Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

mixi
BK2S
BLENDER
BLENDER
STOLNÍHO MIXÉRU
BLENDER
БЛEНДЕР
MIXÉR
BLENDER
LICUADORA
Eldom Sp. z o.o.
Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412
eldom.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom mixi BJ2S

  • Página 1 BK2S • • • • • BLENDER BLENDER STOLNÍHO MIXÉRU BLENDER БЛEНДЕР • • MIXÉR BLENDER LICUADORA Eldom Sp. z o.o. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412 eldom.eu...
  • Página 3 WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. 1. Przewód przyłączeniowy urządzenia należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji 2. Nie zanurzać przewodu lub obudowy silnika w wodzie. 3. Nie używać na wolnym powietrzu. 4.
  • Página 4 21. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy.Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 22. Firma Eldom Sp. z  o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w  wyniku niewłaściwego używania urządzenia. 4|PL...
  • Página 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER BK2S OPIS OGÓLNY 1. Zatyczka 2. Pokrywa 3. Pojemnik szklany 4. Uszczelka zespołu tnącego 5. Nóż 6. Podstawa zespołu tnącego 7. Obudowa silnika 8. Przełącznik sterujący 9. Zmontowany pojemnik DANE TECHNICZE - moc: 500W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz - dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 3 minuty - przerwa przed ponownym rozpoczęci-...
  • Página 6: Regulacja Prędkości

    prędkości). Maksymalny czas ciągłej pracy urządzenia może trwać 3 min. Jeżeli czas ten zostanie przekroczony należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odczekać przynajmniej 1 min. przed jego ponownym użyciem. Przekroczenie maksymalnego czasu pracy grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji. - Przed wyjęciem pojemnika z obudowy silnika należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik sterujący w pozycji „0”) REGULACJA PRĘDKOŚCI UŻYCIE...
  • Página 7: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi - należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych GWARANCJA - urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym, - nie może być...
  • Página 8 SAFETY Please read all these instructions carefully before using this appliance. 1. Connect the appliance only to a suitably earthed socket compatible with theparameters indicated in the instructions 2. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance itself in water or other liquids. 3.
  • Página 9 19. Eldom sp. z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a resultof improper usag To avoid any risks, if the power cord is damaged, it should be replaced with a new one at an authorised Manufacturer’s Servicing Point.
  • Página 10: General Description

    INSTRUCTION MANUAL BLENDER BK2S GENERAL DESCRIPTION 1. Measuring Cup 2. Lid 3. Glass Jar 4. Sealing ring 5. Cutting blade 6. Cup base 7. Motor Base 8. Rotary switch 9. Jar Assembly TECHNICAL DATA - power: 500W - mains voltage: 230V ~50Hz - maximum time of continuous operation: 3 minutes ...
  • Página 11: Useful Tips

    the appliance may cause irreparable damage to the engine. After using the blender, always move the switch into the ‘0’ setting and pull out the mains plug. To remove the glass jar simply lift it off the motor base. You do not have to rotate the glass jar to remove it.
  • Página 12 BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY Před spuštěním zařízení je nutné důkladně přečíst celý návod k použití 1. Před prvním použitím přístroje se prosím podrobně seznamte s návodem k obsluze. 2. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které nemají...
  • Página 13 22. Opravy zařízení je nutné svěřit autorizovanému servisu. Veškeré modernizace nebo použití neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a ohrožuje bezpečnost užívání. 23. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za eventuální škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. CZ|13...
  • Página 14: Technické Údaje

    NÁVOD K POUŽITÍ STOLNÍHO MIXÉRU BK2S POPIS 1 Uzávěr víka 2 Víko 3 Skleněná nádoba 4 Těsnění 5 Nůž s držákem 6 Spodní uzávěr mísy 7 Pohonná jednotka 8 Přepínač rychlostí 9 Kompletní nádoba TECHNICKÉ ÚDAJE - Příkon: 500W - Napájení: 230V/50Hz - Maximálně...
  • Página 15: Čištění A Údržba

