Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Scrambler
Kit borsa da sella stagna OUTDOOR / Sealed seat bag kit - OUTDOOR
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Prestare molta attenzione al significato dei simboli, in quanto la
loro funzione è quella di non dovere ripetere concetti tecnici o
avvertenze di sicurezza. Sono da considerare, quindi, dei veri e
propri "promemoria" .
Consultare questa pagina ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi
componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere
eseguite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata
DUCATI.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit
è il MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro
possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
)
A
) rappresentano i
ISTR - 614 / 00
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information.
Pay attention to the meaning of the symbols since they serve to
avoid repeating technical concepts or safety warnings throughout
the text. The symbols should therefore be seen as real reminders.
Please refer to this page whenever in doubt as to their meaning.
Warning
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Caution
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Notes
Useful information on the procedure being described.
References
Parts highlighted in grey and with a numeric reference
1
(Example
) are the accessory to be installed and any assembly
components supplied with the kit.
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Warning
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Notes
The following documents are necessary for assembling the Kit:
WORKSHOP MANUAL of your bike model.
Notes
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
96780481A
A
) are the original
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96780481A

  • Página 1 Scrambler ISTR - 614 / 00 96780481A Kit borsa da sella stagna OUTDOOR / Sealed seat bag kit - OUTDOOR Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 Pos. Denominazione Description Borsa sella Seat bag Spallaccio Shoulder strap Cinghia di sicurezza cort Short safety belt Cinghia di sicurezza lunga Long safety belt ISTR 614 / 00...
  • Página 3 Smontaggio componenti originali Removing the original components Introdurre la chiave nella serratura (A), ruotarla in senso orario e Insert the key in the lock (A), turn the key clockwise and contemporaneamente premere verso il basso in prossimità del simultaneously press downward in the area of the latch to release chiavistello per agevolare lo sgancio del piolo.
  • Página 4 ISTR 614 / 00...
  • Página 5 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition puliti e in perfetto stato. before installation. Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of qualsiasi parte nella quale ci si trova ad operare.
  • Página 6 ISTR 614 / 00...
  • Página 7 Appoggiare la borsa sella (1) sulla sella (B) nella posizione corretta. Set seat bag (1) on seat (B) in the proper position. Fissare la borsa sella (1) inserendo le cinghie di sicurezza corte (3) Fix seat bag (1) by inserting the short (3) and long (4) safety belts e lunghe (4) nella apposite fibbie (1A), come indicato in figura (Z).
  • Página 8 NOTE / NOTES ISTR 614 / 00...
  • Página 9 Scrambler ISTR - 614 / 00 96780481A Kit sac de selle étanche OUTDOOR / Kit wasserdichte Sitzbanktasche OUTDOOR Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils verwendet, die außerordentlich wichtige Situationen, praktische...
  • Página 10 Pos. Designation Bezeichnung Sac de selle Sitzbanktasche Épaulière Schultergurt Courroie de sécurité courte Kurzen Sicherungsriemen Courroie de sécurité longue Langen Sicherungsriemen ISTR 614 / 00...
  • Página 11 Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Insérer la clé dans la serrure (A), la tourner dans le sens des Den Schlüssel in das Schloss (A) einstecken, im Uhrzeigersinn aiguilles d'une montre et, en même temps, exercer une pression drehen und dabei gleichzeitig am Riegel nach unten drücken, um vers le bas à...
  • Página 12 ISTR 614 / 00...
  • Página 13 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im parfait état. sauberen und perfekten Zustand befinden. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine d'endommager la surface externe des composants où...
  • Página 14 ISTR 614 / 00...
  • Página 15 Die Sitzbanktasche (1) in korrekter Position auf der Sitzbank (B) Appuyer le sac de selle (1) sur la selle (B) dans la position correcte. Fixer le sac de selle (1) en insérant les courroies de sécurité auflegen. courtes (3) et longues (4) dans les boucles (1A) prévues à cet effet, Die Sitzbanktasche (1) schließlich befestigen, dazu die kurzen (3) comme indiqué...
  • Página 16 REMARQUES / HINWEIS ISTR 614 / 00...
  • Página 17 Scrambler ISTR - 614 / 00 96780481A Conjunto bolsa para assento hermética OUTDOOR / Sealed seat bag kit - OUTDOOR Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 18 Pos. Descrição Description Bolsa para assento Seat bag Bandoleira Shoulder strap Tira de segurança curto Short safety belt Tira de segurança comprido Long safety belt ISTR 614 / 00...
  • Página 19 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Introduza a chave na fechadura (A), gire-a no sentido horário e Insert the key in the lock (A), turn the key clockwise and simultaneamente pressione para baixo perto do ferrolho para simultaneously press downward in the area of the latch to release facilitar o desengate do pino.
  • Página 20 ISTR 614 / 00...
  • Página 21: Montagem Dos Componentes

    Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes Check that all components are clean and in perfect condition estão limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções before installation. necessárias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of trabalhar.
  • Página 22 ISTR 614 / 00...
  • Página 23 Apoie a bolsa para assento (1) no assento (B), na posição correta. Set seat bag (1) on seat (B) in the proper position. Fixe a bolsa para assento (1) inserindo os cintos de segurança Fix seat bag (1) by inserting the short (3) and long (4) safety belts curtos (3) e compridos (4) nas específicas fivelas (1A), conforme inside the special buckles (1A), as shown in the figure (Z).
  • Página 24 NOTAS / NOTES ISTR 614 / 00...
  • Página 25: Kit Bolsa De Asiento Estanca Outdoor / アウトドアシート用防水バッグキット

    Scrambler ISTR - 614 / 00 96780481A Kit bolsa de asiento estanca OUTDOOR / アウトドアシート用防水バッグキット Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 26 Pos. Denominacion 説明 Bolsa asiento シートバッグ Tirante ショルダーストラップ Correa de seguridad cortas ショートセーフティベルト Correa de seguridad largas ロングセーフティベルト ISTR 614 / 00...
  • Página 27 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Introducir la llave en la cerradura (A), girarla en el sentido de las キーを鍵穴 (A) に差し込み、時計周りに回します。同時に、ピン agujas del reloj y contemporáneamente presionar hacia abajo cerca を外しやすくするために掛け金の近くを下に押し下げます。 del pestillo para facilitar el desenganche del perno. フロントストッパーからシート (B) を後ろ側へ引き出します。 Extraer el asiento (B) de los seguros delanteros, tirándolo hacia atrás.
  • Página 28 ISTR 614 / 00...
  • Página 29 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se encuentren limpios y en perfecto estado. を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la 要な予防措置を取ってください superficie exterior de los componentes donde se debe operar. 車両の左側から作業します。ショートセーフティベルト...
  • Página 30 ISTR 614 / 00...
  • Página 31 Apoyar la bolsa asiento (1) sobre el asiento (B) en la posición シートバッグ (1) をシート (B) の正しい位置に置きます。 correcta. 図 (Z) のように、ショートセーフティベルト (3) およびロング Fijar la bolsa asiento (1) introduciendo las correas de seguridad セーフティベルト (4) を所定のバックル (1A) に挿入し、シート cortas (3) y largas (4) en las específicas hebillas (1A), como se バッグ...
  • Página 32 DUCATI PERFORMANCE レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N P/N 商品名 商品名 P/N P/N 商品名 P/N 商品名 お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317 2. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。...