BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 3 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Product Specifications Model: BHS-306 Size: 52.5 (L) x 22 (W) x 14 (H) mm Weight: 17 g Talk time: Up to 9 hours Standby time: Up to 200 hours Charging time:...
Página 4
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 4 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Contents English ........................ 5 Suomi ........................ 15 Svenska......................25 Norsk ......................... 35 Dansk ........................ 45 Deutsch ......................55 Nederlands ....................... 65 Français ......................75 Español ......................85 Português ......................95 Italiano ......................105 Türkçe ......................
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 5 Friday, October 13, 2006 10:57 AM General Information ® Thank you for purchasing Iqua BHS-306 Wireless Bluetooth Headset. Your new device is a stylish product that enables you to communicate comfortably with compatible mobile phones that support Bluetooth wireless technology.
Getting Started Charging the battery Before using BHS-306, you must charge it for approximately 3 hours. When the battery is fully charged, it provides up to 9 hours of talk time and up to 200 hours of standby time. Always use the charger provided in the sales package.
Página 7
When the mobile phone has found the device, the phone will show Iqua BHS-306 on its display. In order to pair with the phone, enter the PIN code of BHS-306, which is 0000.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 8 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Disconnecting BHS-306 and your phone Easiest way to disconnect BHS-306 and your phone is simply to switch off the BHS-306. Reconnecting the paired BHS-306 with the phone To reconnect BHS-306 to the last phone used, simply switch on BHS-306 and it will automatically connect to the phone.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 9 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Reject a call When you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the Multifunction-button until you hear a sound and call is rejected. Redialing the last dialed number To place a call to the last dialed number, press the Volume Up -button until you hear a sound.* Adjusting volume Adjust the volume by pressing briefly the Volume Up and Volume Down -buttons.
Página 10
Switching the call between phone and handsfree mode To transfer an active call from BHS-306 to your mobile phone, press and hold down the Volume Up -button until the call is transferred to your phone. To transfer an active call from...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 11 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Light indication summary The BHS-306's LED lights can be either blue or red and are usually accompanied by a sound signal. The different signals indicate: • Blue light flashing every 2 seconds - power is on but no Bluetooth-connection.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 12 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep the device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold places, such as in closed car in summer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery.
Página 13
How to get service for my IQUA Product? If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA Product based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer products or warranty given by the retailer, who has sold the IQUA Product to you, please contact your retailer.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 15 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Yleistä Kiitos, että ostit langattoman Iqua BHS-306 Bluetooth HF-laitteen. Tämän tyylikkään tuotteen avulla muodostat helposti langattoman yhteyden yhteensopivaan Bluetooth-tekniikkaa tukevaan matkapuhelimeen. Tuotteen yleiskuva Myyntipakkauksen sisältö Katso kuvat sivulta 2 Katso kuvat sivulta 2 1 Merkkivalo 8.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 16 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Aloittaminen Akun lataaminen Ennen kuin käytät BHS-306:ta, sitä on ladattava noin 3 tuntia. Kun akku on ladattu täyteen, se tarjoaa jopa 9 tuntia puheaikaa ja 200 tuntia aikaa valmiustilassa. Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.
Página 17
Jos liität uutta puhelinta, varmista, että virta on katkaistu. 1. Paina monitoimipainiketta, kunnes kuulet äänimerkin ja valot alkavat vilkkua vuoroin sinisenä, vuoroin punaisena. 2. Vapauta painike. BHS-306 on nyt liittämistilassa ja odottaa, että matkapuhelin muodostaa siihen yhteyden. 3. Tee pariksi liittäminen loppuun matkapuhelimen kautta. Lisätietoja yhteensopivien laitteiden etsimisestä...
Página 18
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 18 Friday, October 13, 2006 10:57 AM BHS-306:n ja matkapuhelimen välisen yhteyden katkaiseminen Helpoin tapa katkaista BHS-306:n ja matkapuhelimen välinen yhteys on katkaista virta BHS- 306:sta. Liitetyn BHS-306:n yhdistäminen uudelleen puhelimeen Voit yhdistää BHS-306:n viimeksi liitettyyn puhelimeen kytkemällä BHS-306:een virran, jolloin se muodostaa yhteyden automaattisesti.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 19 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Hylkää puhelu Kun tulee puhelu, johon et halua vastata, paina monitoimipainiketta, kunnes kuulet äänimerkin ja puhelu hylätään. Viimeksi valitun numeron valitseminen uudelleen Soita viimeksi valittuun numeroon painamalla äänenvoimakkuuden lisäämispainiketta, kunnes kuulet äänimerkin.* Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä...
Página 20
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 20 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Käynnissä olevan puhelun mykistäminen Voit mykistää BHS-306:n mikrofonin tai peruuttaa mykistyksen käynnissä olevan puhelun aikana painamalla äänenvoimakkuuden pienennyspainiketta, kunnes kuulet äänimerkin. Puhelun siirtäminen puhelimesta laitteeseen ja päinvastoin Voit siirtää käynnissä olevan puhelun BHS-306:sta matkapuhelimeen painamalla äänenvoimakkuuden lisäämispainiketta, kunnes puhelu on siirtynyt puhelimeen.
Página 21
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 21 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Merkkivalojen yhteenveto BHS-306:n LED-valot voivat olla sinisiä tai punaisia, ja merkkivaloon liittyy yleensä myös äänimerkki. Merkkivalot tarkoittavat seuraavaa: • Sininen valo vilkkuu 2 sekunnin välein - virta on kytkettynä, mutta Bluetooth-yhteyttä ei ole.
