Lotus cooker E104-UPE Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Hornos a convección
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR, BEDIENUNGS-UND WARTUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET LA MAINTENANCE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
VOR DEM GEBRAUCH DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN
AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL HORNO
LEES INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT
FORNI A CONVEZIONE
CONVECTION OVENS
HEISSLUFTÖFEN
FOURS À AIR PULSE'
HORNOS A CONVECCIÓN
CONVECTIEOVENS
C ONV ECT IO N +
E104-UPE / E106-UPE / E110-UPE
M AN U A L HUM I DI F I CAT I ON
E604-UPE / E606-UPE / E610-UPE
GU P 3 0 4 / 40 4 E B
P ROG RAM M A BLE
GUP 1 0 4 /6 0 4/ 0 04 EB
GUP 1 0 6 /6 0 6/ 0 06 EB
GU P 11 0 /6 10 / 01 0 E B
PR OGRAM M ABLE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lotus cooker E104-UPE

  • Página 1 LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL HORNO LEES INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT C ONV ECT IO N + E104-UPE / E106-UPE / E110-UPE M AN U A L HUM I DI F I CAT I ON E604-UPE / E606-UPE / E610-UPE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDEX Premessa Foreword Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity Direttiva Europea ROHS 2012/19/UE European Directive ROHS 2012/19/UE Trasporto del forno e rimozione degli imballi Transport of the oven and packaging removal Targhette informative Informative labels INSTALLAZIONE INSTALLATION Posizionamento del forno Oven positioning Tabella dati tecnici allacciamento elettrico Technical data for electrical connection...
  • Página 3 INDICE INHOUDSOPGAVE Dimensiones Afmetingen Premisa Introductie Declaración de conformidad Verklaring van conformiteit Directiva Europea ROHS 2012/19/UE Europese Richtlijn ROHS 2012/19/UE Transporte del horno y remoción de los embalajes Transport van de oven en verwijderen van de verpakking Tarjetas informativas Informatieve etiketten INSTALACIÓN INSTALLATIE Posicionamiento del horno...
  • Página 4 DIGITAL PROGRAMMABLE 4 x 2/3 GN - 4 x 460x340 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen...
  • Página 5 DIGITAL PROGRAMMABLE 4 x 1/1 GN - 4 x 60x40 - 4 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas...
  • Página 6 DIGITAL PROGRAMMABLE 6 x 1/1 GN - 6 x 60x40 - 6 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas...
  • Página 7 DIGITAL PROGRAMMABLE 10 x 1/1 GN - 10 x 60x40 - 10 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas...
  • Página 8: Dichiarazione Di Conformità

    DIGITAL PROGRAMMABLE PREMESSA Il contenuto del presente manuale è riferito a diversi modelli di forni, per questo motivo, non tutte le funziona- lità descritte potrebbero essere incluse nel forno da voi acquistato. Il Costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad er- rori di stampa o di trascrizione.
  • Página 9: Targhette Informative

    DIGITAL PROGRAMMABLE Durante lo spostamento e l’installazione del forno, l’installatore è tenuto a rispettare le norme antinfortunistiche vigenti nel luogo di installazione (uso di scarpe antinfortunistiche, guanti, ecc.). Rimuovere l’imballo facendo attenzione a non danneggiare il forno. La pellicola adesiva che protegge le superfici in acciaio inossidabile può essere rimossa anche dopo aver posizionato il forno sopra il corrispondente supporto o sulla superficie di appoggio.
  • Página 10: Posizionamento Del Forno

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.5 POSIZIONAMENTO DEL FORNO Gli impianti dell’acqua e dell’energia elettrica devono essere eseguiti in conformità alle corrispondenti norme di installazione e sicurezza. Il locale dove il forno verrà installato deve adempiere ai seguenti requisiti: • essere al riparo dagli agenti atmosferici ed avere un adeguato ricambio d’aria; •...
  • Página 11: Collegamento Elettrico

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.7 COLLEGAMENTO ELETTRICO L’apparecchio consegnato è predisposto per il funzionamento alla tensione riportata sulla targhetta “caratteristiche” applicata sul fianco destro dell’apparecchio. L’apparecchiatura deve trovare inserimento in un sistema equipotenziale, la cui efficacia deve essere in conformità alla normativa in vigore. Il collegamento deve essere eseguito tramite la vite collocata nella parte posteriore del forno, contrassegnata dalla sigla EQUIPOTENTIAL.
  • Página 12: Sostituzione Parti Di Ricambio

