Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 34732
Art. 34734
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi 34732

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 34732 Art. 34734 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 3 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 4: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 5: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 34732 Art. 34734...
  • Página 7: Technical Features

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could damagegaskets/o-ring.Sofiltersshouldbeinstalledalsoonthegeneralsystem.
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Antes de la instalación y la puesta en función ¡cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden  dañar guarniciones/o-rings. Les recomendamosporlotantoqueinstalenlosfiltrosenlaplantageneraltambién.
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES package content: 1-Coveringplate 2 - Finish round gaskets 3 - Control handles 4 - Finish dowels contenu de l’emballage: 1-Plaquedecouverture 2 - Garnitures rondes en finition 3 - Poignée de commande 4 - Douilles en finition contenido del embalaje: 1-Placadecobertura 2 - Florones de acabado...
  • Página 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 1 fig. 2 fig. 3 3/8” [10 mm]...
  • Página 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN installation of external parts fig. 1 - Remove plastic protection from built-in body. fig. 2 - Insert by pressing the finish bushes. fig. 3 - Turn the lower bush following the orientation of the slot. Tighten the screw indicated to lock the position of the finish bush.
  • Página 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 4 fig. 5 fig. 6 1/8” 1/8” [2,5 mm] [2,5 mm]...
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN installation of external parts (continued...) fig. 4 - Insertthefinishplateandletitslidedowntothewall.Werecommendsealingwithsilicone(free fromaceticacid)thejunctionpointbetweenthetiledwallandthefinishplate. Check proper alignment of finish plate. fig. 5 - Fasten the plate itself with the dowels supplied. fig. 6 - Introducebypushingthefinishroundgasketsonthebody. installation des parties extérieures (continue...) fig.
  • Página 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN installation of external parts (continued...) fig. 7 - Check that the support for the control handle is positioned with the reference line turned upwards. fig. 8-9-10 - Insert the control handle on the respective support and after checking proper alignment, stop its position with the respective fastening pin.
  • Página 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 11 fig. 12 1/8” [2,5 mm] fig. 13 fig. 14 Chrome Chrome...
  • Página 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN installation of external parts (nOT in chrOme finish) fig. 11 - Remove the components of the extension for temperature control. fig. 12 -Take the under pressure introduced nut out. fig. 13 - Takethepinoutfromtheseatwiththehelpofpliers(ATTENTION:don’tlosethespringunder thepushbutton). fig. 14 - Takeouttheoldpushbuttonandthechromedring(theywon’tbeusedanymore). installation des parties extérieures (pAs en finition chrOme) fig.
  • Página 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 15 fig. 16 NON Chrome NON Chrome fig. 17 fig. 18 fig. 19 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN installation of external parts (nOT in chrOme finish) fig. 15-16 - Install the new ring and the new finish button supplied in the package. fig. 17-18-19 - Follow the opposite procedure to assemble all the components on the built-in body. installation des parties extérieures (pAs en finition chrOme) fig.
  • Página 20 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 20 fig. 21 100°F OPEN fig. 22 fig. 23 1/8” [2,5 mm] fig. 24 fig. 25 100°F...
  • Página 21 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN fig. 26 fig. 27 CLOSE 1/8” [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm] fig. 28...
  • Página 22 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Adjustment of the safety temperature lock fig. 20-21 - Open the water supply network and start the supply. Measure the temperature of output water with a simple thermometer. Werecommendsettingthesafetylockatatemperatureof100°F[38°C],soifthemeasuredtemperature is different than the recommended one follow the next instructions for adequate calibration. fig.
  • Página 23 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO fig. 29 fig. 30 100°F 100°F 120°F 86°F Art. 34732 90° Art. 34734 sTOp 360° sTOp...
  • Página 24 100°F[38°C],appuyersurlepoussoirrougedesécuritéetcontinuerlarotationpourobteniruneaugmentation detempérature(de100°F[38°C]à~120°F[50°C]). Demarrage du debit et deviation du flux Art. 34732 - t hermostatiqueà1voie:pourdémarrerledébittournerlapoignéesupérieuredanslesensinverse aux aiguilles d’une montre. Art. 34734 - t hermostatiqueà2voies:pourdémarrerledébitàlasortieprincipaletournerlapoignéesupérieure dans le sens des aiguilles d’une montre pour démarrer le débit à la sortie tourner la poignée supérieure dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
  • Página 25 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 34732 Art. 34734...
  • Página 26 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN spare parts: 1-Flowrateadjustmenthandle 2-Handlefortemperatureadjustment 3-Headvalve(Art.34732) 3-Deviatorcartridge(Art.34734) 4 - Thermostatic cartridge pièces de rechange: 1-Poignéeréglagedébit 2 - Poignée réglage température 3-Tête(Art.34732) 3-Cartouchedéviatrice(Art.34734) 4 - Cartouche thermostatique piezas de repuesto: 1-Manetaregulacióndelcaudal 2 - Maneta para la regulación de la temperatura 3-Montura(Art.34732)
  • Página 27 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 31 fig. 32 1/8” [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm] fig. 33 fig. 34 1/8” 1/8” [2,5 mm] [2,5 mm]...