Página 22
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 22 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Lataa laitetta vain myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi pistorasiasta, kun sitä ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua pidemmäksi aikaa, koska ylilataaminen voi lyhentää akun käyttöikää. Jos täydeksi ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu ajan myötä. Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun kykyyn latautua.
Página 23
Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään. VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS Iqua Ltd. ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote BHS-306 noudattaa seuraavan Euroopan neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EY. 0678 FCC-ID: TUFBHS-306...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 25 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Allmän information Tack för att du har köpt ett trådlöst Iqua BHS-306 Bluetooth-headset. Den nya enheten är en elegant produkt som du använder för att bekvämt kommunicera med kompatibla mobiltelefoner som har stöd för trådlös Bluetooth-teknik.
Komma igång Ladda batteriet Innan du använder BHS-306 måste du ladda det i ca 3 timmar. När batteriet är helt laddat kan det användas för upp till 9 timmars taltid och upp till 200 timmars standbytid. Använd alltid laddaren som medföljer paketet.
Página 27
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 27 Friday, October 13, 2006 10:57 AM du upprepa samma procedur igen. BHS-306 kan kopplas ihop med upp till åtta kompatibla telefoner, men den kan bara vara ansluten till en telefon åt gången. När strömmen är på görs automatiskt försök att ansluta BHS-306 till den senast anslutna telefonen.
Página 28
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 28 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Återansluta den ihopkopplade BHS-306 till telefonen Om du vill återansluta BHS-306 till den senast använda telefonen slår du bara på BHS-306 så ansluter den automatiskt till telefonen. Du kan också ansluta via telefonmenyn enligt anvisningarna i användarhandboken till telefonen.
Stänga av ljudet för pågående samtal Du kan stänga av och sätta på ljudet i BHS-306 under ett pågående samtal genom att trycka på Volym ned tills ett ljud hörs. * I vissa modeller ska du trycka ned knappen Volume upp igen för att ringa upp det nummer som visas på...
Página 30
Återställa lista över ihopkopplade enheter Om du vill återställa listan över ihopkopplade enheter i BHS-306 håller du ned båda knapparna Volym ned och Volym upp. Översikt över lamporna Lysdioderna i BHS-306 lyser antingen med blått eller rött sken och åtföljs oftast av en ljudsignal.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 31 Friday, October 13, 2006 10:57 AM De olika signalerna visar: • Blå lampa blinkar varannan sekund - strömmen är på men det finns ingen Bluetooth- anslutning. • Blå lampa blinkar var 8:e sekund - strömmen är på och en Bluetooth-anslutning är öppen.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 32 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Extrema temperaturer påverkar batteriets förmåga att laddas. Försök alltid förvara enheten i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C. Om du lämnar enheten i värme eller kyla, t.ex. i en stängd bil på sommaren eller på vintern, minskar batteriets kapacitet och livslängden förkortas.
Página 33
Hur får jag service för min IQUA-produkt? Kontakta återförsäljaren om du anser dig ha rätt till reparation eller ersättning av IQUA- produkten med hänvisning till lagstadgade rättigheter i nationell lagstiftning i samband med försäljning av konsumentprodukter eller på grund av garanti som återförsäljaren av IQUA- produkten gett dig.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 35 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Generell informasjon Takk for at du har gått til anskaffelse av trådløst Iqua BHS-306 Bluetooth®-headset. Med denne nye, elegante enheten kan du kommunisere problemfritt med kompatible mobiltelefoner som støtter trådløs kommunikasjon via Bluetooth-teknologi.
Komme i gang Lade batteriet Batteriet må lades i ca. 3 timer før du tar i bruk BHS-306. Når batteriet er fulladet, gir det opptil 9 timer samtaletid og opptil 200 timer standby-tid. Bruk alltid laderen som følger med i salgspakken.
Página 37
én om gangen. Når BHS-306 er slått på, vil headsettet automatisk prøve å koble seg til den sist tilkoblede telefonen. Hvis BHS-306 ikke finner telefonen, kan du aktivere tilkoblingen igjen ved å trykke kort på...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 38 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Koble BHS-306 til telefonen på nytt Hvis du vil koble BHS-306 til telefonen som ble brukt sist, slår du på headsettet, og det vil automatisk kobles til telefonen. Eller du kan opprette tilkoblingen i telefonmenyen som vist i brukerhåndboken for telefonen.
Enkelte telefonmodeller har ikke støtte for taleoppringing. Slå av lyden for en aktiv samtale Du kan slå lyden på BHS-306 av eller på under en aktiv samtale ved å holde inne volum ned- knappen til du hører en lyd.
Hold inne volum opp- og volum ned-knappene for å nullstille sammenkoblingslisten i BHS- 306. Oppsummering for lysindikatorer Lysindikatorene på BHS-306 kan være blå eller røde, og etterfølges vanligvis av et lydsignal. De ulike signalene signaliserer: • Blått lys som blinker hvert andre sekund - enheten er på, men ingen Bluetooth-tilkobling.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 41 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Strømstyring Produktet drives av et innebygd oppladbart batteri som ikke kan skiftes ut. Ikke forsøk å skifte ut batteriet. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men det vil etter hvert bli oppbrukt.
Página 42
Service for IQUA-produktet Hvis du mener at du har krav på reparasjon eller erstatning av IQUA-produktet basert på lovbestemte rettigheter i henhold til gjeldende nasjonale lover som omhandler salg av forbrukervarer eller basert på garantien fra forhandleren, må du kontakte forhandleren.