    DIGITAL PROGRAMMABLE 3.1 SOSTITUZIONE PARTI DI RICAMBIO La sostituzione di parti danneggiate deve essere realizzata unicamente da personale tecnico qualificato. Per richiedere al costruttore le parti da sostituire è necessario comunicare il modello del forno e il numero di serie. Tali dati sono reperibili dalla targhetta caratteristiche attaccata al forno (vedi par.
  • Página 13: Uso E Manutenzione

    DIGITAL PROGRAMMABLE USO E MANUTENZIONE 4.0 AVVERTENZE PER L’USO SICURO DEL FORNO • Assicurarsi che il forno sia in posizione stabile e che i dispositivi di protezione installati a monte dell’a- parecchio siano efficienti. • Utilizzare sempre adeguati guanti protettivi per introdurre e/o estrarre le teglie. •...
  • Página 14: Programmazione E Funzionamento

    DIGITAL PROGRAMMABLE 4.1 PROGRAMMAZIONE E FUNZIONAMENTO Tasto On-Off Display temperatura Display tempo Selezione temperatura camera Selezione tempo Fasi di programma Tasto umidificazione manuale / percentuale di umidità Tasto aumenta valore Tasto riduci valore Tasto programmi automatici Tasto Start/Stop 4.2 MESSA IN FUNZIONE DEL FORNO Aprire le valvole di intercettazione acqua e l’interruttore elettrico di protezione, installati a monte dell’apparecchio.
  • Página 15 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5B TEMPO DI COTTURA Premendo il tasto F raffigurato a lato si abilita la modifi- ca del tempo di cottura. Il display C visualizza ---. Premendo il tasto raffigurato a lato aumenta il valore visualizzato dal display. Premendo il tasto raffigurato a lato diminuisce il valore visualizzato dal display.
  • Página 16 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5E AVVIO DI UNA COTTURA MANUALE Premendo il tasto S (start/stop) inizia la fase di preri- scaldo del forno. Il display inferiore visualizza la scritta PrE. Si accendono i led PREHEAT a fianco del tasto PHASE e quello a fianco del tasto Start/Stop.
  • Página 17: B Salvare Un Programma

    DIGITAL PROGRAMMABLE Il led a fianco del tasto P è lampeggiante, il display superiore è spento e il display inferiore visualizza il nome del programma (P01…P99). Tramite i tasti con le frecce si scorre la lista in avanti e indietro, premendo di nuovo il tasto P si con- ferma il programma selezionato.
  • Página 18: Manutenzione

    DIGITAL PROGRAMMABLE 9.0 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è obbligatorio disinserire l’interruttore elettrico di protezione e chiudere la valvola di intercettazione acqua che sono installati a monte dell’apparecchiatura. La pulizia del forno deve essere effettuata al termine di ogni giornata lavorativa, utilizzando solo i prodotti adatti allo scopo.
  • Página 19 DIGITAL PROGRAMMABLE...
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    DIGITAL PROGRAMMABLE FOREWORD The contents of this manual are generic and not all the functions described may be available on your product. The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copy errors. We reserve the right to make on our own products those changes to be considered necessary or useful, without jeopardizing the essential characteristics.
  • Página 21: Informative Labels

    DIGITAL PROGRAMMABLE During moving and installation of the oven, the installer must comply with accident-prevention regulations in force at the place of installation (use of safety shoes, gloves, etc.) Remove the packaging taking care not to damage the oven. The adhesive film, that protects the surfaces made of stainless steel can be removed also after you have positioned the oven on the corresponding stand or the support surface.
  • Página 22: Technical Data For Electrical Connection

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.5 POSITIONING OF THE OVEN The place where the oven will be installed must comply the following requirements: • Be protected from atmospheric agents and have an adequate air circulation; • Comply with regulations concerning safety at work; •...
  • Página 23: Electrical Connection

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.7 ELECTRICAL CONNECTION When the appliance is delivered it is set to work at the voltage given on the rating plate affixed on the right side of the appliance. The effectiveness of the equipotential system of which the appliance is part of, must conform to current standards. Connect using the screw you find in the back side of the oven, marked with the word EQUIPOTENTIAL.
  • Página 24: Replacing Spare Parts

