Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
made in italy
Volvo FH-16 «Globetrotter»
UK
With the new Volvo FH16, Volvo once again offers a truck in
the heaviest segment. It is based on the FH Series that was
launched in autumn 2001, but it also features new technology
that is unique to the Volvo FH16. The new Volvo FH16 is the
most powerful, comfortable and safe model ever built by
Volvo Trucks. Among the highlights of the new model are an
all-new 16-litre engine with a power output of 610 horsepower,
an exclusive interior and body features, and an advanced
active safety system. The Volvo FH16 Series is built to tackle
the toughest transport assignments with high gross vehicle
weights and high average speeds in hilly terrain.
I
Con il nuovo FH16, Volvo torna da protagonista nel settore
più pesante del trasporto su gomma. Il modello appartiene
alla serie FH, lanciata nell'autunno del 2001, ma propone
soluzioni tecniche riservate solo a questa versione. Il nuovo
Volvo FH16 è l'autocarro più potente, confortevole e sicuro mai
prodotto da Volvo. Fra le maggiori novità troviamo il nuovissimo
propulsore da 16 litri con una potenza massima di 610 HP, gli
interni esclusivi, le ingegnose soluzioni tecniche per il telaio e
gli avanzati sistemi elettronici per la sicurezza attiva. Il Volvo
FH16 è costruito per soddisfare le esigenze di trasporto più
impegnative, trasportando i carichi più pesanti ad una velocità
media molto elevata, anche sui percorsi più impegnativi.
D
Mit dem FH-16 bietet Volvo eine neue Zugmaschine in der
obersten Klasse an. Er basiert auf dem Grundmodell der FH-
Serie die seit 2001 am Markt ist, besitzt jedoch ein neues
Fahrerhaus und wurde mit neuer Technologie ausgestattet.
Der FH-16 ist der stärkste, bequemste und sicherste Volvo
Truck der je gebaut wurde. Seine wichtigsten Merkmale
sind ein neuer 16 l Motor mit einer Leistung von 610 PS,
ein komfor tables Fahrerhaus-Interieur und ein aktives
Sicherheitssystem. Der FH-16 wurde gebaut um in den harten
Bedingungen des schweren Güterverkehrs in Europa mit einer
hohen Durchschnittsgeschwindigkeit und niedrigem Verbrauch
zu bestehen.
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i
pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una
piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani.
Montarli seguendo l'ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il
numero del pezzo appena montato tacendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i
pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo
colla per polistirolo. A - B - C... Le lettere ai lati dei numeri indicano la stampata ove si
trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las
piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de
plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar
SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el
modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas
blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. A - B - C...
Las letras indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas
antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban
pegar las piezas.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van
het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het
overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic
modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte
pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen welke
niet mogen worden gelijmd. A -B - C... Deze letters geven de kaders aan waarin de
onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden.
Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec bea-
coup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux
et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais
détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l'ordre de la numération des
tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d'être montée, en le biffant
avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches
indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol.
A -B - C... Les lettres aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces
a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
Conservare il presente
indirizzo per future
referenze
1:24
F
Avec le nouveau Volvo FH16, le constructeur suédois propose
un tracteur lourd de toute nouvelle génération. La série FH a été
lancée à l'automne 2001 mais le FH16 s'en distingue par une
nouvelle technologie unique en son genre. Le nouveau FH16 est
le plus puissant, le plus confortable et le plus sûr tracteur jamais
produit par Volvo Trucks. Il dispose d'un tout nouveau moteur de
16 litres de cylindrée développant 610 chevaux, d'aménagement
intérieurs et extérieurs exclusifs et d'un dispositif de sécurité
active très avancé. Le Volvo FH16 est construit pour effectuer
les transports les plus difficiles à une vitesse moyenne élevée
avec charges élevées sur des parcours à forte déclivité.
E
Con el nuevo FH16, Volvo nuevamente ofrece un camión en la
categoría más pesada. Está basado en la serie FH, lanzada
en otoño del 2001, pero también posee características
tecnológicas nuevas que son únicas del Volvo FH16. El nuevo
FH16 es el más poderoso, comfortable y seguro modelo
jamás producido por la división de camiones de Volvo. Entre
los puntos destacados se encuentran un nuevo motor de 16
l con una potencia de 610 Hp, un habitáculo muy cómodo y
un sistema de seguridad activo. El FH-16 se construyó para
satisfacer las exigencias duras del transporte de cargas
pesadas en Europa con una velocidad promedio alta y un
bajo consumo.
