Descargar Imprimir esta página

Mirabelle MIR4001 Manual De Instrucciones página 4

Válvula interna de bañera y ducha

Publicidad

4
2
Securing the body assembly
Fasten the body assembly (1) to cross brace with mounting screws(2, not
included). If you need to install the tub outlet, proceed to step 5A. If you
do not wish to install the tub outlet, proceed to step 5B.
NOTE: Be sure to position the body (1) correctly in the wall, with the side
marked "UP" facing upward.
Cómo asegurar el ensamblaje del cuerpo
Sujeta el ensamblaje del cuerpo (1) al soporte en cruz con los tornillos de
montaje (2, no incluidos). Si necesitas instalar la tubería de salida de la
bañera, continúa con el paso 5A. Si no deseas instalar la tubería de salida
de la bañera, continúa con el paso 5B.
NOTA: Asegura colocar el cuerpo (1) en la posición correcta en la pared
con el lado marcado "UP" hacia arriba.
Fixation solide du corps
Serrez le corps (1) sur l'entretoise avec les vis de montage (2, non
comprises). Si vous devez installer une sortie de baignoire, passez à
l'étape 5A. Si vous ne souhaitez pas installer de sortie de baignoire,
passez à l'étape 5B.
REMARQUE : Assurez-vous de placer correctement le corps (1) dans le
mur, le côté marqué « UP » (HAUT) orienté vers le haut.
03/14/19 REV.D
1
5A
5
1
Installing the supply connections (With tub outlet)
Wrap thread sealant tape (not included) around the pipe threads in a
clockwise direction, as shown. Connect the hot and cold water supply
lines (1, not included), the shower outlet pipe (2, not included), and tub
outlet pipe (3, not included) by threading them into the valve body (5) in
a clockwise direction. Tighten the pipes to the valve body (5) with a pipe
wrench (not included). Connect the pipe elbows (4, not included) to the
end of the shower outlet and tub outlet pipes. Please continue to Step 6.
NOTE: The hot water supply lines go into the "H" inlet, and the cold
water supply lines go into the "C" inlet.
Do not use PEX or CPVC between the valve body (5) and tub outlet.
Cómo instalar las conexiones de suministro (Con salida de la bañera)
Coloca cinta selladora para roscas (no incluido) alrededor de las roscas
de la tubería en dirección de las manillas del reloj, tal como muestra el
diagrama anterior.Conecta
los suministros de agua caliente y fría (1, no incluido), la tubería de salida
de la ducha (2, no incluido) y la tubería de salida de la bañera (3, no
incluido) enroscándolas en dirección de las manillas del reloj en el cuerpo
de la válvula (5). Aprieta las tuberías al cuerpo de la válvula
con una llave para tubería (no incluido).
Conecta los codos de la tubería (4, no incluido) al extremo de las tuberías
de salida de la bañera y de la ducha. Continúa con el Paso 6.
NOTA: Las líneas de suministro de agua caliente van en la entrada "H" y
las de agua fría, en la entrada "C".
No uses PEX ni CPVC entre el cuerpo de la válvula (5) y el caño de la
bañera.
Installation des branchements de l'alimentation en eau (Avec sortie de
baignoire)
Enroulez le ruban d'étanchéité pour joints filetés (non compris) autour
des filetages de tuyaux dans le sens des aiguilles d'une montre comme
illustré. Raccordez les conduites d'alimentation en eau chaude et froide (1
non compris) au tuyau de sortie de douche (2, non compris) et au tuyau
de sortie de baignoire (3, non compris) en les vissant sur le corps du
robinet (5) dans le sens des aiguilles d'une montre. Fixez les tuyaux au
corps du robinet (D) à l'aide d'une clé à tuyau (non compris). Raccordez
les coudes de tuyaux (4 non compris) à l'extrémité des tuyaux de sortie
de la douche et des tuyaux de sortie de la baignoire. Veuillez passer à
l'étape 3.
REMARQUE: Les conduites d'alimentation en eau chaude se branchent
sur l'entrée «H» et les conduites d'alimentation en eau froide sur l'entrée
«C».
N'utilisez pas de polyéthylène réticulé (PEX) ou de polychlorure de vinyle
chloré (CPVC) entre le corps du robinet (D) et le bec de baignoire (J).
4
4
2
3
www.mirabelleproducts.com
1-800-221-3379

Publicidad

loading