    DIGITAL PROGRAMMABLE 3.1 REPLACING SPARE PARTS The replacement of damaged parts must be done only by qualified personnel. To request the manufacturer parts to be replaced must be provided the oven model and serial number. These data can be found on the rating plate attached to the oven (see par. 1.4). Before starting to replace spare parts make sure, for safety reasons, that the electricity main switch is off and that the water on-off valve are closed.
  • Página 25: Use And Maintenance

    DIGITAL PROGRAMMABLE USE AND MAINTENANCE 4.0 INSTRUCTIONS FOR A SAFE USE OF THE OVEN • Ensure the oven is on a stable position and safety devices installed upstream are efficient. • Always use adequate protection gloves to introduce or pull out the trays. •...
  • Página 26: Programming And Operation

    DIGITAL PROGRAMMABLE 4.1 PROGRAMMING AND OPERATION ON/OFF button Temperature display Time display Cooking chamber temperature selection Time selection Cooking programs phases Manual humidification/ humidification percentage button Increase value button Reduce value button Automatic programs Start/stop button 4.2 STARTING THE OVEN Switch on the water interception valves and the protection electric switch, installed upstream.
  • Página 27 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5B COOKING TIME Press button (F) on the side to change cooking time. Display C shows ---. Press the button on the side to increase the value on the display. Press the button on the side to reduce the value on the display.
  • Página 28 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5E STARTING A MANUAL COOKING Pressing button S (start/stop), the preheating phase starts. The lower display shows the word PrE. The leds PREHEAT next to PHASE button and the led next to START/ STOP button turn on. When set preheating temperature is reached, the buzzer starts ringing to advise the end of the preheating.
  • Página 29 DIGITAL PROGRAMMABLE The led next to button P is flashing, the upper display is turned off and the lower shows the name of the program (P01…P99). Using the buttons with arrows you can go up and down the list. To confirm the chosen program, press again button P.
  • Página 30 DIGITAL PROGRAMMABLE 9.0 MAINTENANCE All external stainless steel parts should be: 1 - cleaned with clear, soapy water; 2 - rinsed with water; 3- dried thoroughly. It is absolutely forbidden to use scrapers, metal soap pads and other common steel tools as they could besides scratching the surface, deposit iron particles that, oxidizing would cause rust to form.
  • Página 31 DIGITAL PROGRAMMABLE...
  • Página 32: Konformitätserklärung

    DIGITAL PROGRAMMABLE VORWORT Der Inhalt dieses Handbuchs ist allgemeingültig und nicht alle beschriebenen funktionen könnten in ihrem Produkt eingeschlossen sein. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwendig erachte- ten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen.
  • Página 33: Informationsetiketten

    DIGITAL PROGRAMMABLE Während des Umzugs und der Installation des Ofens, muss der Installateur die Unfallverhütungsvorschriften in Kraft am Ort der Installation respektieren (Verwendung von Sicherheitsschuhe, Handschuhe usw.). Die Verpackung entfernen, ohne den Ofen zu schaden. Die Klebefolie, die die Edelstahloberfläche schützt kann ent- fernt werden, auch nach der Platzierung des Ofens über das entsprechende Untergestell oder auf der Auflagefläche.
  • Página 34: Positionierung Des Ofens

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.5 POSITIONIERUNG DES OFENS Die Wasser- und Stromversorgungsanlagen, sowie der Aufstellort, müssen den geltenden Installations- und Sicher- heitsbestimmungen entsprechen. Das Lokal, wo der Ofen installiert werden soll, muss die folgenden Anforderungen erfüllen und zwar: • Vor Witterungseinflüssen geschützt werden und einen ausreichenden Luftaustausch haben; •...
  • Página 35: Elektroanschluss

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.7 ELEKTROANSCHLUSS Das Gerät wird werksgemäß für den Betrieb mit der auf dem Typenschild (auf der rechten Seite des Geräts ange- bracht) angegebenen Versorgungsspannung eingestellt. Des weiteren muss das Gerät in ein Potentialausgleichssystem eingeschlossen werden, dessen Wirksamkeit den geltenden Richtlinien entsprechen muss.
  • Página 36: Austausch Der Ersatzteile

