The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective
owners.
Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any loss of profit, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings
increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused.
Página 1
Fig. Fig.2 The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective owners. Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption of data, for any loss of profit, loss of business, revenues, contracts, anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or consequential damages howsoever caused.
Página 2
English .................................3 Suomi .................................4 Svenska ...............................5 Norsk .................................6 Dansk .................................7 Deutsch ...............................8 Italiano .................................9 Français ...............................10 Español................................11 Português ..............................12 Nederlands ..............................13 Türkçe .................................14 Ελληνικα ..............................15 Magyar.................................16 Русский ...............................17 .................................18 简体中文 ..............................19 繁體中文 ..............................20 .................................21 ไทย 日本語 .................................22 हिं द ी .................................23 Tiếng Việt Nam ............................24 Bahasa Indonesia ............................25...
– Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal Iqua BHS-333 on its screen. In order to pair with the phone, enter the PIN code 0000. temperature, moisture can form inside the device and damage electronic 4.
Página 4
BHS-333:n LED-merkkivalo on vihreä, ja merkkivaloon liittyy yleensä myös äänimerkki. Akun lataus Virta kytkettynä mutta ei Bluetooth-yhteyttä Vihreä merkkivalo välkkyy joka 3 sekunti3 Ennen kuin käytät BHS-333:a ensimmäisen kerran, sinun tulee ladata akkua noin Bluetooth-yhteys aktiivinen Vihreä merkkivalo välkkyy kahdesti joka 2 tuntia.
Generell information Återställ hårdvaran Tack för att du har köpt Iqua BHS-3 trådlöst Bluetooth® Headset. Din nya enhet är en stilfull För att återställa hårdvaran, anslut strömanslutaren. Vänligen notera att all sparad produkt som gör det möjligt att kommunicera bekvämt med kompatibla mobiltelefoner som information kommer att raderas.
Página 6
Ladning av batteriet Strøm på men ikke Bluetooth forbindelse Grønn lampe blinker hvert 3dje sekund Før du bruker BHS-333, må du lade batteriet i ca. 2 timer. Når batteriet er fulladet, gir det Bluetooth forbindelse på Grønn lampe blinker to ganger hvert 5te opp til 6 timers taletid og opp til 50 timers beredskapstid.
Página 7
Opladning af batteriet Strømmen er slået til, men der er ingen Den grønne lampe blinker én gang hvert 3. Du skal oplade batteriet i ca. 2 timer, før du kan anvende BHS-333. Når batteriet er Bluetooth-forbindelse sekund helt opladet, giver det op til 6 timers taletid og op til 50 timer på standby.
Statusanzeige schnell blinkt. vorübergehend nicht funktioniert, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die 2. Lassen Sie die Taste los. Das BHS-333 befindet sich im Kopplungsmodus und wartet Leistung von Akkus ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt auf ein Signal des Mobiltelefons.
Auricolare acceso ma assenza di la luce verde lampeggia ogni 3 secondi Prima di usare l’auricolare BHS-333 è necessario caricare la batteria per circa 2 ore. La connessione Bluetooth batteria completamente carica ha un’autonomia di fino a 6 ore di conversazione e fino a...
Maintenez autant que possible l’appareil entre 5° et 29°C (59 et 77°F). Le fait de laisser un autre téléphone, il vous fait répéter le processus de couplage. Même si le BHS-333 l’appareil dans des endroits particulièrement chauds ou froids, comme par exemple sur peut être couplé...
2. Deje de pulsar el botón. En ese momento, el BHS-333 ya está en modo de vinculación – No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las y esperando a que su teléfono móvil trate de establecer la comunicación.
Página 12
BHS-333 com outro telemóvel, deve repetir o processo. Mesmo sabendo que abaixo de zero. Não carregue a bateria em local húmido. BHS-333 pode ser emparelhado com 8 tipos de telemóvel, ele só pode ser ligado a Cuidado e Manutenção um de cada vez.
Página 13
– Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het 2. Laat de knop los. BHS-333 staat nu in de pairing modus, wachtend op uw mobiele niet waterdicht is.
Página 14
Genel Tanıtım Cihazın sıfırlanması Iqua BHS-3 Kablosuz Bluetooth® Kulaklık stini satın adığınız için teşekkür ederiz. Bu yeni Cihazı sıfırlamak için, güç adaptörünü takınız. Eşleme bilgileri silinmeden kalacaktır. ve şık ürün diğer Bluetooth Kablosuz İletişim özelliği olan cep telefonları arasında rahatça iletişim kurmanızı...
Προσπαθήστε πάντα να διατηρείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες μεταξύ 15°C και 25°C τη διαδικασία σύζευξης. Αν και αν το BHS-333 μπορεί να συζευχθεί µε έως και 8 συμβατά (59°F και 77°F). Εάν αφήσετε τη συσκευή σε ζεστό ή κρύο χώρο, όπως μέσα σε ένα...
és a zöld fény gyorsan villogni kezd. csökkentheti az elektronikus eszközök élettartamát, károsíthatja az 2. Engedje el a gombot. A BHS-333 most párosítási módban van és várja, hogy elemeket, és egyes műanyagok vetemedését vagy olvadását okozhatja.
быстро пульсировать. повышенной влажности, так как оно не является водонепроницаемым. 2. Отпустите кнопку. Аппарат BHS-333 находится в режиме парного соединения и – Не используйте и не храните устройство в пыльных и грязных условиях. ожидает, что Ваш телефон установит с ним соединение.
Página 24
Quản lý nguồn điện Trước khi sử dụng BHS-333, bạn phải sạc nó khoảng 2 giờ. Khi pin đã được xạc đầy, thì Sản phầm này được cấp điện bằng một loại pin có thế sạc lại cài sẵn bên trong và...
Página 25
0ºC sampai 50ºC Informasi Umum Ringkasan indikasi lampu Terima kasih Anda telah membeli Headset BHS-333 Wireless Bluetooth®. Ponsel Anda ini Lampu LED BHS-333 berwarna hijau dan biasanya dibarengi dengan sebuah sinyal suara. merupakan produk mutakhir yang memberikan kenyamanan bagi Anda dalam berkomunikasi...
Página 26
Menyambungkan semula set kepala yang telah dipasangkan dengan telefon yang boleh dikenakan berkaitan penjualan barangan konsumer atau jaminan yang diberikan serasi dengannya oleh wakil penjual yang telah menjual Produk IQUA ini kepada anda, sila hubungi wakil Untuk menyambungkan semula BHS-333 kepada telefon terakhir yang bersambung penjual anda.
Página 28
Aby połączyć zestaw z innym, kolejnym modelem telefonu konieczne jest To urządzenie wyróżnia się najwyższej klasy konstrukcją i jakością wykonania, dlatego powtórzenie procesu od początku. Pomimo faktu, że zestaw Iqua BHS-333 może zostać też wymaga właściwej obsługi. Przestrzeganie poniższych wskazówek pozwoli zachować...