TIDSInSTäLLnIng FÖR AvAKTIveRIng Av P1:
3. Använd knapparna "-" och "+" för att ställa in timmen. Bekräfta vald timme genom
att trycka på "enTeR".
4. Använd knapparna "-" och "+" för att ställa in minuterna. Bekräfta vald minut
genom att trycka på "enTeR".
Upprepa stegen 1 till 4 för att programmera P2, P3 och P4. Efter att tiden
för avaktivering av P4 programmerats kommer du automatiskt att lämna
grundskärmen.
Du kan när som helst under tiden som du programmerar timern trycka på knappen
"PROGRAM" för att lämna grundskärmen.
OBS! Om aktiveringstiden är den samma som tiden för avaktivering kommer
apparaten att ignorera programmet.
Framflyttningsfunktion
Om knappen "+" trycks ner längre än 2 sekunder när apparaten är i automatiskt
läge ("AuTo") kommer programmet att flytta fram till nästa programmerade
inställning och endast återgå till programmet när efterföljande programtid infaller.
När framflyttningsfunktionen är igång visas segmentet "ADvAnCe" på LCD-
skärmen. Om knappen "-" trycks ned samtidigt som programmet "ADvAnCe" är
igång kommer framflyttningsfunktionen automatiskt att avbrytas och programmet
körs som vanligt.
OBS! – Backupbatterier för timerns minne – Om värmefläkten lämnas med
kontakten i vägguttaget under minst 72 timmar kommer backupbatterierna till
timerns minne att vara fulladdade.
Vid strömavbrott eller om värmefläkten kopplas bort från uttaget under mindre än
sex månader kommer timern, om batterierna till timern är fulladdade, fortsätta att
hålla tiden och inställningarna i minnet förblir intakta.
Men om backupbatterierna till timern inte är fulladdade eller om värmefläkten
är utan ström under längre tid än sex månader är det möjligt att timer- och
programinställningarna försvinner och du kan bli tvungen att ställa om tiden och
programmet innan du använder det automatiska läget igen.
Kabelupprullning (se bild 1)
Rengöring
• Stäng först av apparaten och dra ut nätsladden ur väggkontakten!
• Rengör kåpan med en fuktig trasa, dammsugare eller dammvippa.
• Använd inga repande eller etsande rengöringsmedel!
• Använd aldrig lättantändliga rengöringsmedel som tex.bensin eller sprit.
• Livsfara! Det är förenat med livsfara att doppa elementet i vatten.
• Insugs- och utblåsningsmunstycken skall rengöras regelbundet med en
dammsugare.
• Om apparaten inte skall användas för en längre tid skall det skyddas mot damm
och smuts.
Återvinning
För elektriska produkter som säljs inom EU.
När elektriska produkter slutar fungera ska de inte slängas med
hushållsavfall. Återvinn där sådana möjligheter finns. Kontakta lokala
myndigheter eller återförsäljare för information om återvinning i ditt
land.
Kunddtjänst
Ingrepp i och reparationer av apparaten får endast utföras av behörig
servicetekniker!
Vänd dig därför till fackhandeln. Ej fackmannamässigt utförda ingrepp leder till att
garantin upphör att gälla.
Ej fackmannamässigt utförda reparationer kan medföra allfarlig fara för
användaren!
På grund av den fortlöpande teknisk vidarutvecklingen är konstruktionsändringar
eller andra ändringar i apparatens utförande förbehållna.
(14)
SE
Drogi klienci,
przed rozruchem proszę zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Stanowią
one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz użycia urządzenia.
uwaga! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do normalnego użytku domowego
i nie nadaje się do zastosowania usługowego.
Przepisy bezpieczeństwa
• Urządzenie może być używane wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi!
Każde inne użycie jest niedopuszczalne! W razie szkód wskutek błędnej obsługi,
niepoprawnego użycia i nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa wygasa
jakakolwiek odpowiedzialność i wygasają prawa z tytułu gwarancji!
• Za szkody spowodowane mrozem, które zaistniały wskutek niedostosowania
mocy grzewczej dla wielkości pomieszczenia, złej izolacji cieplnej pomieszczenia,
błędnej obsługi i siły wyższej (np. przerwa w zasilaniu prądem), nie przejmujemy
odpowiedzialności.
