There are three positions for your presser foot.
1. Lower the presser foot to sew.
Presser foot lifter
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric.
There are three positions for your presser foot.
3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to
1. Lower the presser foot to sew.
DŹWIGNIA SZYCIA WSTECZ
remove thick fabric.
2. Raise the lifter to the middle position to insert or remove
fabric.
Aby wzmocnić początek lub koniec
3. Lift it to its highest position to change the presser foot or to
remove thick fabric.
szwu należy przeszyć kilka ściegów
Reverse sewing lever
do tyłu – w tym celu naciśnij dźwignię
szycia wstecznego. Maszyna będzie
As long as you are pressing down this
Reverse sewing lever
szyła wstecz tak długo, jak dźwignia
button while sewing, the machine will feed
będzie przyciskana. Aby znów szyć do
the fabric backwards.
As long as you are pressing down this
przodu, po prostu zwolnij dźwignię.
button while sewing, the machine will feed
the fabric backwards.
WYŁĄCZENIE ZĄBKÓW TRANSPORTERA
Dropping the feed dogs
Dźwignia wyłączania transportera
Dropping the feed dogs
znajduje się za pokrywą bębenka
1. For dropping the feed dogs, press down
lever and move it to the direction of arrow
i chwytacza.
as illustrated.
1.
1. For dropping the feed dogs, press down
Otwórz pokrywę chwytacza
2. To raise the feed dogs, press down the
lever and move it to the direction of arrow
i bębenka.
lever and move it to the direction or arrow
as illustrated.
2.
W celu wyłączenia transportera
2. To raise the feed dogs, press down the
as illustrated.
pociągnij w dół dźwignię
lever and move it to the direction or arrow
* Feed dogs must always be up for normal
i przesuń w prawo, aż wejdzie
as illustrated.
sewing.
ona w otwór po prawej stronie (1).
* Feed dogs must always be up for normal
Transporter musi być wyłączony
sewing.
przy wykonywaniu prac, w trakcie
4
których materiał nie powinien się
4
przesuwać (np. przy przyszywaniu guzików, haftowaniu, cerowaniu).
3.
W celu włączenia transportera pociągnij dźwignię w dół i przesuń w lewo
do pozycji wyjściowej jak pokazano na rysunku 2.
Wyłączenie transportera jest wykorzystywane podczas cerowania i haftowania.
W przypadku normalnej pracy maszyny, ząbki transportera muszą być zawsze
w górnej pozycji.
OZNACZENIA NA PŁYTCE ŚCIEGOWEJ
Seam guide line
Linie na płytce ściegowej pomagają
zachować właściwą odległość ściegu
The numbers on the needle plate indicate
od krawędzi materiału (a konkretnie
the distance between the center needle
position and the indicating line.
od centralnego uderzenia igły). Wartości
The numbers in the front indicate in
liczbowe pokazane są zarówno w calach
Millimeters.
(z tyłu płytki), jak i w milimetrach (z przodu
The numbers in the back indicate in inches.
płytki).
Setting spool pins
The spool pins are used for holding the spool of thread in order
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
Texi Fox 25
2
PL
1
3
2
1
151