ISTRUZIONI SECURELLA 300-88
10-04-2007
6
Appoggiate i dischetti (C) alla parete in corrispondenza dei riferimenti e, sempre con la matita, segnate il foro centrale per
I
la vite. Per forare servitevi di un trapano, quindi inserire il tassello ad espansione (E) nel muro utilizzando un martello.
Place wall cups (C) in marked position and mark also with pencil the central hole destined to the screw. Using a drilling, drill
GB
a hole 6 mm (Ø). Then insert raw plug into wall using a hammer if necessary.
Placer le support (C) sur le tracé correspondant et marquer l'emplacement du trou central pour la vis. Percer un trou dans la paroi
F
à l'aide d'une perceuse et introduire la cheville (E) dans le mur à l'aide d'un marteau.
Die Befestigungsteller (C) bei den Zeichen an die Wand halten und wieder mit Bleistift das Mittelloch für die Schraube anzei-
D
chnen. Mit einer Bohrmaschine ein Loch bohren, dann den Expansionsdübel (E) mit einem Hammer in die Wand einführen.
Apoye los discos (C) en la pared en correspondencia con los puntos de referencia y, con el lápiz también, señale el agujero cen-
E
tral para meter el tornillo. Para perforar utilice un taladro, a continuación, inserte el tornillo de expansión (E) en el muro utilizando
un martillo.
Apoie os discos (C) na parede respeitando as marcações efectuadas e sempre com o lápis, marque o furo central para o
P
parafuso. Para furar use um berbequim, depois introduza a bucha de expansão (E) na parede utilizando um martelo.
Placera väggkopparna (C) i markeringen och märk ut centrumhålet. Borra med 6mm borr. Tryck i pluggen i de borrade hålen.
S
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÌÈÎÚ¿ ‰ÈÛοÎÈ· (C) ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Û ·ÓÙÈÛÙÔȯ›· ÙˆÓ ·Ó·ÊÔÚÒÓ Î·È, ¿ÓÙ· Ì ÌÔχ‚È, ÛËÌÂÈÒÛÙ ÙËÓ
GR
ÎÂÓÙÚÈ΋ Ô‹ ÁÈ· ÙËÓ ‚›‰·. °È· Ó· ÙÚ˘‹ÛÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÙÚ˘¿ÓÈ Î·È ÌÂÙ¿ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Ú·‚‰¿ÎÈ· ¤ÎÙ·Û˘
(E) ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ÛÊ˘Ú›.
Приложите дискеты (C) к стенке в соответствии с Вашими отметками, и карандашом отметьте центральное
RUS
отверстие для винта. Дрелью просверлите отверстие, а затем при помощи молотка вбейте вставку для
расширения (E) в стенку.
6
16:42
Pagina 7
E
C
7
D
Con un cacciavite fissate la vite (D) avvitando fino a quando blocca perfettamente il dischetto (C) grazie al tassello (E).
I
Ripetere l'operazione per tutti e quattro i dischetti.
Fix the screw (D) with a screwdriver until the wall fixing cup (C) is perfectly locked thanks to the rawl plug (E). Repeat this
GB
procedure for all the four wall fixing cups.
A l'aide d'un tournevis, fixer la vis (D) et visser jusqu'à ce qu' elle bloque parfaitement le support (C). Répéter l'opération pour
F
les autres supports.
Mit einem Schraubenzieher die Schraube (D) befestigen, bis sie die Scheibe (C) durch den Dübel (E) blockiert. Diesen Vorgang
D
mit allen vier Befestigungstellern wiederholen.
Con un destornillador fije el tornillo enroscando hasta que bloquee perfectamente el disco (C), gracias al tornillo de expan-
E
sión. Repita la operación con los cuatro discos.
Com uma chave de fendas fixe o parafuso (D), aparafusando até bloquear perfeitamente o disco (C) graças à bucha (E).
P
Repita a operação para os quatro suportes.
Skruva i skruvarna (D) tills väggkopparna (C) sitter ordentligt fast.
S
ªÂ ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÛÙ·ıÂÚÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ‚›‰· (D) ‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ó· ÌÏÔηÚÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙÔ ‰ÈÛοÎÈ (C) ¯¿ÚË ÛÙÔ
GR
Ú·‚‰¿ÎÈ (E). ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ‰È·‰Èηۛ· Î·È ÁÈ· Ù· Ù¤ÛÛÂÚ· ‰ÈÛοÎÈ·.
Отверткой завинчивайте винт (D) до тех пор, пока не будет полностью заблокирован диск (C) при помощи
RUS
вставки (E). Повторите ту же операцию для фиксации остальных дисков.
E
C
7