• Podłączać urządzenie wyłącznie do napięcia prądu przemiennego – napięcie
zgodne z tabliczką znamionową!
• Nigdy nie dotykać części znajdujących się pod napięciem! Śmiertelne
niebezpieczeństwo!
• Nigdy nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma! Śmiertelne
niebezpieczeństwo!
• Urządzenie musi być zlokalizowane tak, aby elementy obsługi nie mogły być
dotykane przez osoby, które znajdują się w wannie, pod natryskiem lub w innym
miejscu wypełnionym wodą.
• Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących stref ochronnych w łazience!
• Nie używać urządzenia w pomieszczeniach z wanną, natryskiem lub basenem,
ani w pobliżu brodzików lub przyłączy wody!
• Nigdy nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub innych form wilgoci!
Urządzenie nie nadaje się do eksploatacji na zewnątrz. Urządzenie należy
przechowywać wyłącznie w domu!
• Nigdy nie włączać urządzenia, gdy uszkodzone jest urządzenie lub kabel.
Niebezpieczeństwo doznania obrażeń!
• Regularnie sprawdzać kabel sieciowy pod kątem uszkodzeń!
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego
powinien przeprowadzić producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba
posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
• Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstawać znaczne zagrożenia
dla użytkownika!
• Naprawy i manipulacje przy urządzeniu muszą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany personel!
• W pobliżu włączonego urządzenia nie przechowywać lub używać łatwopalnych
substancji lub sprayów. Niebezpieczeństwo pożaru!
• Nie używać urządzenia w łatwo zapalnym otoczeniu (np. w pobliżu palnych gazów
lub puszek z aerozolem)! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
• Nie włączać urządzenia w garażach lub pomieszczeniach zagrożonych pożarem,
jakich jak stajnie, szopy drewniane itd.
• uwaga! Nie wkładać ciał obcych w otwory urządzenia! Niebezpieczeństwo
doznania obrażeń (porażenie prądem) i uszkodzenia urządzenia!
• Urządzenie musi mieć zawsze możliwość swobodnego zasysania i
wydmuchiwania!
• Umiejscowić urządzenie w taki sposób, aby wykluczone zostało przypadkowe
dotknięcie. Niebezpieczeństwo poparzenia!
Po wyłączeniu urządzenie powoli ochładza się.
• Nie zawieszać odzieży, ręczników lub podobnych przedmiotów do suszenia na
urządzeniu! Niebezpieczeństwo przegrzania i pożaru!
• Urządzenie nie nadaje się do podłączenia do ułożonych na stałe przewodów!
• Podłączyć urządzenie wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda ze
stykiem ochronnym.
Montaż urządzenia zabezpieczającego przed prądem uszkodzeniowym
ze znamionowym prądem wyzwalającym maks. 30 mA stanowi dodatkową
ochronę.
Zwrócić się do elektryka-instalatora!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych możliwościach fizycznych i psychicznych lub nieposiadające
doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, chyba że pracują one pod nadzorem lub
uzyskały instrukcje związane z użytkowaniem urządzenia od osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem!
• Gniazdo musi być w każdej chwili dostępne, aby umożliwić szybkie wyciągnięcie
wtyczki sieciowej.
• Urządzenie nie nadaje się do zastosowania w hodowli lub wychowie zwierząt!
• Instrukcja obsługi jest częścią urządzenia i należy ją starannie przechowywać!
Przy zmianie właściciela urządzenia należy przekazać mu również instrukcję
obsługi!
gRzejnIK oPATRzony jeST SymboLem oSTRzegAWCzym,
OzNaczającym, żE NiE WOlNO gO przykryWać.
Opakowanie
• Po wypakowaniu należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń podczas
transportu oraz dostawę pod katem kompletności! W razie szkód lub niepełnej
dostawy należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży!
• Nie wyrzucać oryginalnego kartonu! Będzie on potrzebny do przechowywania i
wysyłki, aby uniknąć szkód transportowych!
• Przepisowo usunąć materiał opakowania! Woreczki plastikowe mogą stać się
śmiertelnie niebezpieczną zabawką dla dzieci!
(15)
Lokalizacja
• Odległość między urządzeniem i palnymi przedmiotami (np. zasłonami), ścianami
lub innymi elementami budowlanymi musi wynosić co najmniej 50 cm.
