The numbers in the back indicate in inches.
DE
Setting spool pins
GARNROLLENSTÄNDER
The spool pins are used for holding the spool of thread in order
to feed thread to the machine.
To use, pull up the spool pin. Push down for storage.
Bei der fabrikneuen Maschine sind die Garnrollenständer
im Gehäuse versteckt, (eingedrückt), damit sie im Transport
nicht beschädigt oder gebrochen werden. Bevor Sie das
Nähen beginnen, sollen Sie sie nach oben ziehen, und bei
jedem Verpacken der Maschine oder wenn Sie sie in den
Karton stellen möchten, drücken Sie die Garnrollenständer
zurück ins Gehäuse.
AUFSPULEN
1.
Setzen Sie die Spule mit dem Faden auf einen der
Winding the bobbin
Ständer auf. Führen Sie den Faden über die Führung
auf dem oberen Gehäuse der Maschine (1).
1. Place a spool of thread on the left spool pin. Pull
the thread out from the spool and place it through
2.
Führen Sie den Faden durch die Bohrung in der
thread guide as shown in illustration. Put end of
Spule, von innen nach außen (2) und setzen Sie die
thread through the hole in bobbin as shown.
Spule (Unterfaden) auf den Spuler auf.
2. Push the bobbin wider shaft to far left position, if
3.
it is not already there. Place bobbin onto the
Verschieben Sie den Spuler mit der Spule nach
bobbin wider shaft with end of thread coming
rechts.
from top of bobbin. Push bobbin winder shaft to
4.
Halten Sie das Ende vom Faden und betätigen Sie
the right until it clicks. Hold onto end of thread.
das Fußpedal, es beginnt das Aufspulen. Wenn
3. Start machine. Bobbin will automatically stop
turning when completely filled. Push shaft to the
ein bisschen Faden umgewickelt ist, lassen Sie das
left to remove bobbin and cut thread.
Fußpedal frei und schneiden Sie den Faden bei der
Bohrung der Spule ab (3).
5.
Beginnen Sie wieder aufzuspulen, indem Sie erneut
das Fußpedal betätigen. Tun Sie es, bis die Spule voll ist. Verschieben Sie den Spulen nach
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
links und schneiden Sie den Faden ab.
Removing or replace the bobbin case
EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DER SPULENKAPSEL
1. Refer to page 4 to remove the Extension table, raise the needle by turning the hand wheel
toward you, then open the shuttle cover.
Achtung: Vor dem Wechsel der Spulenkapsel Maschine ausschalten.
2. Take out bobbin case holding the latch.
Die Nadel in ihre oberste Position stellen, indem das Handrad auf sich zu gedreht
3. When installing the bobbin case, the pin on the case should fit into the gap of the shuttle race.
wird. Den Anschiebtisch nach links verschieben und den Greiferdeckel öffnen. Die
Feder der Spulenkapsel halten und sie herausziehen. Beim Einsatz von Spulenkapsel
Be sure to disconnect the power supply before operating the machine.
sie so platzieren, dass in den Ausschnitt der Bolzen reingeht.
Threading the bobbin case
40
1. Install the bobbin into bobbin case. Make sure the thread unwinds in the direction of arrow.
2. Pull the thread into the groove in the bobbin case slot.
3. Now pull the thread under the tension spring and into the delivery eye.
właściwą odległość ściegu od krawędzi materia-
łu (a konkretnie od centralnego uderzenia igły).
Wartości liczbowe pokazane są zarówno w ca-
lach (z tyłu płytki), jak i w milimetrach (z przodu
płytki).
STOJAKI NA NICI
W zapakowanej fabrycznie maszynie stojaki na nici są
wciśnięte (schowane w obudowie), aby nie uległy
uszkodzeniu. Przed rozpoczęciem szycia należy je
wyciągnąć do góry, natomiast zawsze przed zapako-
waniem maszyny do kartonu, walizki czy choćby po-
krowca, należy wciskać stojaki w dół w obudowę.
NAWIJANIE NICI NA SZPULKĘ
1. Nałóż szpulę z nicią na jeden ze stojaków Pociągnij nitkę
ze szpulki i przeprowadź przez prowadnik na pokrywie gór-
nej (1)
2. Przeciągnij nitkę przez otwór w szpulce od wewnątrz na
zewnątrz i załóż szpulkę bębenka na trzpień szpulownika.
3. Przesuń trzpień ze szpulką w prawo (2).
5. Przytrzymaj za koniec nitki i naciśnij rozrusznik rozpo-
czynając nawijanie. Zatrzymaj maszynę po nawinięciu kilku
zwojów i utnij nitkę blisko otworu w szpulce (3).
Texi Fox 25
1
2
3
6
Gap
Ausschnitt
5