    DIGITAL PROGRAMMABLE 3.1 AUSTAUSCH DER ERSATZTEILE Die Ersetzung von beschädigten Teilen muss unbedingt mit Fachpersonal folgen. Um dem Hersteller nach Ersatztei- len zu fragen, muss man immer das genaue Ofensmodell und die Seriennummer mitteilen. Diese Daten finden Sie auf der Etikette Technische Daten auf der rechten Seite des Ofens (Absatz 1.4). Bevor die Ersatzteile ausgetauscht werden, muss aus Sicherheitsgründen der elektrische Schutzschalter ausgeschal- tet und das Wassersperrventil, geschlossen werden.
  • Página 37: Bedienungs-Und Wartungsanleitung

    DIGITAL PROGRAMMABLE BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG 4.0 ANWEISUNGEN FÜR SICHEREN GEBRAUCH DES OFENS • Überprüfen Sie den Ofen in einer stabilen Position liegt und die Schutzvorrichtungen aufwärts effizient sind. • Immer geeignete Schutzhandschuhe tragen, um die Bleche zu stecken und herauszuziehen. • Immer vorsichtig sein, weil der Boden wegen Dampf beim Garen rutschig sein könnte. •...
  • Página 38: Programmierung Und Inbetriebsnahme

    DIGITAL PROGRAMMABLE 4.1 PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBSNAHME On-Off Taste Display Garraumtemperatur Display Garzeit Einstellung Garraumtemperatur Einstellung Garzeit Phasen der Programme Taste manuelle Beschwadung Taste Werterhöhung Taste Wertverminderung Taste automatische Garprogramme Taste Ein/Ausschalten 4.2 INBETRIEBSNAHME Öffnen Sie die Wasserabsperrventile und den vorwärts dem Gerät installierten elektrischen Schutz- schalter.
  • Página 39 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5B GARZEIT Durch Drücken der Taste F auf der Seite wird die Koch- zeit geändert. Anzeige C zeigt --- an. Durch Drücken der nebenstehenden Taste wird der an- gezeigte Wert erhöht. Durch Drücken der nebenstehenden Taste wird der auf dem Display angezeigte Wert verringert.
  • Página 40 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5E STARTEN EINES MANUELLEN GARENS Durch Drücken der Taste S (Start / Stopp) wird die Vor- heizphase des Ofens gestartet. Das untere Display zeigt die Anzeige PrE. Die PREHEAT-LEDs leuchten neben der PHASE-Taste und neben der Start / Stop-Taste auf. Wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist, ertönt der Summer als Warnung vor dem Ende des Vorheizens, im unteren Display blinkt das Wort “PrE”...
  • Página 41 DIGITAL PROGRAMMABLE Die LED neben der P-Taste blinkt, das obere Display ist aus und das untere Display zeigt den Pro- grammnamen an (P01 ... P99). Blättern Sie mit den Pfeiltasten durch die Liste vorwärts und rückwärts, drücken Sie nochmal die Tas- te P, um das ausgewählte Programm zu bestätigen.
  • Página 42: Wartung

    DIGITAL PROGRAMMABLE 9.0 WARTUNG Vor Ausführung der Wartungsarbeiten ist der Schutzschalter auszuschalten und das Wasserabsperrventil zu schlie- ßen - beide befinden sich dem Gerät vormontiert. Den Backofen am Ende eines jeden Tages reinigen, wobei geeignete Produkte zu verwenden sind. Die Edelstahlteile sind täglich: 1.
  • Página 43 DIGITAL PROGRAMMABLE...
  • Página 44: Avant-Propos

    DIGITAL PROGRAMMABLE AVANT-PROPOS Le contenu de ce manuel est générique et pas toutes les fonctionnalités décrites peuvent être inclus dans votre produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour toute inexactitude contenue dans cette brochure en raison d’erreurs d’impression ou des erreurs involontaires. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à ses produits comme elle le juge nécessaire ou utile, sans compromettre les caractéristiques essentielles.
  • Página 45 DIGITAL PROGRAMMABLE Pendant le déménagement et l’installation du four, l’installateur doit respecter les normes de prévention des accidents en vigueur sur le lieu d’installation (utilisation des chaussures de sécurité et gants etc.). Enlever l’emballage en prenant soin de ne pas endommager le four. Le film adhésif qui protège les surfaces en acier inox peut être enlevé...
  • Página 46: Positionnement Du Four

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.5 POSITIONNEMENT DU FOUR Les installations hydraulique et électrique ainsi que les locaux dans lesquels les appareils sont installés doivent répondre aux normes d’installation et de sécurité en vigueur. L’établissement ou sera installé le four doit être conforme aux exigences suivantes: •...
  • Página 47: Raccordement Électrique

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil fourni est prédisposé pour fonctionner à la tension indiquée sur la plaquette signalétique placée sur le côté droit de l’appareil. L’appareil doit être placé dans un système équipotentiel, dont l’efficacité doit être conforme à la réglementation en vigueur.
  • Página 48: Remplacement Des Pièces

    DIGITAL PROGRAMMABLE 3.1 REMPLACEMENT DES PIÈCES Le remplacement des pièces endommagées doit être effectuée uniquement par un personnel technique qualifié. Pour demander au fabricant les pièces de remplacer dont vous avez besoin pour communiquer le modèle du four et le numéro de série.
  • Página 49 DIGITAL PROGRAMMABLE EMPLOI ET MAINTENANCE 4.0 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION SÛRE DU FOUR • S’assurer que le four est installé sur une position stable et que les dispositifs installés en amont de l’appareil soient efficients. • Toujours utiliser des gants de protection pour introduire et extraire les bacs. •...
  • Página 50 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.1 PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT Bouton ON/OFF Affichage de la température Affichage du temps Sélection de la température Sélection de la durée Phases des programmes Sélection humidification manuelle/ pourcentage d’humidité Bouton d’augmentation de la valeur Bouton de diminution de la valeur Bouton des programmes automatiques Bouton START/STOP 4.2 MISE EN SERVICE DU FOUR...
  • Página 51: B Temps De Cuisson

    DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5B TEMPS DE CUISSON En appuyant sur le bouton F illustré à côté il est possible de changer le temps de cuisson. L’écran C affiche ---. En appuyant sur le bouton illustré à côté la valeur sur l’écran augmente. En appuyant sur le bouton illustré...
  • Página 52 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5E DÉMARRAGE D’UNE CUISSON MANUELLE En appuyant sur le bouton S (START/STOP), la phase de préchauffage du four commence. L’écran inférieur affiche les lettres PrE. La led PREHEAT à côté du bouton PHASE et la led à côté du bouton START/STOP s’allument.
  • Página 53: B Stocker Un Programme

    DIGITAL PROGRAMMABLE La led à côté du bouton P clignote, l’écran supérieur est éteint est l’écran inférieur affiche le nom du programme (P01…P99). Les boutons avec les flèches permettent d’écouler la liste des programmes. En appuyant à nouveau sur le bouton P, on confirme le programme sélectionné. Ensuite l’écran affiche la visualisation standard, la led à...
  • Página 54 DIGITAL PROGRAMMABLE 9.0 ENTRETIEN Avant de commencer toute opération de maintenance, il est obligatoire de déconnecter l’interrupteur de protection électrique et de fermer le robinet d’arrêt d’eau, installés tous deux en amont de l’appareil. Nettoyer le four à la fin de chaque journée d’utilisation avec des produits adéquats. Les parties exterieurs en acier inox doivent être: 1.
  • Página 55 DIGITAL PROGRAMMABLE...
  • Página 56: Declaración De Conformidad

    DIGITAL PROGRAMMABLE PREMISA El contenido de este manual es generico y no todas las funcionalidades descritas podrían estar incluidas en su producto. El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento, impu- tables a errores de impresión o relacionadas. El fabricante se reserva el derecho de aportar a sus propios productos aquellas modificaciones que se consideren necesarias o utiles, sin perjudicar las caracteristicas esenciales.
  • Página 57: Tarjetas Informativas

    DIGITAL PROGRAMMABLE Durante el transporte y la instalación del horno, el instalador debe cumplir con las normas de seguridad vigentes en el lugar de instalación (uso de calzado de seguridad, guantes, etc.). Desembalar con cuidado para no dañar el horno. La película adhesiva que protege las superficies de acero inoxidable también se puede quitar después de colocar el horno encima del soporte correspondiente o en la superficie de apoyo.
  • Página 58: Posicionamiento Del Horno

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.5 POSICIONAMIENTO DEL HORNO Las instalaciones del agua, de la energía eléctrica así como los locales donde se emplazan los aparatos, deben cumplir las normas de instalación y seguridad. El sitio donde se instalará el horno debe cumplir con los siguientes requisitos: •...
  • Página 59: Conexión Eléctrica