• Nie ustawić urządzenia na niestabilnych powierzchniach (np. łóżku), ponieważ
możliwe jest tam jego wywrócenie!
• Nigdy nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdem ściennym.
Kabel sieciowy
• Używać wyłącznie odpowiedniego do poboru mocy, sprawdzonego
przedłużacza!
• Upewnić się, że nikt nie potknie się o kabel sieciowy, powodując zrzucenie
urządzenia.
• Kabel sieciowy nie może dotykać gorących elementów urządzenia!
• Nigdy nie wyciągać wtyczki sieciowej z gniazda za kabel!
• Nigdy nie poruszać urządzenia, ciągnąc za kabel, lub używać kabla do
przenoszenia urządzenia!
• Nie nawijać kabla wokół urządzenia! Nie używać urządzenia z nawiniętym
kablem!
To samo dotyczy w szczególności przy zastosowaniu bębna kablowego.
• Nie zakleszczać kabla lub przeciągać na ostrych krawędziach. Nie układać kabla
na gorących płytach grzewczych lub na otwartym ogniu!
Uruchomienia
W celu uruchomienia wetknąć wtyczkę w gniazdo.
Montaż rolek (patrz rysunek 2, 3)
• przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zamontować całkowicie
rolki bieżne.
• Ostrożnie ustawić urządzenie na podłodze, dolną stroną do góry. Podłoże nie
może być zbyt twarde – możliwość uszkodzenia lakieru i urządzenia!
• Zamontować rolki po obu stronach, odpowiednio pomiędzy zewnętrznym i
leżącym na nim żeberku.
• Dociągnąć nakrętki motylkowe i ustawić ostrożnie grzejnik z powrotem na
rolkach bieżnych
Kontrolki
Świeci, gdy urządzenie grzeje.
Przełącznik (S) (patrz rysunek 5)
I
NOCeco10......
700 W
NOCeco15......
1000 W
NOCeco20......
1400 W
NOCeco25......
1700 W
Termostat (T) (patrz rysunek 4)
Aby otrzymać określoną temperaturę w pomieszczeniu, należy ustawić regulator na
"maks". Włączyć urządzenie przy pełnej mocy do momentu osiągnięcia pożądanej
temperatury w pomieszczeniu. Cofnąć regulator termostatowy do momentu
wyłączenia urządzenia ze słyszalnym "kliknięciem". Poprzez automatyczne
włączenie i wyłączenie urządzenia ustawiona w ten sposób temperatura
utrzymywana jest prawie na tym poziomie. Proszę zwrócić uwagę na to, że
urządzenie daje się włączyć tylko wtedy, gdy ustawienie termostatu jest wyższe
niż temperatura w pomieszczeniu.
Obsługa sterownika czasowego z wyświetlaczem
ciekłokrystalicznym (patrz rys. 6)
WażNE: Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi
bezpieczeństwa używając grzejnika w trybie automatycznym bez i pod
nadzorem.
Sterownik pozwala na wybór trybu automatycznego ('AuTo') lub ręcznego ('MAN
ON') poprzez wciskanie przycisku "moDe" aż do pojawienia się nazwy żądanego
trybu w dolnej części wyświetlacza.
Tryb automatyczny pozwala na włączanie lub wyłączanie grzejnika według
wcześniej ustawionego 24-godzinnego programu (patrz sekcja 'Ustawianie
programów' poniżej).
Tryb ręczny pozwala na nieprzerwany przez programowalne ustawienia dopływ
mocy do grzejnika.
blokada klawiatury:
Jeśli przyciski 'enTeR' i 'moDe' zostaną wciśnięte w odstępie 1 sekundy, nastąpi
blokada klawiatury. W lewym górnym rogu wyświetlacza widoczny wówczas będzie
symbol blokady ' '. By odblokować klawiaturę, należy wcisnąć 'enTeR' i 'moDe'
w ciągu 1 sekundy.
Ustawienia początkowe
Aby rozpocząć pracę ze sterownikiem, należy podłączyć grzejnik do zwykłego
gniazdka elektrycznego i włączyć zasilanie. Sterownik będzie wówczas gotowy
do użycia.
PL
II
1000 W
1500 W
2000 W
2500 W