    Maximální čas nepřetržité práce může být 3 min. Před dalším použitím mixéru vyčkejte alespoň 1 min před dalším zapnutím. Překročení povoleného času nepřetržité práce může vést k poškození přístroje a ztráty záruky. Před vyjmutí skleněné nádoby z pohonné jednotky zkontrolujte, že zařízení je vypnuté (přepínač...
  • Página 16 SICHERHEITSBEDINGUNGEN Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen. 1. Vor der ersten Benutzung lernen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Anleitung vollständig kennen. 2. Die Anschlussleitung der Anlage soll man an die mit dem Schutzstift ausgestattene Steckdose mit den in der Anleitung angegebenen Parameter anschliessen.
  • Página 17 18. Überlassen Sie jegliche Reparaturen des Geräts Fachkräften. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen bei Modernisierungen und Reparaturen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. 19. Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für evtl. Schäden, die infolge eines unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts entstanden sind. DE|17...
  • Página 18: Allgemeine Beschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG BLENDER BK2S ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Stöpsel 2. Kappe 3. Glasbehälter 4. Schneidesatzdichtung 5. Messer 6. Schneidesatzfuss 7. Motorgehäuse 8. Steuerumschalter 9. Montierter Behälter TECHNISCHE DATEN - Leistung: 500 W - Versorgungsspannung: 230 V – 50 Hz - Zulässige Zeit ununterbrochener Arbeit: 3 MinutenPause vor erneutem Beginn der Arbeit: 1 Minut GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 19: Nützliche Hinweise

    Die maximale Zeit ununterbrochener Arbeit der Anlage kann 3 Minuten lang sein. Wenn diese Zeit überschritten wird, soll man die Anlage sofort ausschalten und mindestens 1 Minute warten, bevor die Anlage wieder benutzt wird. Überschreitung der maximalen Arbeitszeit kann Anlagebeschädigung und Garantieverlust hervorrufen. - Bevor Sie den Behälter aus dem Motorgehäuse herausnehmen, vergewissern Sie sich, dass die Anlage ausgeschaltet ist (Steuerumschalter in Stellung „0“).
  • Página 20 Das Motorgehäuse darf nicht ins Wasser getaucht werden! UMWELTSCHUTZ - Das Gerät besteht aus wiederverwendbaren oder recycelbaren Materialien. - Am Ende der Lebensdauer soll dieses Produkt an einem Recycling-Sammelpunkt für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. GARANTIE - Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet - Eine unsachgemäßene Benutzung führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Página 21: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными или сенсорными возможностями или же лица с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться прибором исключительно в ситуации, когда находятся под контролем или же прошли инструктаж в области безопасности использования прибора и ознакомились с угрозами...
  • Página 22 авторизованный Сервисный представитель производителя. Запрещается осуществлять какие-либо усовершенствования или использовать неоригинальные компоненты или сменные детали, так как это может угрожать безопасности использования устройства. 22. Компания ООО «Eldom» не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный пользователю в результате несоответствующего использования устройства. 22|RU...
  • Página 23 BEDIENUNGSANLEITUNG БЛEНДЕР BK2S ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Пробка 2. Крышка 3. Стеклянная чаша 4. Уплотнитель режущего механизма 5. Нож 6. Основа режущего механизма 7. Корпус двигателя 8. Переключатель 9. Собранная чаша ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИК - мощность: 500 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц - макс.
  • Página 24: Полезные Советы

    прибор снова. Превышение максимального времени работы может привести к повреждению устройства и потери гарантии. Перед тем, как снять чашу с корпуса двигателя убедитесь, что прибор выключен (переключатель в положении «0») РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НИЗКАЯ (положение 1-2) жидкости ВЫСОКАЯ (положение 3-5) продукты...
  • Página 25 BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý návod na obsluhu 1. Pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s  celým obsahom tejto inštrukcie 2. Zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby nemajúce dostatočné...
  • Página 26 24. Pokiaľ sa poškodí napájací kábel, musí byť, aby sa zabránilo nebezpečenstvu, vymenený v servise výrobcu. Zoznam servisov je v prílohe a na stránkach www.eldom.eu. 25. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia.
  • Página 27: Všeobecný Opis