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.7 CONEXIÓN ELÉCTRICA El aparato entregado está predispuesto para funcionar con el voltaje indicado en la placa de “Características” apli- cada en el lado derecho del aparato. Es preciso conectar el aparato en un sistema equipotencial, cuya eficacia debe cumplir las normas vigentes. La conexión debe ser efectuada empleando el tornillo situado en el lado trasero del horno, marcado con la sigla EQUIPOTENTIAL.
  • Página 60: Piezas De Recambio

    DIGITAL PROGRAMMABLE 3.1 SUSTITUCIÓN PIEZAS DE RECAMBIO La sustitución de las piezas dañadas debe ser realizada únicamente por personal técnico cualificado. Para solicitar al fabricante las partes que hay que sustituir deberán proporcionar el modelo de horno y número de serie.
  • Página 61: Uso Y Mantenimiento

    DIGITAL PROGRAMMABLE USO Y MANTENIMIENTO 4.0 ADVERTENCIAS PARA EL USO SEGURO DEL HORNO • Asegúrarse de que el horno esté en una posición estable y que los dispositivos de protección instalados por encima del mismo sean eficientes. • Utilizar siempre adecuados guantes de protección para introducir y/o extraer las bandejas. •...
  • Página 62: Programación Y Funcionamiento

    DIGITAL PROGRAMMABLE 4.1 PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Tecla On-Off Display temperatura Display tiempo Selección temperatura cámara Selección tiempo Fases de programa Tecla humidificación manual / porcentaje de humedad Tecla aumentar valor Tecla reducir valor Tecla programas automáticos Tecla Start/Stop 4.2 PUESTA EN MARCHA DEL HORNO Abrir las válvulas de interceptación de agua y el interruptor eléctrico de protección instalados arriba del aparato.
  • Página 63: B Tiempo De Cocción

    DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5B TIEMPO DE COCCIÓN Pulsando la tecla F que se representa al lado se puede modificar el tiempo de cocción. El display C muestra ---. Al presionar la tecla que se muestra al lado aumenta el valor en el display. Al presionar la tecla que se muestra al lado disminuye el valor en el display.
  • Página 64: F Humidificación Manual

    DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5E EMPEZAR UNA COCCIÓN MANUAL Pulsando la tecla S (start/stop) comienza la fase de pre- calentamiento del horno. El display inferior muestra el mensaje PrE. Se encienden los led PREHEAT al lado de la tecla PHASE y el que está al lado de la tecla Start/Stop Cuando se alcanza la temperatura de precalentamiento, el buzzer suena advirtiendo del final del precalentamiento, en el display inferior...
  • Página 65: B Salvar Un Programa

    DIGITAL PROGRAMMABLE El led al lado de la tecla P parpadea, el display superior está apagado y el display inferior visualiza el nombre del programa (P01… P99). Utilizar las teclas con flecha para desplazarse por la lista de programas, pulsando de nuevo la tecla P se confirma el programa seleccionado.
  • Página 66: Mantenimento

    DIGITAL PROGRAMMABLE 9.0 MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento es obligatorio desconectar el interruptor eléctrico de protec- ción y cerrar la llave de paso del agua instalados aguas arriba del aparato. Es preciso limpiar el horno al final de cada día, empleando productos aptos para esta operación. Las partes exteriores en acero inoxidable deben ser: 1.
  • Página 67 DIGITAL PROGRAMMABLE...
  • Página 68: Introductie

    DIGITAL PROGRAMMABLE INTRODUCTIE De inhoud van deze handleiding is algemeen en het kan zijn dat niet alle beschreven functies in uw product zijn opgenomen. De Fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor eventuele onjuistheden in deze brochure als gevolg van druk- of type- fouten af.
  • Página 69: Informatieve Etiketten

    DIGITAL PROGRAMMABLE Tijdens het verplaatsen en installeren van de oven moet de installateur de ongevallenpreventievoorschriften naleven, die gelden op de plaats van installatie (gebruik van veiligheidsschoenen, handschoenen, enz.) Verwijder de verpak- king en zorg er hierbij voor dat u de oven niet beschadigt. De zelfklevende folie die de roestvrij stalen oppervlakken be- schermt, kan ook worden verwijderd nadat de oven op de overeenkomstige standaard of op het steunvlak is geplaatst.
  • Página 70: Het Plaatsen Van De Oven