Página 43
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 43 Friday, October 13, 2006 10:57 AM SAMSVARSERKLÆRING Vi, IQUA Ltd., erklærer under vårt eneansvar at produktet BHS-306 er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv (Council Directive): 1999/5/EC. 0678 FCC-ID: TUFBHS-306...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 45 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Generelle oplysninger Tak fordi du købte et Iqua BHS-306 trådløst Bluetooth-hovedsæt. Din nye enhed er et stilfuldt produkt, som gør det nemt at kommunikere med kompatible mobiltelefoner, der understøtter trådløs Bluetooth-teknologi.
Kom godt i gang Opladning af batteriet Inden BHS-306 tages i brug, skal det oplades i ca. 3 timer. Når batteriet er fuldt opladet, har det kapacitet til op til 9 timers taletid og op til 200 timers standbytid. Brug altid den oplader, der medfølger i salgspakken.
Página 47
Tryk på knappen Multifunktion, og hold den nede, indtil du hører en lyd, og den blå og den røde indikator begynder at blinke skiftevis. Slip knappen. BHS-306 er nu i sammenkoblingstilstand og venter på at blive kontaktet af mobiltelefonen. Gennemfør sammenkoblingen med mobiltelefonen. Hvis du vil have oplysninger om, hvordan du søger og sammenkobler, skal du se brugervejledningen til din mobiltelefon.
Página 48
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 48 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Afbrydelse af forbindelsen mellem BHS-306 og telefonen Den nemmeste måde at afbryde forbindelsen mellem BHS-306 og telefonen er ganske enkelt at slukke BHS-306. Genoprettelse af forbindelse mellem den sammenkoblede BHS-306 og telefonen Hvis du vil genoprette forbindelsen mellem hovedsættet og den senest anvendte telefon, skal...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 49 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Afvis et opkald Hvis du modtager et indgående opkald, som du ikke ønsker at besvare, skal du bare trykke på knappen Multifunktion, indtil du hører en lyd og opkaldet afsluttes. Ring til det sidst kaldte nummer Hvis du vil ringe til det sidst kaldte nummer, skal du trykke på...
Página 50
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 50 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Slå lyden fra ved et aktivt opkald Du kan slå lyden til og fra på BHS-306 under et udgående opkald ved at trykke på knappen Lydstyrke ned, indtil du hører en lyd.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 51 Friday, October 13, 2006 10:57 AM De forskellige signaler indikerer: • Den blå indikator blinker hvert 2. sekund - enheden er tændt, men der er ingen Bluetooth-forbindelse. • Den blå indikator blinker hvert 8. sekund - enheden er tændt, og Bluetooth-forbindelsen er åben.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 52 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg altid at opbevare enheden ved temperaturer på mellem 15 og 25 °C. Hvis batteriet efterlades på steder med meget varme eller kulde, f.eks. i en lukket bil om sommeren eller vinteren, reduceres batteriets levetid og kapacitet.
Página 53
Hvordan får jeg service til mit IQUA-produkt? Hvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt i henhold til dine lovmæssige rettigheder under den gældende nationale lovgivning, der relaterer til salget af forbrugerprodukter, eller en garanti, der ydes af den forhandler, som har solgt IQUA-...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 54 Friday, October 13, 2006 10:57 AM OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Iqua Ltd., erklærer som eneansvarlige, at produktet BHS-306 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv fra Ministerrådet: 1999/5/EF. 0678 FCC-ID: TUFBHS-306...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 55 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für das Funk-Headset BHS-306 entschieden haben. Bei Ihrem neuen Gerät handelt es sich um ein ansprechend gestyltes Produkt, das die komfortable Kommunikation in Verbindung mit kompatiblen Telefonen, die die Bluetooth ®...
Erste Schritte Laden des Akkus Vor der Verwendung des BHS-306 muss der Akku etwa 3 Stunden aufgeladen werden. Der vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 9 Stunden Sprechzeit und bis zu 200 Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät.
Página 57
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis ein akustisches Signal ausgegeben wird und die blaue und rote Statusanzeige abwechselnd blinken. Lassen Sie die Taste los. Das BHS-306 befindet sich im Kopplungsmodus und wartet auf ein Signal des Mobiltelefons. Schließen Sie die Kopplung mit dem Mobiltelefon ab. Informationen, wie Sie mit dem Mobiltelefon nach Geräten suchen und diese koppeln, entnehmen Sie bitte der...
Página 58
Telefon Um die Verbindung des BHS-306 mit dem zuletzt verwendeten Telefon wiederherzustellen, schalten Sie das BHS-306 ein. Die Verbindung zum Telefon wird dann automatisch wiederhergestellt. Sie können die Verbindung auch über das Menü des Telefons wiederherstellen. Lesen Sie dazu die Beschreibung in der Bedienungsanleitung Ihres...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 59 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Anruffunktionen Annehmen eines Anrufs Geht ein Anruf ein, hören Sie über das Headset einen Rufton. Drücken Sie zum Annehmen des Anrufs kurz auf die Multifunktionstaste. Beenden eines Anrufs Halten Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste Multifunktionstaste gedrückt. Zurückweisen eines Anrufs Erhalten Sie einen Anruf, den Sie nicht annehmen möchten, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis ein akustisches Signal ausgegeben wird und der Anruf...
Umschalten des Anrufs zwischen Telefon- und Freisprech-Betriebsart Um das aktive Gespräch vom BHS-306 auf das Telefon umzuschalten, halten Sie die Lauter- Taste gedrückt, bis das Gespräch auf das Telefon umgeschaltet ist. Um das aktive Gespräch vom Telefon auf das BHS-306 umzuschalten, verwenden Sie die Lauter-Taste oder die Funktionen des Telefons entsprechend der Beschreibung in der dazugehörenden...
