12
Make sure to provide clearance according to appendix 7, figures 25a
EN
and 25b of the ECE-R 55 regulations.
Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato 7, figure 25a
IT
e 25b della normativa europea ECE-R 55.
La zone de dégagement, selon l'annexe 7, figure 25a et 25b de la
FR
directive ECE-R 55, doit être assurée.
Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie
DE
ECE-R 55 ist zu gewährleisten.
Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7, fig. 25a y
ES
25b de la directiva ECE-R 55.
Deve ser garantido o espaço livre conforme Anexo 7, Figuras 25a e
PT
25b da Diretiva ECE-R 55.
Należy zapewnić wolną przestrzeń zgodnie z załącznikiem 7, rys. 25a
PL
i 25b, dyrektywy ECE-R 55.
De vrije ruimte volgens supplement 7, afbeelding 25a en 25b van
NL
richtlijn ECE-R 55 moet gewaarborgd zijn.
Πρέπει να εξασφαλίζεται ο ελεύθερος χώρος σύμφωνα με το
EL
παράρτημα 7, σχήμα 25a και 25b της κοινοτικής οδηγίας ECE-R 55.
Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice
CS
ECE-R 55 musí být zaručen.
Je nutné zaistiť voľný priestor podľa prílohy 7 Obrázok 25a a 25b
SK
Smernice ECE-R 55.
Biztosítani kell az ECE-R 55 irányelv szerinti, 7. számú függelék, 25a.
HU
és 25b ábrákban jelölt szabad teret.
Spelrummet enligt bilaga 7, bild 25a och 25b i riktlinje ECE-R 55,
SV
måste garanteras.
Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7,
DA
fig. 25a og 25b i henhold til direktiv ECE-R 55.
Det må sørges for fritt rom i samsvar med tillegg 7, figur 25a og 25b i
NO
direktiv ECE-R 55.
Välyksen tulee täyttää ohjeen ECE-R 55 liitteen 7 kuvissa 25a ja 25b
FI
ilmoitetut vaatimukset.
Треба омогућити слободан простор према прилогу 7, слика 25а и
SR
25б смернице ЕЦЕ-R 55.
Оставлять свободное пространство согласно Приложению 7, рис.
RU
25a и 25b Директивы ECE-R 55.
.
ECE-R 55
AR
* at gross vehicle weight rating
EN
* per il peso complessivo ammesso del veicolo
IT
* pour poids total en charge autorisé du véhicule
FR
* bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges
DE
* con peso total autorizado del vehículo
ES
* com peso total autorizado do veículo
PT
* przy dopuszczalnym cięzarze całkowitym pojazdu
PL
* bij toegestaan totaal gewicht van het voertuig
NL
* για το επιτρεπτό μικτό βάρος του οχήματος
EL
* při celkové přípustné hmotnosti vozidla
CS
* pri povolenej celkovej hmotnosti vozidla
SK
* A jármű megengedett összsúlya esetén
HU
* vid fordonets tillåtna totalvikt
SV
* ved tilladt totalvægt for køretøjet
DA
* ved kjøretøyets tillatte totalvekt
NO
* Ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla
FI
* ако се ради о укупној дозвољеној тежини возила
SR
* при допустимом общем весе автомобиля
RU
* مع الوزن اإلجمالي المسموح به للسيارة
AR
بالمواصفة
b
25
و
a
25
، صورة
7
يجب توفير حيز فراغ طبقا للملحق