Contenido Bienvenido Descripción Preparación Sustitución de la pila Identificación de los audífonos izquierdo o derecho Cómo colocar el audífono en el oído Cómo retirar el audífono del oído Ajuste fino según sus preferencias personales Funcionamiento Encendido y apagado Control de volumen (opcional) Programas auditivos Control manual sincronizado Bobina inductiva (opcional)
Página 4
Accesorios inalámbricos (opcional) myPilot iCom iView Control remoto (opcional) Comunicación FM (opcional) MyLink Transmisor FM multifrecuencia Mantenimiento Notas importantes SmartGuard (opcional) Advertencias Servicio y garantía Distribuidores Phonak en el mundo...
Consulte a su audioprotesista si tiene alguna duda. Certéna es un producto con garantía de calidad suiza fabricado por Phonak, líder mundial en tecnología audi- tiva, innovación y fiabilidad. Con un uso y cuidado adecuados, el audífono Certéna podrá satisfacer sus ne- cesidades auditivas y de comunicación durante muchos...
Descripción Certéna CIC/MC Petite Certéna CIC/MC P Petite Tamaño estándar de la pila 10 Certéna ITC/HS Certéna ITC/HS Petite Tamaño de la pila 312...
Página 8
Certéna FS Certéna FS P Tamaño de la pila 13 Entrada de micrófono protegida (dos, en modelos con tecnología direccional) Portapilas con conmutador de encendido / apagado Conmutador de programas (opcional) Control de volumen (opcional) Auricular (salida de sonido) y sistema anticerumen Carcasa a medida Hilo de extracción (modelos Certéna CIC/MC Petite) Venting...
Preparación Sustitución de la pila Utilice una pila (tamaño 10, 13, 312) para todos los audífonos a medida Certéna. Sujete el audífono con el portapilas hacia arriba y levante la tapa. No intente abrir el portapilas más de lo que se muestra en la ilustración.
Página 10
Retire la pila agotada. Retire la película protectora de la pila nueva. Coloque la nueva pila de modo que su signo "+" ( cara plana) coincida con el signo "+" del portapilas.
Página 11
Preparación Cierre el portapilas suavemente hasta escuchar un so- nido que le indique que ha encajado en su posición. Manipule cuidadosamente la tapa del portapilas, sin forzarla.
Página 12
Si nota resistencia al cerrar el portapilas, com- pruebe que la pila esté correctamente colocada. El portapilas no se cerrará correctamente si la pila está al revés y el audífono no funcionará. Cuando no utilice el audífono, deje el portapilas abierto para que pueda evaporarse cualquier resto de humedad existente.
Preparación Identificación de audífonos izquierdo o derecho Antes de colocar los audífonos, asegúrese de que está utilizando los correspondientes audífonos para izquierda y derecha. Sus audífonos están identificados de la siguiente manera: azul = audífono izquierdo rojo = audífono derecho...
Cómo colocar el audífono en el oído Usando la mano del mismo lado de su audífono, sujete éste entre los dedos pulgar e índice. Inserte su extremo más fino en el canal auditivo. Estire suavemente del lóbulo de la oreja y coloque el audífono en la posición correcta.
Preparación Cómo retirar el audífono del oído Si es posible, seleccione el modo silencio (consultar página 21) antes de extraer su audífono para evitar así pitidos. ½ Modelos Certéna CIC / MC Petite con hilo de extracción Sujete el hilo de extracción entre los dedos pulgar e índice, y tire con cuidado de él sacando el audí- fono del oído.
Página 16
½ Certéna o Certéna Petite sin hilo de extracción Coloque su dedo pulgar detrás del lóbulo de la oreja (justo debajo del cartílago) y presione suavemente hacia arriba para expulsar el audífono del canal audi- tivo. Para mayor facilidad, haga movimientos con la mandíbula como si estuviera masticando.
Preparación Ajuste fino según sus preferencias personales El proceso de adaptación tiene capacidades limitadas de reproducción del espectro completo de sus entornos de sonido personales. Esta limitación se supera gracias a la habilidad de los audífonos Certéna de realizar el se- guimiento de los ajustes de volumen de la vida real.
Funcionamiento Encendido y apagado Encendido El audífono se enciende al ce- rrar el portapilas. Sus audífonos se configuran automáticamente con su volumen preferido y con su programa predeterminado. Apagado Para apagar el audífono, abra la tapa del portapilas.
