Soothing Vibrations Vibrations Apaisantes Vibraciones Relajantes - Fisher-Price N8141 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Soothing Vibrations
Vibrations apaisantes
Vibraciones relajantes
Soother Rail Power Switch
Soother Rail Power Switch
Interrupteur du boîtier
Interrupteur du boîtier
de vibrations
de vibrations
Interruptor de encendido del
Interruptor de encendido del
panel de la unidad relajante
panel de la unidad relajante
• Slide the soother rail power switch to:
Vibrations Off.
IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate
erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove
and discard the battery in the soothing unit and replace with a new
"D" (LR20) alkaline battery.
• Mettre l'interrupteur du boîtier des vibrations à :
Arrêt.
IMPORTANT! Si la pile est faible, il se peut que les vibrations ne
fonctionnent pas et que le produit ne s'éteigne pas. Retirer et jeter
la pile et la remplacer par une pile alcaline D (LR20) neuve.
• Colocar el interruptor de encendido:
¡IMPORTANTE! Si la pila está gastada el producto no funcionará
correctamente: no habrá vibraciones y quizá el producto no pueda
desactivarse. Sacar y disponer de la uno pila de manera segura y
sustituirlas por uno nueva pila alcalina tipo "D" (LR20) x 1,5V.
Vibrations ON or
Vibrations ou
Vibraciones o
Apagado.
Classical Music, Nature Sounds
and Custom Tunes
Musique classique, sons de la nature
et musique personnalisée
Música clásica, sonidos de la naturaleza
y melodías personalizadas
Power Indicator
Power Indicator
Voyant de fonctionnement
Voyant de fonctionnement
Indicador de encendido
Indicador de encendido
• Slide the music and sounds power/volume switch to ON with low
volume
, ON with high volume
Hint: You have to press either the music and nature sounds or MP3
button to activate the sounds.
• Press the music and nature sounds button
selections. Press the button again for nature sounds. Music and
sounds play for approximately 25 minutes.
• Press the
button to play music from an MP3 player (not
included and sold separately). Please refer to the next section
for MP3 player setup instructions.
• Slide the power/volume switch OFF
and sounds.
• Mettre le bouton de mise marche/volume de la musique et des
sons sur MARCHE à volume faible
élevé
. Le voyant de fonctionnement s'allume.
Remarque : Appuyer sur le bouton musique et sons de la nature
ou sur le bouton MP3 pour activer les sons.
• Appuyer sur le bouton musique et sons de la nature
activer la musique classique. Appuyer encore sur le bouton pour
entendre des sons de la nature. La musique et les sons jouent
pendant 25 minutes environ.
• Appuyer sur le bouton
lecteur MP3 (non inclus et vendu séparément). Consulter la
section suivante pour les instructions visant l'utilisation d'un
lecteur MP3.
• Mettre le bouton de mise marche/volume sur ARRÊT
éteindre la musique et les sons.
13
Music and Nature
Music and Nature
Sounds Button
Sounds Button
Bouton musique et
Bouton musique et
sons de la nature
sons de la nature
Botón de música
Botón de música
y sonidos de la
y sonidos de la
naturaleza
naturaleza
MP3 Button
MP3 Button
Bouton MP3
Bouton MP3
Botón MP3
Botón MP3
Power/Volume Switch
Power/Volume Switch
Bouton de mise en
Bouton de mise en
marche/volume
marche/volume
Botón de encendido/
Botón de encendido/
volumen
volumen
. The power indicator lights.
for classical music
to turn off music
ou MARCHE à volume
pour faire jouer de la musique d'un
pour
pour

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido