B
B
8
6
8
7
3
4
5
5
Pag. - Page 2/2
A
attentamente le avvertenze riportate nella
prima pagina.
Smontaggio componenti
originali
Svitare le viti (B) e smontare l'assieme
codone originale (A).
Montaggio componenti kit
tutti i componenti risultino puliti e in
perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni
necessarie per evitare di danneggiare
qualsiasi parte nella quale ci si trova ad
operare.
Inserire il dado (7) nell'apposita sede
presente sotto il maniglione dx (3).
2
Premontare il maniglione sx (2) sul
maniglione dx (3) avvitando e serrando la
vite (6) alla coppia di serraggio 5±10% Nm.
Montare i due maniglioni appena
premontati sulla cover centrale (1) avvitando
e serrando le viti (4) alla coppia di serraggio
10±10% Nm.
Posizionare l'assieme maniglioni appena
assemblato facendo corrispondere le
forature sul telaietto.
Avvitare e serrare le 4 viti (5) alla coppia di
serraggio 20±10% Nm.
Inserire i tappi (8) nei maniglioni (2) e (3).
1
4
Note
Prima di iniziare l'operazione, leggere
Importante
Verificare, prima del montaggio, che
Note
Read the instructions on the first
page carefully before proceeding.
Removing the original
components
Loosen screws (B) and remove the original
tail guard assembly (A).
Kit installation
Caution
Check that all components are clean
and in perfect condition before installation.
Adopt any precaution necessary to avoid
damages to any part of the motorcycle you
are working on.
Fit nut (7) in its special seat located under
RH grab handle (3).
Pre-assemble LH grab handle (2) onto RH
grab handle (3), starting and tightening
screw (6) to a torque of 5±10% Nm.
Fit the two just pre-assembled grab handles
to central cover (1), starting and tightening
screws (4) to a torque of 10±10% Nm.
Fit the just assembled grab handle
assembly so that holes match with those on
subframe.
Start and tighten the 4 screws (5) to a
torque of 20±10% Nm.
Fit plugs (8) into grab handles (2) and (3).
Cod. ISTR - 511