Página 19
(activado manualmente, mediante el centro de mando de myPilot o mediante un control remoto Phonak), lo que le permite apagar su audífono durante periodos cortos de tiempo (p. ej. al extraer el audífono, pequeños descansos, etc.). No olvide que el modo silencio también consume cierta cantidad...
Control de volumen (opcional) Oído izquierdo Oído derecho hacia delante hacia delante hacia atrás hacia atrás Volumen predeterminado Se configura automáticamente al conectar los audífonos. Para subir el volumen Gire el control de volumen hacia delante. Para bajar el volumen Gire el control de volumen hacia atrás.
Funcionamiento Nota ½ Un solo pitido indica que el volumen predetermina- do está activado. Un pitido doble indica que ha alcanzado el valor límite del intervalo del control de volumen. ½ El centro de mando de myPilot (consultar página 26) también puede controlar el volumen de todos los modelos Certéna, (excepto los modelos Petite) incluyendo aquellos modelos que no tienen control...
Selección de programa adicional Bajo petición, su audioprotesista puede configurar para usted programas auditivos adicionales e individuales dedicados a situaciones auditivas específicas. A través del centro de mando myPilot (consultar página 26), del conmutador de programas o de otros controles remotos, tales como, WatchPilot 2 o KeyPilot 2 (consultar página 32) se accede a varios programas adicionales.
Funcionamiento Bobina inductiva (opcional) Es posible que su audioprotesista haya activado una bobina inductiva en los audífonos. Los programas con bobina inductiva pueden usarse con teléfonos compa- tibles con audífonos o mediante sistemas de bucles de inducción (presentes en algunos colegios, teatros, iglesias, etc.).
EasyPhone (opcional) La función EasyPhone permite al audífono Certéna seleccionar automáticamente el programa del teléfono cuando se acerca el teléfono a la oreja. Una señal so- nora indica que se ha producido el cambio. Una vez haya retirado el teléfono de su oreja, automáticamente se vuelve al programa auditivo anterior.
Página 25
Funcionamiento Si sostiene el teléfono en la mano derecha cuando hace llamadas telefónicas, coloque el imán en la mitad superior derecha del auricular. Si sostiene el teléfono en la mano izquierda cuando hace llamadas telefónicas, coloque el imán en la mitad superior izquierda del auricular.
Página 26
Utilización de EasyPhone Utilice el teléfono de manera habitual. Una señal sonora le indica que EasyPhone se ha activado. Es posible que, al principio, tenga que mover el teléfono ligeramente para encontrar la posición ideal para que se produzca el tras- vase de sonido y que éste sea satisfactorio.
Accesorios inalámbricos (opcional) myPilot El centro de mando myPilot es un accesorio opcional de los audífonos Certéna (excepto Certéna Petite). Facilita un control cómodo, sencillo y discreto de todas las fun- ciones de su audífono además de otros beneficios. ½ Control de volumen ½...
Página 28
myPilot: Disponible en dos elegantes colores: blanco y antracita.
Página 29
Accesorios inalámbricos (opcional) Para obtener un resultado óptimo, coloque myPilot tal y como se muestra en la ilustración. Radio de alcance máx. 50 cm No utilice myPilot en lugares en los que no esté permitido el uso de dispositivos electrónicos.
iCom iCom es un accesorio opcional disponible para los audífonos Certéna (excepto para Certéna Petite). Con sólo pulsar un botón, iCom conecta su audífono a la tecnología que le rodea (teléfonos móviles, equipos de audio, FM, etc.). Conexiones Bluetooth iCom ofrece una forma muy sencilla de conectar su teléfono móvil a su audífono mediante Bluetooth.
Página 31
Accesorios inalámbricos (opcional) Compatibilidad FM iCom también le ofrece acceso FM cuando un receptor FM de Phonak esté conectado. Véase la ilustración que aparece a continuación. EasyAudio y EasyBluetooth Los audífonos Certéna disponen de dos programas de audio especiales: EasyAudio y EasyBluetooth. Los audífo- nos seleccionan estos programas automáticamente...
iView El visor de estado iView es un accesorio opcional para padres, educadores o cuidadores. Con sólo pulsar un botón, el iView muestra en una pantalla de gran tamaño el estado de la pila del audífono, el programa y la configuración de volumen actuales.