Página 61
Um die Liste der gekoppelten Geräte zurückzusetzen, halten Sie gleichzeitig die Leiser- und die Lauter-Taste gedrückt. Bedeutung der Leuchtanzeigen Die LED-Anzeigen des BHS-306 leuchten entweder blau oder rot. Dabei wird beim Einschalten normalerweise ein akustisches Signal ausgegeben. Nachfolgend ist die Bedeutung der einzelnen Signale aufgeführt: •...
Página 62
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 62 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Stromversorgung Das Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab. Nach einer gewissen Nutzungsdauer, deren Länge von den Nutzungsgewohnheiten und der -umgebung abhängt, werden Sie feststellen, dass der interne Akku nur noch für einige Stunden Strom liefert und dass Sie ihn häufiger aufladen müssen.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 63 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Pflege und Wartung – Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht. – Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen oder bewahren Sie es dort auf.
Garantie Anspruch auf eine Reparatur oder den Austausch eines defekten IQUA Geräts haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Iqua Ltd., erklären uns voll verantwortlich, dass das Produkt BHS-306 den Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht. 0678...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 65 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Algemene informatie ® Bedankt dat u de draadloze Bluetooth -headset Iqua BHS-306 hebt aangeschaft. Dit nieuwe apparaat is een stijlvol product waarmee u comfortabel kunt communiceren met compatibele mobiele telefoons die ondersteuning bieden voor de draadloze Bluetooth-technologie. Productoverzicht...
Aan de slag De batterij opladen Laad de BHS-306 ongeveer 3 uur op voordat u het apparaat gebruikt. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, kunt u profiteren van een gesprekstijd tot 9 uur en een stand-bytijd tot 200 uur. Gebruik altijd de lader uit het verkooppakket.
Página 67
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 67 Friday, October 13, 2006 10:57 AM De BHS-306 met de mobiele telefoon koppelen Bij het koppelen wordt een verbinding tot stand gebracht tussen de BHS-306 en uw mobiele telefoon met Bluetooth-functionaliteit. Nadat de koppeling tot stand is gebracht, kunt u de BHS-306 met deze specifieke mobiele telefoon gebruiken.
Página 68
U kunt nu gesprekken voeren met de headset. De BHS-306 van de telefoon loskoppelen De eenvoudigste manier om de verbinding tussen de BHS-306 en de telefoon te verbreken is door de BHS-306 uit te schakelen. De gekoppelde BHS-306 opnieuw met de telefoon verbinden U kunt de BHS-306 opnieuw met de laatst gebruikte telefoon verbinden door de BHS-306 in te schakelen.
Página 69
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 69 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Gespreksfuncties Een gesprek aannemen Wanneer u een gesprek ontvangt, hoort u een beltoon via de headset. Druk kort op de multfunctionele toets om een gesprek aan te nemen. Een gesprek beëindigen Als u een gesprek wilt beëindigen, houdt u de multifunctionele toets ingedrukt.
Sommige telefoons bieden geen ondersteuning voor spraakbesturing. Een lopend gesprek dempen U kunt de BHS-306 tijdens een actief gesprek dempen of weer inschakelen door de volume omlaag -toets ingedrukt te houden totdat u een geluid hoort. Gesprek schakelen tussen de telefoonmodus en de handenvrije modus Als u een lopend gesprek van de BHS-306 naar uw mobiele telefoon wilt overschakelen, houdt u de volume omhoog -toets ingedrukt totdat het gesprek naar de telefoon wordt geschakeld.
Lijst met gekoppelde apparaten wissen Als u de lijst met gekoppelde apparaten op de BHS-306 wilt wissen, houdt u de volume omhoog en volume omlaag -toets tegelijk ingedrukt. Overzicht van lichtindicaties De LED-indicator van de BHS-306 is blauw of rood en gaat meestal gepaard met een geluidssignaal.
Página 72
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 72 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Energiebeheer Dit product wordt van stroom voorzien via een ingebouwde, heroplaadbare batterij die niet kan worden gewijzigd. Probeer de batterij niet te vervangen. De heroplaadbare batterij kan honderden keren worden opgeladen en ontladen, maar slijt geleidelijk. Afhankelijk van de manier waarop u het apparaat gebruikt, merkt u na een bepaalde tijd dat de ingebouwde batterij binnen een paar uur al leeg is, waardoor u deze vaker moet opladen.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 73 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Gebrouik en onderhoud – Het apparaat is niet waterdicht. Stel het daarom niet bloot aan vloeistoffen, vocht of vochtigheid. – Gebruik het apparaat niet in stoffige of vuile ruimten. De bewegende onderdelen en de elektronische componenten kunnen beschadigd raken.
Página 74
Waar kan ik mijn IQUA-product laten repareren? Als u denkt dat uw IQUA-product moet worden gerepareerd of vervangen op basis van uw wettelijk vastgelegde rechten betreffende de verkoop van consumentenproducten of de garantie die de verkoper van het IQUA-producht heeft gegeven, dient u contact op te nemen met de leverancier.
Informations générales ® Nous vous remercions d'avoir acheté le kit oreillette sans fil Bluetooth BHS-306. Ce nouvel appareil est un produit élégant grâce auquel vous pourrez communiquer tranquillement avec un téléphone mobile compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
Présentation introductive Chargement de la batterie Avant d'utiliser le BHS-306, vous devez le charger pendant environ 3 heures. Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'appareil a une autonomie de 9 heures en conversation et de 200 heures en veille. Utilisez toujours le chargeur fourni dans le coffret de vente.
