The numbers in the front indicate in
Millimeters.
PL
The numbers in the back indicate in inches.
STOJAKI NA NICI
Setting spool pins
W zapakowanej fabrycznie maszynie stojaki na
The spool pins are used for holding the spool of thread in order
to feed thread to the machine.
nici są wciśnięte (schowane w obudowie), aby
To use, pull up the spool pin. Push down for storage.
nie uległy uszkodzeniu. Przed rozpoczęciem
szycia należy je wyciągnąć do góry, natomiast
zawsze przed zapakowaniem maszyny do
kartonu, walizki czy choćby pokrowca, należy
wciskać stojaki w dół w obudowę.
NAWIJANIE NICI NA SZPULKĘ
1.
Nałóż szpulę z nicią na jeden ze stojaków
Winding the bobbin
Pociągnij nitkę ze szpulki i przeprowadź przez
prowadnik na pokrywie górnej (1).
1. Place a spool of thread on the left spool pin. Pull
the thread out from the spool and place it through
2.
Przeciągnij nitkę przez otwór w szpulce od
thread guide as shown in illustration. Put end of
wewnątrz na zewnątrz i załóż szpulkę bębenka
thread through the hole in bobbin as shown.
na trzpień szpulownika.
2. Push the bobbin wider shaft to far left position, if
3.
Przesuń trzpień ze szpulką w prawo (2).
it is not already there. Place bobbin onto the
bobbin wider shaft with end of thread coming
4.
Przytrzymaj za koniec nitki i naciśnij rozrusznik
from top of bobbin. Push bobbin winder shaft to
rozpoczynając nawijanie. Zatrzymaj maszynę
the right until it clicks. Hold onto end of thread.
po nawinięciu kilku zwojów i utnij nitkę blisko
3. Start machine. Bobbin will automatically stop
turning when completely filled. Push shaft to the
otworu w szpulce (3).
left to remove bobbin and cut thread.
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
WYMIANA BĘBENKA
Removing or replace the bobbin case
1. Refer to page 4 to remove the Extension table, raise the needle by turning the hand wheel
Uwaga: Przed wymianą bębenka wyłącz zasilanie maszyny.
toward you, then open the shuttle cover.
Ustaw igłę w najwyższym położeniu obracając kołem napędowym do siebie.
2. Take out bobbin case holding the latch.
1.
Wysuń stolik w lewo i otwórz pokrywę chwytacza.
3. When installing the bobbin case, the pin on the case should fit into the gap of the shuttle race.
2.
Trzymając bębenek za uchylny uchwyt wyciągnij go z maszyny.
Be sure to disconnect the power supply before operating the machine.
3.
Zakładając bębenek umieść bolec bębenka we wgłębieniu nakładki chwytacza.
Threading the bobbin case
152
1. Install the bobbin into bobbin case. Make sure the thread unwinds in the direction of arrow.
2. Pull the thread into the groove in the bobbin case slot.
3. Now pull the thread under the tension spring and into the delivery eye.
Wartości liczbowe pokazane są zarówno w ca-
lach (z tyłu płytki), jak i w milimetrach (z przodu
płytki).
STOJAKI NA NICI
W zapakowanej fabrycznie maszynie stojaki na nici są
wciśnięte (schowane w obudowie), aby nie uległy
uszkodzeniu. Przed rozpoczęciem szycia należy je
wyciągnąć do góry, natomiast zawsze przed zapako-
waniem maszyny do kartonu, walizki czy choćby po-
krowca, należy wciskać stojaki w dół w obudowę.
NAWIJANIE NICI NA SZPULKĘ
1. Nałóż szpulę z nicią na jeden ze stojaków Pociągnij nitkę
ze szpulki i przeprowadź przez prowadnik na pokrywie gór-
nej (1)
2. Przeciągnij nitkę przez otwór w szpulce od wewnątrz na
zewnątrz i załóż szpulkę bębenka na trzpień szpulownika.
3. Przesuń trzpień ze szpulką w prawo (2).
5. Przytrzymaj za koniec nitki i naciśnij rozrusznik rozpo-
czynając nawijanie. Zatrzymaj maszynę po nawinięciu kilku
zwojów i utnij nitkę blisko otworu w szpulce (3).
Texi Fox 25
1
2
3
6
wgłębienie
5
Gap