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.5 HET PLAATSEN VAN DE OVEN De plaats waar de oven wordt geïnstalleerd, moet aan de volgende vereisten voldoen: • bescherming tegen weersinvloeden en voldoende luchtcirculatie; • overeenstemming met de regelgeving met betrekking tot de veiligheid op het werk; •...
  • Página 71: Elektrische Aansluiting

    DIGITAL PROGRAMMABLE 1.7 ELEKTRISCHE AANSLUITING Het geleverde apparaat dient te worden gebruikt met de spanning die vermeld staat op het typeplaatje dat aan de rechterzijde van het apparaat is aangebracht. Het apparaat dient aangesloten te zijn op een potentiaalvereffeningssysteem dat in overeenstemming dient te zijn met de geldende plaatselijke voorschriften.
  • Página 72: Vervanging Reserveonderdelen

    DIGITAL PROGRAMMABLE 3.1 VERVANGING VAN RESERVEONDERDELEN De vervanging van beschadigde onderdelen moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Om de te vervangen onderdelen bij de fabrikant aan te vragen moet het model en serienummer van de oven opge- geven worden. U kan deze informatie terugvinden op het typeplaatje dat op de oven is aangebracht. Vooraleer onderdelen te vervangen, dient u zich er om veiligheidsredenen van te verzekeren dat de elektriciteit is uitgeschakeld en dat het water en eventueel het aan/uit-ventiel van het gas gesloten zijn.
  • Página 73: Gebruik En Onderhoud

    DIGITAL PROGRAMMABLE GEBRUIK EN ONDERHOUD 4.0 INSTRUCTIES VOOR EEN VEILIG GEBRUIK VAN DE OVEN • Controleer dat de oven op een stabiele plaats geïnstalleerd werd en dat de stroomopwaarts geïnstalleerde bev- eiligingssystemen efficiënt werken. • Gebruik steeds geschikte beschermende handschoenen om de ovenschalen in de oven te plaatsen of uit de oven te halen.
  • Página 74: Programmering En Werking

    DIGITAL PROGRAMMABLE 4.1 PROGRAMMERING EN WERKING On-Off-toets Temperatuurdisplay Tijddisplay Keuze kamertemperatuur Keuze tijd Fases van het programma Toets handmatige bevochtiging / vochtpercentage Toets waarde vergroten Toets waarde verkleinen Toets automatische programma’s Start/Stop toets 4.2 INWERKINGSTELLING OVEN Zet de waterafsluiting en de elektrische beveiligingsschakelaar open, die boven het apparaat geïnstal- leerd zijn.
  • Página 75 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5B KOOKTIJD Door op toets F afgebeeld aan de zijkant te drukken, is het mogelijk de kooktijd te wijzigen. Display C toont ---. Door op de toets afgebeeld aan de zijkant te drukken, zal de waarde op het display groter worden. Door op de toets afgebeeld aan de zijkant te drukken, zal de waarde op het display kleiner worden.
  • Página 76 DIGITAL PROGRAMMABLE 4.5E START VAN HANDMATIG KOOKPROCES Door op de toets S (start/stop) te drukken zal de op- warmfase van de oven beginnen. Op het onderste display verschijnt de tekst PrE. De PREHEAT-leds naast de PHASE-toets en naast de Start/Stop-toets zullen oplichten.
  • Página 77: B De Automatische Programma'S Verlaten

    DIGITAL PROGRAMMABLE De led naast toets P knippert, het bovenste display staat uit en op het onderste display is de naam van het programma te zien (P01...P99). Met behulp van de pijltjestoetsen kan men zich omhoog en omlaag verplaatsen in de lijst en door opnieuw op toets P te drukken wordt het geselecteerde programma bevestigd.
  • Página 78: Onderhoud

    DIGITAL PROGRAMMABLE 9.0 ONDERHOUD Voordat u enig onderhoud gaat uitvoeren is het noodzakelijk om de elektrische beschermingsschakelaar te ontkop- pelen en de water- en gastoevoer die op het apparaat zijn geïnstalleerd te sluiten. De oven dient aan het einde van elke werkdag te worden gereinigd, uitsluitend met de producten die hiervoor geschikt zijn.

Este manual también es adecuado para:

E106-upeE110-upeE604-upeE606-upeE610-upe

Tabla de contenido