B o m b a d e a c h i q u e • D r a i n p u m p • Po m p e d ' é puisement • L e n z p u m p e • P o m p a d i s e n t i n a
16
B o m b a d e e x t r a c ç ão d e á g u a • L e n s p o m p
Para formar el cuerpo de la bomba de achique
105
un orificio de Ø 2 mm que atraviese dicha varilla. Realice en el extremo de esta varilla un orificio de Ø 3 mm. Corte la
varilla a 15 mm de su extremo y coloque en los orificios de Ø 2 mm los dos tubos del desagüe
se les habrá cortado el aro grande situado en uno de sus extremos. Para formar la base de la palanca
el extremo de un listón de sapelly de 4 x 4 mm una muesca de 2 mm de anchura y de 4 mm de profundidad. Realice
en este extremo un orificio de Ø 1,5 mm, corte dicho listón y lije el extremo inferior de la palanca
blancas). Pegue sobre el cuerpo
105
la base
107
105
(flecha verde). Coloque y pegue sobre el cuerpo
To form the body of the drain pump
105
make a Ø 2 mm hole 12 mm from the end of a Ø 5 mm sapelly rod going
through the rod. At the end of this rod, make a Ø 3 mm hole. Cut the rod 15 mm from its end and place the two
drainages tubes
106
in the Ø 2 mm holes, these having first cut the large ring located at one of its ends. To form
the base of the lever
107
at the end of a 4 x 4 mm sapelly batten, make a 2 mm wide and 4 mm deep notch. On this
end, make a Ø 1.5 mm hole, cut this batten and sand down the lower end of the lever
Glue the base
107
onto the body
105
and make a cut in the upper ring base
arrow). Fit and glue the parts 108, 109,
110
and
Pour confectionner le corps de la pompe d'épuisement
mm un orifice de Ø 2 mm traversant cette tige. Réalisez sur l'extrémité de cette tige un orifice de Ø 3 mm. Découpez
la tige à 15 mm de son extrémité et disposez dans les orifices de Ø 2 mm les deux tuyaux d'écoulement
avoir découpé le grand anneau situé à l'une de leurs extrémités. Pour confectionner la base du levier
l'extrémité d'une baguette de sapelli de 4 x 4 mm une encoche de 2 mm de largeur et de 4 mm de profondeur. Réalisez
sur cette extrémité un orifice de Ø 1,5 mm, découpez cette baguette et poncez l'extrémité inférieure du levier
(lignes discontinues blanches). Collez sur le corps
105
l'emboîter sur le corps
105
(flèche verte). Disposez et collez sur le corps
Für den Körper der Lenzpumpe
105
machen Sie in einem Abstand von 12 mm vom Ende eines Stäbchens aus Sapelli-Holz
mit Ø 5 mm ein Loch mit Ø 2 mm, das durch dieses Stäbchen hindurchgeht. Machen Sie am Ende dieses Stäbchens ein
Loch mit Ø 3 mm. Schneiden Sie das Stäbchen in einem Abstand von 15 mm vom Ende ab und bringen Sie in den beiden
Löchern mit Ø 2 mm die beiden Abflussrohre
106
zurecht geschnitten haben. Für die Hebelbasis
107
Nut mit 2 mm Breite und 4 mm Tiefe. Machen Sie an diesem Ende ein Loch mit Ø 1,5 mm, schneiden Sie diese Leiste ab
und schmirgeln Sie das untere Ende des Hebels
107
105
und machen Sie in den oberen Bogen
108
einen Schnitt, um ihn in den Körper
Sie die Teile 108, 109,
110
und
111
auf dem Pumpenkörper
Per realizzare il corpo della pompa di sentina
105
mm di Ø un foro da 2 mm di Ø attraversandolo da una parte all'altra. Praticare sull'estremità di questo bastoncino
un foro da 3 mm di Ø. Tagliare il bastoncino a 15 mm dalla punta ed inserire nei fori da 2 mm di Ø i due tubi di
scarico
106
dopo averne tagliato l'anello grande situato su una delle estremità. Per fare la base della leva
sull'estremità di un listello di sapelly da 4 x 4 mm una tacca di 2 mm di larghezza e di 4 mm di profondità. Praticare
su questa estremità un foro da 1,5 mm di Ø, quindi tagliare questo listello e scartavetrare l'estremità inferiore
della leva
107
(linee discontinue bianche). Incollare sul corpo
108
per incastrarlo nel corpo
105
(freccia verde). Montare ed incollare sul corpo
Para formar o corpo da bomba de extracção de água
Ø 5 mm. um orifício de Ø 2 mm. que atravesse essa vareta. Realize na extremidade desta vareta um orifício de Ø
3 mm. Corte a vareta a 15 mm. da sua extremidade e coloque nos orifícios de Ø 2 mm. os dois tubos do escoamento
106
aos quais previamente terá cortado o aro grande situado numa das suas extremidades. Para formar a base da
alavanca
107
realize na extremidade de uma ripa de mogno de 4 x 4 mm. uma cavidade de 2 mm. de largura e de 4 mm.