Página 77
Mise en liaison du BHS-306 avec votre téléphone mobile La mise en liaison est le processus qui consiste à établir un lien entre le BHS-306 et votre téléphone mobile Bluetooth. Une fois ce processus achevé, vous pouvez utiliser le BHS-306 avec votre téléphone mobile lié.
Página 78
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 78 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Déconnexion du BHS-306 de votre téléphone La façon la plus simple de déconnecter le BHS-306 de votre téléphone est d'éteindre le BHS-306. Rétablissement de la connexion entre le BHS-306 lié et votre téléphone Pour rétablir la connexion entre le BHS-306 et le dernier téléphone utilisé, il vous suffit...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 79 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Fonctions d'appel Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, vous êtes averti par une sonnerie sur le kit oreillette. Appuyez brièvement sur la touche multifonction pour répondre à l'appel. Mettre fin à...
Couper le son d'un appel en cours Vous pouvez couper ou rétablir le son du BHS-306 lorsqu'un appel est en cours en appuyant sur la touche de diminution du volume jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
Página 81
Résumé sur la signification des couleurs du voyant lumineux La lumière émise par le voyant DEL du BHS-306 peut être bleue ou rouge et est en général accompagnée d'un signal sonore. Voici la signification des différents signaux lumineux émis par ce voyant : •...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 82 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Gestion de l'alimentation Ce produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être changée. N'essayez pas de remplacer la batterie. La batterie rechargeable peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s'épuise à...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 83 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Précautions d'utilisation et maintenance – Ne mouillez pas l'appareil et ne l'exposez pas à l'humidité, car il n'est pas étanche. – N'utilisez pas ou ne stockez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Cela pourrait endommager ses composants et notamment ses composants électroniques.
Página 84
à la garantie accordée par le détaillant qui vous a vendu le produit IQUA, veuillez contacter votre détaillant. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Iqua Ltd. déclare sous sa seule responsabilité que le produit BHS-306 est en conformité avec les dispositions de la directive européenne : 1999/5/CE. 0678...
Información general ® Gracias por adquirir el Auricular inalámbrico Bluetooth BHS-306 de Iqua. Este nuevo dispositivo es un producto elegante que le permite una cómoda comunicación en modo manos libres con los teléfonos móviles compatibles que admiten la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Inicio Cargar la batería Antes de utilizar el BHS-306, es preciso cargarlo durante unas 3 horas. Cuando la batería está cargada por completo, proporciona una autonomía de hasta 9 horas de conversación y 200 horas en modo de espera. Utilice siempre el cargador que se suministra en el paquete de ventas.
Mantenga pulsado el botón multifunción hasta que oiga un sonido y las luces roja y azul empiecen a parpadear de forma alternativa. Deje de pulsar el botón. En ese momento, el BHS-306 ya está en modo de vinculación y esperando a que su teléfono móvil trate de establecer la comunicación.
BHS-306. Volver a conectar el BHS-306 vinculado al teléfono Para volver a conectar el BHS-306 al último teléfono que se ha utilizado, basta con encender el producto. Éste se conectará automáticamente al teléfono. Otra posibilidad consiste en realizar la conexión a través del menú del teléfono siguiendo las instrucciones que figuran en la guía del usuario del teléfono.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 89 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Rechazar una llamada Cuando reciba una llamada entrante que no desee contestar, simplemente pulse el botón multifunción hasta que oiga un sonido y se rechace la llamada. Volver a marcar el último número marcado Para volver a llamar al último número marcado, pulse el botón de aumento del volumen hasta que oiga un sonido.* Ajustar el volumen...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 90 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Silenciar una llamada activa Para silenciar o quitar el silencio del BHS-306 durante una llamada en curso, pulse el botón de reducción del volumen hasta que oiga un sonido. Alternar la llamada entre el teléfono y el modo manos libres Para transferir una llamada activa del BHS-306 al teléfono móvil, mantenga pulsado el botón...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 91 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Resumen del significado de las luces Los indicadores luminosos del BHS-306 pueden ser de color azul o rojo y, por lo general, vienen acompañados de una señal sonora. El significado de las distintas señales es el siguiente: •...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 92 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Gestión de la alimentación Este producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no puede reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 93 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Cuidado y mantenimiento – Proteja el dispositivo de los líquidos, la humedad y zonas mojadas, ya que el auricular no es resistente al agua. – No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
Página 94
¿Qué debo hacer para solicitar asistencia técnica para mi producto IQUA? Si cree que tiene derecho a una reparación o a una sustitución de su producto IQUA con arreglo a sus derechos legales y amparado por las leyes nacionales aplicables relacionadas con la venta de productos de consumo o con la garantía proporcionada por el distribuidor que...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 95 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Informações gerais Obrigado por ter adquirido o Auricular Bluetooth Sem Fios Iqua BHS-306. O seu novo dispositivo é um produto de aspecto agradável que permite uma comunicação confortável com telemóveis compatíveis que suportem a tecnologia sem fios Bluetooth.
Introdução Carregar a bateria Antes de utilizar o BHS-306, tem de o carregar durante cerca de 3 horas. Uma vez completamente carregada, a bateria proporciona uma autonomia máxima de 9 horas em conversação e de 200 horas em standby. Utilize sempre o carregador fornecido.
Página 97
8 telefones compatíveis, só pode estar ligado a um telefone de cada vez. Quando está ligado, o BHS-306 irá tentar ligar-se automaticamente ao último telefone a que esteve ligado. Se o BHS-306 não conseguir detectar o telefone, pode activar novamente a ligação premindo brevemente o botão Multifunções.
