G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem T Lelun kokoaminen
1
G Slot
K Hul
F Fente
P Ranhura
D Schlitz
T Rako
N Gleuf
M Spor
I Fessura
s Spår
E Ranura
R ∂ÛÔ¯‹
G Tab
F Languette
D Lasche
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
G • Fit the tab on one rail half into the slot in the other.
• Insert a #8 x 2.5 cm (1") screw into the rail assembly and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the other rail.
F • Insérer la languette d'une moitié de rail dans la fente de l'autre moitié.
• Insérer une vis de 2,5 cm dans le rail et serrer.
• Assembler l'autre rail à l'identique.
D • Die Lasche der einen Schaukelelement-Hälfte in den Schlitz der anderen
Hälfte stecken.
• Eine Nr. 8 x 2,5 cm Schraube in die Schaukelelement-Einheit stecken
und festziehen.
• Diesen Vorgang wiederholen, um das andere Schaukelelement
zusammenzubauen.
N • Steek één schommelplankhelft met het palletje in de andere.
• Steek een nr. 8 x 2,5 cm schroef in het geheel en draai vast.
• Doe hetzelfde met de andere schommelplank.
I • Inserire la linguetta di una metà di binario nella fessura dell'altra.
• Inserire una vite da #8 x 2,5 cm nel binario e stringere.
• Ripetere l'operazione per montare l'altro binario.
E • Encajar la lengüeta de una mitad de riel en la ranura de la otra mitad.
• Introducir un tornillo n°8 de 2,5 cm en la unidad del riel y enroscarlo.
• Repetir este procedimiento para montar el otro riel.
K • Sæt tappen i en af medehalvdelene fast i hullet i den anden medehalvdel.
• Sæt en #8 x 2,5 cm skrue ind i den samlede mede, og spænd den.
• Den anden mede samles på samme måde.
P • Encaixe a lingueta de uma metade do carril na ranhura da outra metade.
• Insira um parafuso nº8 de 2,5 cm no carril e aparafuse.
• Repita este procedimento para montar o outro carril.
T • Sovita jalaksen toisessa puolikkaassa oleva kieleke toisen puolikkaan rakoon.
• Kiinnitä puolikkaat toisiinsa ruuvilla (#8 x 2,5 cm) ja kiristä ruuvi.
• Kokoa toinen jalas samalla lailla.
M • Før tappen på den ene meiehalvdelen inn i sporet på den andre.
• Sett inn en 8 x 2,5 cm -tommers skrue i meien, og stram til.
• Den andre meien monteres på samme måte.
s • Passa in fliken på den ena medhalvan i spåret på den andra.
• Sätt i en #8 x 2,5 cm skruv i meden och skruva åt.
• Montera den andra meden på samma sätt.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¤Ó· ̤ÚÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘
̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ¿ÏÏÔ˘.
• µÈ‰ÒÛÙ Ì ̛· ‚›‰· #8 x 2,5 cm.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ
¿ÏÏË ‚¿ÛË.
M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
K Tap
P Lingueta
T Kieleke
M Tapp
s Flik
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
2
G Posts
F Tiges
D Stifte
N Staafjes
I Colonnine
E Varillas
K Tappe
P Pinos
T Tapit
M Tapper
s Pinnar
R ™ËÌ›·
G • Lay the pony on it's side so that it's head is facing to the left. Locate the
numbers 2 and 3 inside the pony's feet.
• Locate the rail with matching numbers 2 and 3.
• Fit this rail onto the posts inside the pony's feet.
F • Allonger le cheval sur le côté, la tête tournée vers la gauche. Repérer les
chiffres 2 et 3 à l'intérieur des pieds du cheval.
• Prendre le rail avec les chiffres 2 et 3.
• Assembler ce rail sur les tiges à l'intérieur des pieds du cheval.
D • Das Pferdchen so auf die Seite legen, dass sein Kopf nach links zeigt. In den
"Hufen" befinden sich die Nummern 2 und 3.
• Nun das Schaukelelement mit den passenden Nummern 2 und 3 nehmen.
• Das Schaukelelement auf die Stifte in den "Hufen" des Pferdchens stecken.
N • Leg de pony op z'n zijkant neer met z'n hoofd naar links. Zoek de nummers
2 en 3 in de voeten van de pony.
• Zoek de plank met de nummers 2 en 3.
• Steek deze helft over de staafjes in de voeten van de pony.
I • Appoggiare il pony su un lato in modo tale che la testa sia rivolta verso
sinistra. Localizzare i numeri 2 e 3 all'interno dei piedi del pony.
• Localizzare il binario con i numeri 2 e 3 corrispondenti.
• Posizionare questo binario sulle colonnine situate all'interno delle zampe
del pony.
E • Poner el poni de lado, de modo que su cabeza mire hacia la izquierda.
Localizar los números 2 y 3 dentro de las patas del poni.
• Localizar el riel marcado con los números 2 y 3.
• Ajustar este riel en las varillas del interior de las patas del poni.
K • Læg hesten på siden, så hovedet vender mod venstre. Find tallene 2 og 3
på indersiden af hestens ben.
• Find meden med de tilsvarende tal, 2 og 3.
• Sæt meden fast på tappene på indersiden af hestens ben.
P • Coloque o pónei na lateral de modo a que a cabeça do pónei fique virada
para a esquerda. Localize os números 2 e 3 no interior dos pés do pónei.
• Localize o carril com os números 2 e 3 correspondentes.
• Encaixe este carril nos pinos no interior dos pés do pónei.
T • Käännä poni kyljelleen niin, että sen pää tulee vasemmalle. Etsi jalkojen
sisäsivulta numerot 2 ja 3.
• Ota esiin se jalas, jossa on samat numerot (2 ja 3).
• Sovita jalas jalkojen sisäsivulla oleviin tappeihin.
M • Legg ponnien på siden, slik at hodet ligger mot venstre. Finn tallene
2 og 3 på innsiden av føttene på ponnien.
• Finn de tilsvarende tallene (2 og 3) på meien.
• Fest meien til tappene på innsiden av føttene på ponnien.
s • Lägg gunghästen på sidan så att dess huvud är vänt åt vänster.
Lokalisera siffrorna 2 och 3 på insidan av gunghästens hovar.
• Lokalisera meden med de matchande siffrorna 2 och 3.
• Sätt fast meden på pinnarna på insidan av gunghästens hovar.
R • •·ÏÒÛÙÂ ÙÔ fiÓ˘ ÛÂ Ù¤ÙÔÈ· ı¤ÛË ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÙÔ˘ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
·ÚÈÛÙÂÚ¿. µÚ›Ù ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ 2 Î·È 3 ̤۷ ÛÙ· fi‰È· ÙÔ˘ fiÓ˘.
• µÚ›Ù ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ‚¿ÛË Ì ٷ ÓÔ‡ÌÂÚ· 2 Î·È 3.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ·˘Ù‹ ÙË ‚¿ÛË ¿Óˆ ÛÙ· ÛËÌ›· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙ·
4
fi‰È· ÙÔ˘ fiÓ˘.
2
3