de profundidade. Realize nesta extremidade um orifício de Ø 1,5 mm., corte essa ripa e lixe a extremidade inferior da
alavanca
107
(linhas descontínuas brancas). Cole sobre o corpo
para encaixar-lhe no corpo
105
(seta verde). Coloque e cole sobre o corpo
Om het lichaam van de lenspomp
105
te vervaardigen, maakt u op 12 mm van het uiteinde van een sapelly houten lat
van 5 mm doorsnede een opening van 2 mm doorsnede door deze lat. Maak aan het uiteinde van deze lat een opening
van 3 mm doorsnede. Snijd de lat af op 15 mm van het uiteinde en plaats in de openingen van 2 mm doorsnede beide
buizen voor de afvoer van het water 106. Eerst snijdt u de grote ring af die aan een van de uiteinden van de buis zit.
Om de basis van de hendel
107
te maken, maakt u in het uiteinde van de sapelly houten lat van 4 x 4 mm een inkeping
van 2 mm breed en van 4 mm diep. Maak aan dit uiteinde een opening van 1,5 mm doorsnede , snijd de lat af en schuur
het onderste uiteinde van de hendel
107
af (witte stippellijnen). Lijm de basis
insnijding in de bovenste ring
108
om deze in te passen op het lichaam
105
stukken 108, 109,
110
en 111.
107
4 x 4 mm
ø
1,5 mm
108
107
105
108
106
realice a 12 mm del extremo de una varilla de sapelly de Ø 5 mm
106
a los que previamente
107
y realice un corte en el aro superior
108
para encajarle en el cuerpo
105
las piezas 108, 109,
107
108
to make it fit into the body
111
onto the body 105.
105
réalisez à 12 mm de l'extrémité d'une tige de sapelli de Ø 5
la base
107
et réalisez une entaille sur l'anneau supérieur
105
les pièces 108, 109,
an, an denen Sie zuvor den großen Bogen an einem der jeweiligen Enden
machen Sie am Ende einer Leiste aus Sapelli-Holz mit 4 x 4 mm eine
ab (weiß gestrichelte Linien). Kleben Sie die Basis
105
einzupassen (grüner Pfeil). Bringen
105
an.
praticare a 12 mm dall'estremità di un bastoncino di sapelly da 5
105
la base
107
e praticare un taglio sull'anello superiore
105
i pezzi 108, 109,
105
realize a 12 mm. da extremidade de uma vareta de mogno de
105
a base
107
e realize um corte no aro superior
105
as peças 108, 109,
107
op het lichaam
105
(groene pijl). Plaats en lijm op het lichaam
4 x 4 mm
10 mm
107
109
111
107
107
realice en
(líneas discontinuas
110
y 111.
(broken white lines).
105
(green
106
après
107
réalisez sur
107
108
pour
110
et 111.
107
auf den Körper
107
praticare
110
e 111.
ø
5 mm
108
110
e 111.
105
en maak een
4 mm
110
ø
5 mm
105
ø
2 mm
ø
5 mm
ø
105
3 mm
105
108
ø
0,8 mm
109
105
105
106
15 mm
109
110
106
111
23