TABLE OF CONTENTS
Características técnicas
Modelo ..................................................................................................... RMC-M4502E
Potencia ................................................................................................................ 860 W
Tensión ............................................................................................ 220-240 V, 50 Hz
Volumen máximo de la taza ................................................................................. 5 l
Recubrimiento de la taza ..............................antiadherente DAIKIN® (Japón)
Válvula de vapor ................................................................................... desmontable
Display de cristales líquidos ................................................................ monocromo
Memoria no volátil ..................................................................................................hay
3D-calentamiento.....................................................................................................hay
Programas
1. STEAM - VEGETABLES ( VERDURAS AL VAPOR )
2. STEAM - FISH ( PESCADO AL VAPOR )
3. STEAM - MEAT ( CARNE AL VAPOR )
4. FRY - VEGETABLES ( ASADO DE LAS VERDURAS )
5. FRY - FISH ( ASADO DEL PESCADO )
6. FRY - MEAT ( ASADO DE LA CARNE )
7. STEW ( GUISADO )
8. QUICK COOK ( COCCIÓN RÁPIDA )
9. COOK ( COCCIÓN NORMAL )
10. COOK - OATMEAL ( COCCIÓN DE LA ARROZ CON LECHE )
11. PASTA ( PASTA )
12. SOUP ( SOPA )
13. CAKE ( HORNEAR )
14. MULTI - COOK ( MULTI - CHEF )
Funciones
Autocalentamiento .............................................................................hasta 24 horas
Calentamiento del plato .................................................................hasta 24 horas
Arranque suspenso ....................................... hasta 24 horas, 2 temporizadores
Equipo estándar
Multiolla con la taza instalada en el interior ...............................................1 pz.
Contenedor para la preparación al vapor ......................................................1 pz.
Cesta para asar en la grasa..................................................................................1 pz.
Pinzas para la taza .................................................................................................1 pz.
Vaso mensurado .....................................................................................................1 pz.
Cucharón ...................................................................................................................1 pz.
Cuchara plana .........................................................................................................1 pz.
Soporte para el cucharón/ cuchara ...................................................................1 pz.
Cordón de alimentación eléctrica ....................................................................1 pz.
Libro "120 recetas" .................................................................................................1 pz.
Manual de empleo. .................................................................................................1 pz.
Libro de servicio .....................................................................................................1 pz.
El Fabricante tiene el derecho para la introducción de las modificaciones
en el diseño, equipo estándar, así como las características técnicas del
artículo durante el perfeccionamiento de su producción sin avisar com-
plementariamente sobre estas modificaciones.
Estructura de la multiolla RMC-M4502E A1
1. Tapa con la válvula de vapor desmontable
2. Tapa interior de aluminio
3. Taza desmontable RB-A503
4. Panel de mando con el display de cristales líquidos
5. Cuchara plana
6. Vaso mensurado
7. Contenedor para la preparación al vapor
8. Cucharón
9. Cesta para asar
10. Cordón de alimentación
11. Pinzas para la retirar taza
12. Soporte para el cucharón / cuchara
Destinación de los botones A2
1. "Cooking time" ("Tiempo de cocción") - introducción de los valores
de las horas y minutos en caso de ajuste del tiempo corriente, tiempo
de preparación y tiempo del arranque suspenso
2. "Hour/Min" ("Hora/Minutos") - paso en el modo de ajuste del tiempo;
selección de "horas"/"minutos" en los modos de ajuste del tiempo
corriente, arranque suspenso y tiempo de preparación.
3. "Preset" ("Programador de inicio") - paso en los modos de ajuste del
reloj y arranque suspenso; selección del temporizador del arranque
suspenso
4. "Keep warm / Cancel" ("Recalentar/Cancelar") - desactivación de la
función del mantenimiento de la temperatura de los platos acabados;
activación y desactivación del modo de calentamiento; anulación de
todos los programas y ajustes, excepto los ajustes del tiempo corriente
5. "Menu" ("Menú") - selección del programa de la preparación.