NL
Met de nieuwe Volvo FH16 presenteert deze fabriek weer
een nieuwe truck in het marktsegment voor zware trucks.
Dit model is gebaseerd op de FH serie die in de her fst
van 2001 gelanceerd werd en is voorzien van de nieuwste
technologische snufjes. Deze nieuwe FH16 is de sterkste,
veiligste en meest comfortabele truck die Volvo ooit gebouwd
heeft en is voorzien van een geheel nieuwe 16 liter motor
van 610 pk., een exclusief interieur, nieuwe cabinedelen en
een geavanceerd actief veiligheidssysteem. De Volvo FH16
serie werd ontworpen om de zwaarste transportopdrachten
in het Europesche goederenverkeer met een hoge gemiddelde
snelheid en een laag brandstofverbruik te kunnen realiseren.
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp
knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble
the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly
to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White
arrows indicate on which frame the parts must be assembled VITHOUT using cement
A -B - C... These letters indicate on which frame the parts will be found. Paint small
parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented.
Crossed out parts must not be used.
HUOMIO - Käytännöllisiä neuvoja
Tutki kokoonpano-ohjeita tarkkaan ennenkuin aloitat. Irroita osat askartelu-veitsellä
tai saksilla ja poista ylimääräiset jäliet esim. hiekkapaperilla. Älä koskaan irroita osia
vääntämällä. Kokoa osat numero jär jestyksessä. Käytä vain muovillimaa ja säästäväi-
sesti hyvän työjäljen aikaansaamiseksi. Mustat noulet merkitsevät saumojen liimausta.
Vaikoiset nuolet taas ettei liimaa käytetä. A -B - C... Nämä kirjaimet osoittavat millä
levyllä osat ovat. Ristillä merkyttyjä osia ei käytetä. Pienet osat kannattaa maalata ennen
irroittamista. Muista poistaa maali tal kromaus Ilimauskohdista.
scale
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit
einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate wer-
den mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile
mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen
die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile
anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. A -B - C... Die Buchstaben neben den
Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit
einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
OBS! Några goda räg.
Innan man börjar bygga modellen skall man noga studrea ritningeb samt noga kontroleera
att alla delarna finns med. Alla smådelar skall; målas medan de sitter kvar i sin ram. Bryt
aldrig av en del från ramen, skär alltid försiktigt med en hobbykniv Ev. grader avlägsnas
enkeit med samma kniv. Vid hopsättningen gölj; nummeranvisningen. Stryk efterhand
numret på ritningen under monteringen. Svart pilar betyder att delen skall limmas, vita
pilar att delen kan monteras utan lim. Använd endast lim avsett för polystyrene. A -B - C...
Bokstäverna visa på vilken ram man finner delen. Överkorsade delar skall ej användas.
Retain this address
for future
reference
No 3821

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Italeri 3821

  • Página 1 Bologna - Italy referenze reference 1:24 No 3821 scale made in italy Volvo FH-16 «Globetrotter» With the new Volvo FH16, Volvo once again offers a truck in Avec le nouveau Volvo FH16, le constructeur suédois propose the heaviest segment.
  • Página 2 Painting instruction: The indicated colour numbers refer to the ITALERI ODEL MASTE Bemalungshinweise: Die angegebenen Farbnummern beziehen sich auf die ITALERI ODEL MASTE Mode d’utilisation de la peinture: Les références indiquées concernent les peintures ITALERI ODEL MASTE   HROME...
  • Página 3            ...
  • Página 4       ...
  • Página 5       ...
  • Página 6 PTIONAL PTIONAL      LTERNATIVE     LTERNATIVE     ...
  • Página 7     ECAL ECAL ECAL ECAL    ECAL             ECALS ...
  • Página 8       ECAL  ECAL   ECAL ECAL     ECAL ECAL ECAL  ...
  • Página 9  ECAL   ECAL        ECAL        ECAL ECAL...
  • Página 10 LTERNATIVE ECAL LTERNATIVE LTERNATIVE ECAL ECAL LOSS LACK F.S. 37038 – 1503 – 1749 ODEL ASTER ODEL ASTER – 4630 – 4768 ODEL ASTER CRYL ODEL ASTER CRYL LTERNATIVE ECAL LTERNATIVE ECAL REEN LOSSCOTE LOSS F.S. 34227 – 1716 – 1561 ODEL ASTER ODEL...