A forma mais simples de desligar o BHS-306 do telefone é desligar o BHS-306. Voltar a ligar o BHS-306 emparelhado com o telefone Para voltar a ligar o BHS-306 ao último telefone utilizado, basta ligá-lo; o BHS-306 liga-se automaticamente ao telefone. Caso contrário, efectue a ligação no menu do telefone, conforme descrito no manual do utilizador do telefone.
Silenciar uma chamada activa Pode desactivar ou repor o som do BHS-306 durante uma chamada premindo o botão Diminuir Volume até ouvir um som. * Com alguns modelos de telefone, prima o botão Aumentar Volume novamente para marcar o número...
Volume sem soltar, até a chamada ser transferida para o telefone. Para transferir uma chamada activa do telemóvel para o BHS-306, prima o botão Aumentar Volume ou utilize as funções do telefone, seguindo as instruções incluídas no respectivo manual do utilizador.
Página 101
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 101 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Resumo das indicações luminosas As luzes dos LEDs do BHS-306 podem ser de cor azul ou vermelha e, normalmente, são acompanhadas por um sinal sonoro. Os diversos sinais indicam: • A luz azul pisca a cada 2 segundos - a alimentação está ligada mas sem ligação Bluetooth.
Página 102
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 102 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Gestão de alimentação Este produto é alimentado por uma bateria recarregável integrada, que não pode ser substituída. Não tente substituir a bateria. A bateria recarregável pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Após um período de tempo, que varia em função do uso e das condições de utilização, poderá...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 103 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Cuidados e manutenção – Não exponha o dispositivo a líquidos ou a humidade, uma vez que não é resistente à água. – Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó e sujidade. Os componentes móveis e electrónicos podem ser danificados.
Página 104
Como obter assistência para o meu Produto IQUA? Se considera que o seu Produto IQUA necessita de reparação ou substituição, com base nos seus direitos estatutários, no âmbito da legislação nacional aplicável relativa à venda de produtos ao consumidor ou da garantia concedida pelo vendedor do Produto IQUA, contacte o local onde adquiriu o Produto.
Informazioni Generali ® Grazie per aver acquistato l'auricolare Bluetooth senza fili Iqua BHS-306. Questo nuovo dispositivo è un elegante prodotto che consente ai possessori di telefoni cellulari compatibili che supportano la tecnologia senza fili Bluetooth di comunicare comodamente a mani libere.
Operazioni preliminari Caricamento della batteria Prima di usare BHS-306, è necessario caricare la batteria per circa 3 ore. La batteria completamente carica ha un'autonomia di 9 ore di conversazione e fino a 200 ore in standby. Utilizzare sempre il caricabatterie fornito nella confezione.
Página 107
Quando viene acceso, BHS-306 tenterà automaticamente di riconnettersi all'ultimo telefono cellulare connesso. Se BHS-306 non è in grado di trovare il telefono cellulare, è possibile attivare nuovamente la connessione premendo brevemente il pulsante multifunzione. Se si sta effettuando l'accoppiamento di un nuovo telefono cellulare, accertarsi che il dispositivo sia spento.
L'auricolare è ora pronto per effettuare e ricevere chiamate. Disconnessione di BHS-306 e del telefono cellulare Il modo più facile per disconnettere BHS-306 e il proprio telefono cellulare consiste nello spegnere BHS-306. Riconnessione del dispositivo BHS-306 accoppiato al telefono Per riconnettere BHS-306 all'ultimo telefono cellulare utilizzato, è...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 109 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Rifiuto di una chiamata Quando si riceve una chiamata a cui non si desidera rispondere, è sufficiente premere il pulsante multifunzione fino a che non viene emesso un segnale acustico e la chiamata viene rifiutata.
Página 110
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 110 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Disattivazione dell'audio per una chiamata attiva È possibile disattivare o riattivare l'audio di BHS-306 durante una chiamata in corso premendo il pulsante volume giù fino a che non viene emesso un segnale acustico.
Página 111
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 111 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Indicatore luminoso La luce dell'indicatore di BHS-306 può essere blu o rossa e si accompagna generalmente ad un segnale acustico. I diversi segnali indicano: • Luce blu lampeggiante ogni 2 secondi - dispositivo acceso, ma nessuna connessione Bluetooth.
Página 112
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 112 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Alimentazione Questo prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è soggetta a usura. Dopo un periodo di tempo variabile in base all'uso e alle condizioni d'uso, è...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 113 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Precauzioni e manutenzione – Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o umidità in quanto non è impermeabile. – Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o sporchi, in quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i meccanismi.
Página 114
Come richiedo assistenza per il mio prodotto IQUA? Se si ritiene di aver diritto alla riparazione o alla sostituzione del proprio prodotto IQUA in base ai diritti legali concessi ai sensi della legislazione nazionale vigente in relazione alla vendita di prodotti di consumo o alla garanzia concessa dal rivenditore da cui si è...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 115 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Genel Bilgiler ® Iqua BHS-306 Kablosuz Bluetooth Kulaklıklı Mikrofon Setini aldığınız için teşekkürler. Satın aldığınız cihaz, Bluetooth kablosuz iletişim teknolojisini destekleyen uyumlu cep telefonlarıyla rahat iletişim olanağı sağlayan şık bir üründür.