  • Página 28 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Disassembly of external parts for maintenance During all maintenance steps we recommend closing the water network and assign to qualified staff the replacement/disassembly of concerned components. fig. 31 - Remove the little screw cap from the knobs and unscrew the screw. Take out from the controls.
  • Página 29 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 35 fig. 36 1/8” [2,5 mm] fig. 37 fig. 38 /8” [10 mm] fig. 39 fig. 40 1/8” [3 mm]...
  • Página 30 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Thermostatic cartridge replacement fig. 35 - Find the position of the thermostatic cartridge on the built-in body. fig. 36 - Remove the components of the extension for temperature control. fig. 37-38-39 - Remove the component parts by pulling them away from the valve. fig.
  • Página 31 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 41 fig. 42 1/8” [2,5 mm] fig. 43 fig. 44 fig. 45 /16” Not supplied [17 mm] Non fournie Excluida del suministro...
  • Página 32 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN headvalve replacement fig. 41 - Identify the position of the headvalve in the built-in thermostatic body. fig. 42 - Remove the components of the extension for the opening control. fig. 43 - Remove the bush inserted by pressing. fig.
  • Página 33 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 46 fig. 47 1/8” [2,5 mm] fig. 48 fig. 49 fig. 50 fig. 51 /16” [30 mm] Not supplied Non fournie Excluida del suministro...
  • Página 34 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN replacement of deflector cartridge fig. 46 - Find the position of the deflector cartridge in the built-in thermostatic body. fig. 47 - Remove the components of the extension for the opening control. fig. 48 - Remove the bush inserted by pressing. fig.
  • Página 35 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 52 fig. 53 5/16” [8 mm] fig. 54 fig. 55 filters cleaning and/or substitution If a small water leakage occurs check the conditions of filters positioned on the wall built-in body. fig. 52 - Find the position of filters on the body of the thermostatic mixer. fig.
  • Página 36 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 55 - Procéder aux opérations de nettoyage en utilisant l’eau courante pour éliminer les impuretés. Vérifier également que les bases soient nettoyées de toutes impuretées ou calcaire.Enfin,ensuivant la procédure inverse, mettre les filtres dans leurs propres logements  et vérifier que tout fonctionne correctement.
  • Página 37 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 56 fig. 57 1/8” 1/8” [2,5 mm] [2,5 mm] fig. 58 fig. 59 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 38 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN installation of external parts fig. 56-57 - Insertthefinishplateandletitslidedowntothewall.Werecommendsealingwithsilicone (freefromaceticacid)thejunctionpointbetweenthetiledwallandthefinishplate. Fasten the plate itself with the dowels supplied. fig. 58 - Introducebypushingthefinishroundgasketsonthebody. fig. 59 - Insert the control handle on the respective support and after checking proper alignment, stop its position with the respective fastening pin.
  • Página 39 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 60 - Art. 34732 fig. 61 - Art. 34734 POSIZIONE DI CHIUSURA OFF POSITION OFF POSITION CHIUDERE CLOSE CLOSE fig. 62 fig. 63...
  • Página 40 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 64 fig. 65 1/8” [2,5 mm] Orientation of the handle for flow adjustment fig. 60-61 - Take the control to closing position. fig. 62-63 - Insert the control handle on its support. IMPORTANT: for proper installation of the handle make sure that highlighted references are properly positioned as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the fastening pin positioned in the bottom part.
  • Página 41 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN baja. fig. 64-65 - Tras haber verificado la correcta alineación de la maneta bloqueen la posición con el auxilio delaclavijadefijación.Finalmenteintroduzcaneltaponcillodeacabado.
  • Página 42 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 66 fig. 67 fig. 68 1/8” [2,5 mm] 18° = 1 position...
  • Página 43 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 69 fig. 70 fig. 71 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 44 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Orientation of the handle for flow adjustment fig. 66 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE RIGHT fig. 67 - Remove the handle from the support. fig. 68 -Unscrewthesupportandturnitbyoneposition(18°)inthedirectioninwhichthehandlewas inclined. Fasten the support in the new position. fig.
  • Página 45 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 72 fig. 73 fig. 74 1/8” [2,5 mm] 18° = 1 position...
  • Página 46 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 75 fig. 76 fig. 77 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 47 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Orientation of the handle for flow adjustment fig. 72 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE LEFT fig. 73 - Remove the handle from the support. fig. 74 -Unscrewthesupportandturnitbyoneposition(18°)inthedirectioninwhichthehandlewas inclined. Fasten the support in the new position. fig.
  • Página 48 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN fig. 78 fig. 79 180° 1/8” [2,5 mm] fig. 80 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 49 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN WARNING! If the handle is NOT properly aligned, loosen the screw that locks the concerned support and turn it by 180°,theninstallagainallonthebuilt-inbody.Repeattheoperationsillustratedfromfigure60tofigure 77 until proper handle alignment is achieved. ATTENTION! Si on N’A PAS obtenu l’alignement correct de la poignée, dévisser la vis qui bloque le support concerné et letournerde180°,ensuiteinstallerànouveautoutsurlecorpsencastré.Répéterlesopérationsillustrées delafigure60àlafigure77jusqu’àobtenirl’alignementcorrectdelapoignée.
  • Página 50 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 52 ET42529-R0...

Este manual también es adecuado para:

34734