Control remoto (opcional) Phonak le ofrece una amplia gama de modernos mandos a distancia. Pídale a su audioprotesista que se los enseñe. Escoja el modelo que sea más adecuado para su estilo de vida y sus gustos. WatchPilot2: Exclusivo y moderno, en versión de señora y...
Página 34
Para obtener los mejores resultados con su mando a distancia KeyPilot2 o WatchPilot2, utilícelos como se muestra en la foto. Para obtener más información sobre el uso de su mando a distancia, consulte las instrucciones de uso. Además, su audioprotesista puede imprimir una descripción individual de sus programas auditivos.
Comunicación FM (opcional) La comunicación FM es una opción disponible para los audífonos equipados con bobina inductiva o con auricu- lares iCom con receptor FM de Phonak. Los sistemas FM mejoran considerablemente la comuni- cación cuando existe distancia, ruido o reverberación.
Transmisor FM multifrecuencia Phonak ofrece una amplia gama de transmisores FM muy variados: SmartLink – transmisor multifuncional versátil con Bluetooth ZoomLink – cómodo transmisor con tres posibles configuraciones de micrófono EasyLink – el transmisor de fácil uso inspiro – el transmisor útil para una...
Evite fuertes sacudidas y vibra- ciones. 5) Es recomendable limpiar el audífono diariamente y usar un sistema de secado. La línea C&C de Phonak es un completo set de productos de limpieza. Su audio- protesista estará encantado de aconsejarle. No utilice nunca productos de limpieza domésticos (jabón, deter-...
Página 38
6) La laca para el cabello, las cremas faciales y el ma- quillaje pueden dañar los audífonos. No los lleve si va a utilizar productos de cosmética. 7) Si nota cualquier tipo de dolor o inflamación dentro de la oreja póngase en contacto con su audioprotesista. 8) Si su audífono no funciona correctamente o simple- mente no funciona, limpie el sistema anticerumen o cámbielo.
Mantenimiento SmartGuard (opcional) SmartGuard es un sistema anticerumen único desarrollado por Phonak. El diseño de la membrana, exclusivo, protege su audífono del cerumen y la humedad. Consulte a su audioprotesista para obtener más información.
Las señales de advertencia o el claxon de los coches que provengan de cualquier punto situ- ado detrás de usted se eliminarán total o parcial- mente. No está permitido realizar en este equipo cambios o modificaciones no aprobados expre- samente por Phonak.
Phonak. Esta garantía no incluye los servicios prestados por un audioprotesista en su consulta privada. Esta garantía se aplica a los productos de Phonak que se indican a continuación: Número de serie – derecha: Número de serie –...
Página 43
Los cambios o modificaciones que se hagan en este equipo y que no estén expresamente autorizados por Phonak pueden anular la autorización de utilización del dispo- sitivo de la FCC.
Página 44
Nota 3 Este dispositivo ha sido probado para asegurar que cumple con los límites de los dispositivos digitales de clase B, según lo dispuesto en el apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos límites garantizan una protección razonable frente a las interferencias dañinas en un entorno domés- tico.
Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Federación Rusa Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Francia Phonak France SA, 69500 Bron India Phonak India Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi Italia Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano Japón Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Jordania Phonak Middle East, 11181 Amman México...
Página 46
Suiza Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Turquía Phonak Turkey A.S., 34357 Istanbul Distribuidores En la página web de Phonak se encuentra oficiales: una lista completa de estos distribuidores: www.phonak.com. Visítela o acuda a su audioprotesista para obtener más infor- mación.
Página 47
El símbolo CE representa la confirmación por parte de Phonak AG de que los pro- XXXX ductos Certéna, así como sus accesorios, cumplen los requisitos de la directiva 93/42/EEC sobre dispositivos médicos y con la directiva R&TTE 1999/5/EC sobre equipos terminales de telecomunicacio- nes y radio.
Página 48
Condiciones de El audífono ha sido diseñado para un funcionamiento funcionamiento sin problemas en todas las condiciones climáticas normales. Condiciones de Durante el transporte y el almacenamien- transporte y to, la temperatura no deberá exceder almacenamiento de los límites de -20°/60° Celsius con una humedad relativa del aire del 65% durante largos periodos.