Batarya tamamen şarj olduğunda, kırmızı ışık söner. Açma ve kapatma BHS-306’yi açmak için Bir ses duyana ve mavi ışık yanıp sönmeye başlayana kadar Çok işlevli düğmeye basın. BHS-306’yi kapatmak için bir ses duyana ve kırmızı ışık birkaç defa yanıp sönene kadar Çok işlevli düğmeyi basılı tutun.
Página 117
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 117 Friday, October 13, 2006 10:57 AM BHS-306’yi cep telefonunuzla eşleştirme Eşleştirme, BHS-306 ile Bluetooth özellikli cep telefonunuz arasında bağlantı kurma işlemidir. Bu işlem tamamlandıktan sonra, BHS-306’yi eşleştirilen bu cep telefonuyla kullanabilirsiniz. BHS-306'yi başka bir cep telefonuyla kullanmak istediğinizde, eşleştirme işlemini yeniden gerçekleştirmeniz gerekir.
Página 118
BHS-306 ve telefonunuzun arasındaki bağlantıyı kesmenin en kolay yolu BHS-306’yi kapatmaktır. Eşleştirilmiş BHS-306’yi telefona yeniden bağlama BHS-306 ile son kullanılan telefon arasında yeniden bağlantı kurmak için BHS-306’yi açmanız yeterlidir. BHS-306 otomatik olarak son kullanılan telefona bağlanır. Bağlantıyı telefonun kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi telefon menüsünden de oluşturabilirsiniz.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 119 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Aramayı reddetme Cevaplamak istemediğiniz bir arama geldiğinde, bir ses duyana ve arama reddedilene kadar Çok işlevli düğmeye basmanız yeterlidir. Son aranan numarayı yeniden arama Son aranan numarayı aramak için, bir ses duyana kadar Ses Seviyesini Artırma düğmesine basın.* Ses seviyesini ayarlama Ses Seviyesini Artırma ve Ses Seviyesini Azaltma düğmelerine kısa süreyle basarak ses...
Página 120
Eşleştirme listesini sıfırlama BHS-306’deki eşleştirme listesini sıfırlamak için, Ses Seviyesini Azaltma ve Ses Seviyesini Artırma düğmelerini aynı anda basılı tutun. Işıklı göstergelerin özeti BHS-306’nin ışıklı göstergeleri mavi veya kırmızı olabilir ve genellikle sesli bir uyarı ile birlikte kullanılır.
Página 121
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 121 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Farklı uyarılar şunları gösterir: • Mavi ışığın her 2 saniyede bir yanıp sönmesi – güç açık ancak Bluetooth bağlantısı yok. • Mavi ışığın her 8 saniyede bir yanıp sönmesi – güç açık ve Bluetooth bağlantısı açık. •...
Página 122
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 122 Friday, October 13, 2006 10:57 AM tamamen dolu olsa bile aşırı sıcaklık değişikliklerine maruz kaldıktan sonra belirli bir süre çalışmayabilir. Bataryanın performansı donma sıcaklığının çok altındaki sıcaklıklarda özellikle sınırlıdır. Nemli ortamlarda şarj etmeyin. Bakım – Cihaz su geçirmez değildir; cihazı ıslak veya nemli ortamlarda bırakmayın. –...
Página 123
Ürününü size satan satıcı tarafından verilen garantiyi temel alarak IQUA Ürününüzün onarılmasını veya değiştirilmesini talep etme hakkına sahip olduğunuza inanıyorsanız, lütfen satıcınızla irtibat kurun. UYGUNLUK BİLDİRİMİ Iqua Ltd. olarak biz, tamamen kendi sorumluluğumuzda olmak üzere BHS-306 ürününün aşağıdaki Konsey Direktifi’nin hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz: 1999/5/EC. 0678 FCC-ID: TUFBHS-306...
Γενικές πληροφορίες ® Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το ασύρµατο ακουστικό Bluetooth Iqua BHS-306. Η νέα σας συσκευή είναι ένα προϊόν µοντέρνας σχεδίασης που επιτρέπει την άνετη επικοινωνία µε συµβατά κινητά τηλέφωνα που υποστηρίζουν την ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth. Επισκόπηση του προϊόντος...
Πρώτα βήµατα Φόρτιση της µπαταρίας Προτού χρησιµοποιήσετε το BHS-306, πρέπει να το φορτίσετε για περίπου 3 ώρες. Από τη στιγµή που η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, θα παρέχει έως και 9 ώρες χρόνο οµιλίας και έως και 200 ώρες χρόνο αναµονής. Χρησιµοποιείται πάντα το φορτιστή που συµπεριλαµβάνεται...
Página 127
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 127 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Σύζευξη του BHS-306 και του κινητού τηλεφώνου Η σύζευξη είναι η διαδικασία της σύνδεσης του BHS-306 µε το κινητό σας τηλέφωνο που διαθέτει τεχνολογία Bluetooth. Από τη στιγµή που θα ολοκληρωθεί η διαδικασία αυτή, µπορείτε...
Página 128
θα ακούσετε έναν ήχο και η µπλε ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Το ακουστικό είναι τώρα έτοιµο να πραγµατοποιήσει και να δεχτεί κλήσεις. Αποσύνδεση του BHS-306 από το τηλέφωνο Ο πιο εύκολος τρόπος να αποσυνδέσετε το BHS-306 από το τηλέφωνο είναι να απενεργοποιήσετε το BHS-306. Επανασύνδεση του συζευγµένου BHS-306 µε το τηλέφωνο...
Página 129
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 129 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Λειτουργίες κλήσεων Απάντηση σε µια κλήση Όταν λαµβάνετε µια κλήση, θα ακούσετε έναν τόνο κλήσης µέσα από το ακουστικό. Πατήστε σύντοµα το κουµπί πολλαπλών λειτουργιών για να απαντήσετε σε µια κλήση. Τερµατισµός...