    NÁVOD NA OBSLUHU Mixér BK2S VŠEOBECNÝ OPIS 1. Zátka 2. Pokrývka 3. Sklená nádoba 4. Tesnenie reznej súpravy 5. Nôž 6. Podložka reznej súpravy 7. Kryt motora 8. Riadiaci prepínač 9. Odmontovaná nádoba TECHNICKÉ ÚDAJE: - príkon: 500W - napätie napájania: 230V ~ 50Hz - odporúčaný...
  • Página 28: Užitočné Rady

    môže zariadenie poškodiť a v takom prípade záruka stráca platnosť. - Pred odstránením nádoby z krytu motora sa je potrebné uistiť, že je zariadenie vypnuté (riadiaci vypínač na pozícii “0”) NASTAVENIE RÝCHLOSTI POUŽITIE NISKA (pozycja 1-2) płyny VYSOKÁ (pozícia 3-5) produkty s hustejšou konzistenciou, na miešanie tekutín a tuhých látok PULZNÁ...
  • Página 29: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Mielőtt beüzemelné a készüléket, gondosan olvassa el az egész használati útmutatót. 1. A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek és korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességű felnőttek, illetve nem elegendő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatáról és a lehetséges kockázatokról megfelelő...
  • Página 30 (a szervizek listája a mellékletben és a www. eldom.eu honlapon található). A készülék mindennemű modernizálása, a nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos, mivel veszélyezteti a felhasználó biztonságát. 22. Az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő esetleges károkért. 30|HU...
  • Página 31: Általános Leírás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BLENDER BK2S ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Zárókupak 2. Fedél 3. Üvegkancsó 4.Vágóegység tömítőgyűrű 5. Kés 6. Vágóegység alja 7. Motorház 8. Vezérlő kapcsoló 9.Összeszrelt kancsó MŰSZAKI ADATOK - teljesítmény: 500 W - tápfeszültség: 230V~50Hz - engedélyezett folyamatos üzemidő: 3 perc - az újraindítás előtti pihenési idő: 1 perc A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA...
  • Página 32: Hasznos Tanácsok

    ezt az időt, azonnal kapcsolja ki a készüléket és várjon legalább 1 percig, mielőtt ismét bekapcsolja a készüléket. A maximálisan engedélyezett folyamatos üzemidejének túllépése a készülék meghibásodásához és a garancia elvesztéséhez vezethet. Mielőtt a kancsót leemeli a motorházról győződjön meg róla, hogy a készülék ki van-e kapcsolva (a kapcsoló...
  • Página 33: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. 1. Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual. 2. El cable de conexión debe estar conectado al enchufe con toma a tierra con parámetros compatibles con los que figuran en el manual, 3.
  • Página 34 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos, 25. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. 34|ES...
  • Página 35: Licuadora Bk2S

    INSTRUCCIONES DE USO LICUADORA BK2S DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Tapón 2. Tapa 3. Recipiente de cristal 4. Junta de la unidad de corte 5. Cuchilla 6. Base de la unidad de corte 7. Carcasa del motor 8. Interruptor de control 9. Recipiente montado ESPECIFICACIONES - potencia: 500W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz...
  • Página 36: Control De Velocidad

    a ponerlo en marcha. Exceder el tiempo de trabajo máximo puede dañar el aparato y anular la garantía. Antes de sacar el recipiente de la carcasa de motor hay que asegurarse si el aparato está apagado (el interruptor de control en la posición “0”) CONTROL DE VELOCIDAD BAJA (posición 1-2)
  • Página 37: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - el aparato está fabricado de materiales que pueden ser procesados o reciclados, - el aparato debe ser entregado en un punto de recogida que se ocupa de la recogida y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. GARANTÍA - el aparato está...
  • Página 40: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU BLENDER BK2S pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY BLENDER BK2S pieczęć sklepu: pieczątka punktu data sprzedaży: OPIS NAPRAWY BLENDER BK2S pieczęć sklepu: pieczątka punktu data sprzedaży: OPIS NAPRAWY BLENDER BK2S pieczęć...

Tabla de contenido