6. "Cooking mode" ("Tipo de cocción") - selección del subprograma en
el programa "COOK"
7. "Product" ("Tipo del producto") - selección del tipo del producto en
los programas "STEAM", "FRY", "MULTI-COOK"
8. "Temperature" ("Temperatura") - cambio de la temperatura de la
preparación en el programa "MULTI-COOK".
9. "Start" ("Inicio") - activación del modo establecido de la preparación.
Estructura del display A3
A. Indicador del programa de preparación elegido.
B. Indicador del tiempo corriente
C. Indicador del tiempo de la preparación
D. Indicador del temporizador (1 o 2) del arranque suspenso
E. Indicador del tipo del producto en los programas "STEAM", "FRY",
"MULTI-COOK"
F. Indicador de los subprogramas en el programa "COOK"
G. Indicador de la temperatura de preparación en el programa "MULTI-
COOK"
I. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO
Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual
de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del
instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio.
Medidas de seguridad
El Fabricante no es responsable de los deterioros provocados por la in-
observación de los requerimientos de la técnica de seguridad y reglas de
empleo del artículo.
•
El instrumento está destinado sólo para el uso doméstico. El uso
Multiolla RMC-M4502E
industrial o de otro tipo del dispositivo es violación de las reglas
del empleo oportuno del artículo.
•
Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica comprobar si su
tensión coincide con la tensión nominal de alimentación del instru-
mento (ver las características o la placa de fábrica del artículo).
•
Usar el alargador diseñado para la potencia consumida del instru-
mento - la incorrespondencia de los parámetros puede provocar el
cortocircuito o la inflamación del cable.
•
Conectar el instrumento sólo a los enchufes hembras que tienen la
toma de tierra - es requerimiento obligatorio de la protección con-
tra la electrocución. En caso de usar el alargador, asegurarse de que
éste tenga también la toma de tierra.
¡ATENCIÓN! ¡Durante el funcionamiento del instrumento su cuerpo, taza
y piezas metálicas se calientan! ¡Tenga cuidado! Usar las manoplas de
cocina.
•
Para evitar la quemadura con vapor caliente no inclinarse sobre el
dispositivo en caso de apertura de la tapa.
•
Desconectar el instrumento de la toma de corriente después del
empleo, así como durante su limpieza y traslado. Retirar el cordón
eléctrico con manos secas, la mantenerlo por el enchufe macho, sino
por el conductor.
•
No tender el cordón de alimentación eléctrica en los vanos de puer-
ta o cerca de las fuentes del calor. Controlar que el cordón eléctrico
no sea retorcido o encorvado, no se contacte con los objetos agudos,
ángulos y bordes de los muebles.
Recordar: el deterioro accidental del cable de alimentación eléctrica
puede provocar las fallas que no corresponden a las condiciones de la
garantía, así como la electrocución. El cable eléctrico deteriorado requie-
re la sustitución urgente en el centro de servicio.
•
No instalar el instrumento en una superficie blanda, no cubrirlo
durante el funcionamiento - esto puede provocar su recalentamien-
to y falla del dispositivo.
•
Está prohibido emplear el instrumento al aire libre - la penetración
de la humedad y de los objetos extraños en el interior del cuerpo
del dispositivo puede provocar los deterioros graves.
•
Antes de limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconec-
tado de la red eléctrica y enfriado completamente. Observar estric-
tamente las instrucciones de limpieza del instrumento (pág. 31).
ESTÁ PROHIBIDO cargar el cuerpo del instrumento en el agua y colocar-
lo bajo el chorro del agua.
•
El artículo no está destinado para el empleo por los niños, gente sin
conocimientos y experiencia correspondientes, así como con las
facultades físicas, sensoriales, mentales limitadas, si no se encuen-
tran bajo el control de las personas responsables de su seguridad.
No dejar a los niños sin vigilado cerca del instrumento activado.
•
Está prohibido realizar independientemente la reparación del ins-
trumento o introducir las modificaciones en su estructura. Todos los
trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse en el
centro de servicio autorizado. El trabajo realizado no profesional-
mente puede provocar la falla del instrumento, traumas y deterioro
del material.
Antes de comenzar el empleo
Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos
los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias excepto la etiqueta con
el número de serie.
La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente
ESP
29