Descargar Imprimir esta página

Alfa Romeo 50903568 Instrucciones De Montaje página 12

Publicidad

12
Make sure to provide clearance according to appendix 7, figures 25a
EN
and 25b of the ECE-R 55 regulations.
Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato 7, figure 25a
IT
e 25b della normativa europea ECE-R 55.
La zone de dégagement, selon l'annexe 7, figure 25a et 25b de la
FR
directive ECE-R 55, doit être assurée.
Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie
DE
ECE-R 55 ist zu gewährleisten.
Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7, fig. 25a y
ES
25b de la directiva ECE-R 55.
Deve ser garantido o espaço livre conforme Anexo 7, Figuras 25a e
PT
25b da Diretiva ECE-R 55.
Należy zapewnić wolną przestrzeń zgodnie z załącznikiem 7, rys. 25a
PL
i 25b, dyrektywy ECE-R 55.
De vrije ruimte volgens supplement 7, afbeelding 25a en 25b van
NL
richtlijn ECE-R 55 moet gewaarborgd zijn.
Πρέπει να εξασφαλίζεται ο ελεύθερος χώρος σύμφωνα με το
EL
παράρτημα 7, σχήμα 25a και 25b της κοινοτικής οδηγίας ECE-R 55.
Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice
CS
ECE-R 55 musí být zaručen.
Je nutné zaistiť voľný priestor podľa prílohy 7 Obrázok 25a a 25b
SK
Smernice ECE-R 55.
Biztosítani kell az ECE-R 55 irányelv szerinti, 7. számú függelék, 25a.
HU
és 25b ábrákban jelölt szabad teret.
Spelrummet enligt bilaga 7, bild 25a och 25b i riktlinje ECE-R 55,
SV
måste garanteras.
Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7,
DA
fig. 25a og 25b i henhold til direktiv ECE-R 55.
Det må sørges for fritt rom i samsvar med tillegg 7, figur 25a og 25b i
NO
direktiv ECE-R 55.
Välyksen tulee täyttää ohjeen ECE-R 55 liitteen 7 kuvissa 25a ja 25b
FI
ilmoitetut vaatimukset.
Треба омогућити слободан простор према прилогу 7, слика 25а и
SR
25б смернице ЕЦЕ-R 55.
Оставлять свободное пространство согласно Приложению 7, рис.
RU
25a и 25b Директивы ECE-R 55.
.
ECE-R 55
AR
* at gross vehicle weight rating
EN
* per il peso complessivo ammesso del veicolo
IT
* pour poids total en charge autorisé du véhicule
FR
* bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
DE
* con peso total autorizado del vehículo
ES
* com peso total autorizado do veículo
PT
* przy dopuszczalnym cięzarze całkowitym pojazdu
PL
* bij toegestaan totaal gewicht van het voertuig
NL
* για το επιτρεπτό μικτό βάρος του οχήματος
EL
* při celkové přípustné hmotnosti vozidla
CS
* pri povolenej celkovej hmotnosti vozidla
SK
* A jármű megengedett összsúlya esetén
HU
* vid fordonets tillåtna totalvikt
SV
* ved tilladt totalvægt for køretøjet
DA
* ved kjøretøyets tillatte totalvekt
NO
* Ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla
FI
* ако се ради о укупној дозвољеној тежини возила
SR
* при допустимом общем весе автомобиля
RU
‫* مع الوزن اإلجمالي المسموح به للسيارة‬
AR
‫بالمواصفة‬
b
25
‫و‬
a
25
‫، صورة‬
7
‫يجب توفير حيز فراغ طبقا للملحق‬

Publicidad

loading