Página 130
τηλεφώνων δεν υποστηρίζουν τη φωνητική κλήση. Αποκοπή ήχου µιας ενεργούς κλήσης Μπορείτε να αποκόψετε τον ήχο ή να επαναφέρετε τον ήχο του BHS-306 κατά τη διάρκεια µιας ενεργούς κλήσης πατώντας το κουµπί µείωσης έντασης µέχρι να ακούσετε έναν ήχο. Εναλλαγή της κλήσης µεταξύ κατάστασης τηλεφώνου και handsfree Για...
Página 131
Για να επαναφέρετε τη λίστα σύζευξης στο BHS-306, πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα κουµπιά µείωσης και αύξησης έντασης. Συνοπτική παρουσίαση των φωτεινών ενδείξεων Οι ενδεικτικές λυχνίες LED του BHS-306 µπορούν να ανάβουν µε µπλε ή κόκκινο χρώµα και συνήθως συνοδεύονται από ένα ηχητικό σήµα. Τα διάφορα σήµατα υποδεικνύουν: •...
Página 132
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 132 Friday, October 13, 2006 10:57 AM ∆ιαχείριση ισχύος Αυτό το προϊόν τροφοδοτείται από µια ενσωµατωµένη επαναφορτιζόµενη µπαταρία που δεν µπορεί να αλλάξει. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη µπαταρία. Η επαναφορτιζόµενη µπαταρία µπορεί να φορτιστεί και να επαναφορτιστεί εκατοντάδες φορές, κάποια στιγµή όµως θα...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 133 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Φροντίδα και συντήρηση – Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρά ή υγρασία καθώς δεν είναι αδιάβροχη. – Μην χρησιµοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε βρώµικα σηµεία ή σε σηµεία µε σκόνη. Ενδέχεται...
την πώληση καταναλωτικών προϊόντων ή της εγγύησης που έδωσε ο µεταπωλητής από τον οποίον προµηθευτήκατε το προϊόν IQUA, επικοινωνήστε µε το µεταπωλητή. ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εµείς, η Iqua Ltd., δηλώνουµε µε δική µας αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν BHS-306 πληροί τις διατάξεις της ακόλουθης Οδηγίας του Συµβουλίου: 1999/5/ΕΕ. 0678...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 135 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Общая информация ® Благодарим Вас за приобретение беспроводной минигарнитуры Bluetooth Iqua BHS-306. Новое устройство - это элегантное изделие, которое обеспечивает удобное взаимодействие с совместимыми мобильными телефонами, поддерживающими технологию беспроводной связи Bluetooth. Обзор изделия Комплект поставки: См.
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 136 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Начало работы Зарядка аккумулятора Для работы BHS-306 необходимо зарядить его в течение приблизительно 3 часов. Время работы устройства после полной зарядки аккумулятора достигает 9 часов в режиме разговора и 200 часов в режиме ожидания. Пользуйтесь только зарядным...
Página 137
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 137 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Сопряжение BHS-306 с мобильным телефоном Сопряжение – это процедура привязки устройства BHS-306 и мобильного телефона с функцией Bluetooth. По завершении этой процедуры устройство BHS-306 можно использовать с этим сопряженным мобильным телефоном. Если требуется...
Página 138
Повторное подключение сопряженного устройства BHS-306 с телефоном Для повторного подключения устройства BHS-306 к последнему использовавшемуся телефону включите устройство BHS-306 - оно автоматически подключается к телефону. Или выполните подключение из меню телефона в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве по эксплуатации телефона.
Página 139
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 139 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Функции обработки вызовов Ответ на вызов При поступлении входящего вызова минигарнитура подает сигнал вызова. Для ответа на вызов нажмите многофункциональную клавишу. Завершение вызова Для завершения текущего вызова нажмите и удерживайте нажатой многофункциональную...
Página 140
до подачи звукового сигнала. Переключение вызова между телефоном и режимом громкой связи Для перевода текущего вызова с устройства BHS-306 на мобильный телефон нажмите и удерживайте нажатой клавишу увеличения громкости до перевода вызова на телефон. Для перевода вызова из мобильного телефона на устройство BHS-306 нажмите...
Página 141
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 141 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Сброс списка сопряженных устройств Для сброса списка сопряженных устройств в BHS-306 нажмите и удерживайте нажатыми клавиши уменьшения и увеличения громкости. Краткое описание световых индикаторов Светодиоды устройства BHS-306 могут гореть синим или красным цветом, световая...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 142 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Управление питанием Изделие питается от встроенного аккумулятора, не подлежащего замене. Не пытайтесь заменить аккумулятор. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, однако при этом он постепенно изнашивается. Через некоторое время, зависящее от интенсивности...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 143 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Уход и обслуживание Не допускайте проникновения в устройство жидкостей, не подвергайте устройство воздействию сырости и влаги - устройство не является водонепроницаемым. Не пользуйтесь и не храните устройство в запыленных или загрязненных помещениях.
отходов для электрических и электронных изделий. Как выполнить обслуживание изделия IQUA? Если Вы считаете, что имеете право на ремонт или замену изделия IQUA на основе установленных законом прав в соответствии с государственными законами о правах потребителей или на основе гарантии, предоставленной продавцом изделия IQUA, обратитесь...
BHS-306_Headset_UG_wNordic2.fm Page 146 Friday, October 13, 2006 10:57 AM Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. 15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.