Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
Handfahrwerk
CTP
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Columbus McKinnon Yale CTP Serie

  • Página 1 DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) Handfahrwerk Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Montage ..........................6 Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ................6 Prüfung vor Arbeitsbeginn ....................7 Funktion / Betrieb ........................7 Prüfung, Wartung & Reparatur ..................... 8 Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung ..........9 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 3: Vorwort

    ändert. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender bzw. Betreiber. Die auf dem Gerät angegebene Tragfähigkeit (WLL) ist die maximale Last, die angeschlagen werden darf.
  • Página 4: Sachwidrige Verwendung

    Die Tragfähigkeit des Gerätes (WLL) bzw. des Tragmittels sowie der Tragkonstruktion darf nicht überschritten werden. Das Entfernen oder Verdecken von Beschriftungen (z.B. durch Überkleben), Warnhinweisen oder dem Typenschild ist untersagt. Beim Transport der Last ist eine Pendelbewegung und das Anstoßen an Hindernisse zu vermeiden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 5 Hebezeug gehängt werden. Niemals in bewegliche Teile greifen. Gerät nicht aus großer Höhe fallen lassen. Es sollte immer sachgemäß auf dem Boden abgelegt werden. Das Gerät darf nicht in explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt werden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 6: Montage

    Mängel bzw. Schäden festgestellt und behoben werden. *Als befähigte Personen können z.B. die Wartungsmonteure des Herstellers oder Lieferanten angesehen werden. Der Unternehmer kann aber auch entsprechend ausgebildetes Fachpersonal des eigenen Betriebes mit der Prüfung beauftragen. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 7: Prüfung Vor Arbeitsbeginn

    Zudem müssen dem Bediener die Regeln der UVV bekannt sein. Verfahren der Rollklemme Die Betätigung des Rollfahrwerks erfolgt durch Schieben der angeschlagenen Last oder des angehängten Lastaufnahmemittels. Es darf nicht gezogen werden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 8: Prüfung, Wartung & Reparatur

    Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach längerer Standzeit ist das Hebezeug vor der Wiederinbetriebnahme erneut zu prüfen. Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 9: Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme Und Entsorgung

    Prüfung durch eine befähigte Person zu unterziehen. Entsorgung Nach Außerbetriebnahme sind die Teile des Gerätes entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. Weitere Informationen Betriebsanleitungen Download sind unter www.cmco.eu zu finden! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 10 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 11 EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) Push type trolley Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 12 Incorrect Operation ......................14 Assembly ..........................16 Inspection Before Initial Operation..................16 Inspection Before Starting Work ..................17 Operation ..........................17 Inspection, Service & Repair ....................18 Transport, Storage, Decommissioning and Disposal ............19 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 13: Introduction

    Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The risk is borne by the user or operating company alone.
  • Página 14: Incorrect Operation

    Removing or covering labels (e.g. by adhesive labels), warning information signs or the identity plate is prohibited. When transporting loads ensure that the load does not swing or come into contact with other objects. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 15 Never reach into moving parts. Do not allow the unit to fall from a large height. Always place it properly on the ground. The unit must not be used in potentially explosive atmospheres. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 16: Assembly

    *Competent persons may be, for example, the maintenance engineers of the manufacturer or the supplier. However, the company may also assign performance of the inspection to its own appropriately trained specialist personnel. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 17: Inspection Before Starting Work

    Moving the trolley clamp The push-type trolley is actuated by pushing the attached load or the suspended load lifting attachment. It must not be pulled. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 18: Inspection, Service & Repair

    After repairs have been carried out and after extended periods of non-use, the hoist must be inspected again before it is put into service again. The inspections have to be initiated by the operating company. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 19: Transport, Storage, Decommissioning And Disposal

    After taking the unit out of service, recycle or dispose of the parts of the unit in accordance with the legal regulations. Further information and operating instructions for download can be found at www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 20 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 21 FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Chariots manuels Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Allemagne © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 22 Inspection Avant Mise En Service ..................26 Inspection Avant De Commencer A Travailler ..............27 Emploi ..........................27 Inspection, service et réparation ..................28 Transport, Stockage, Mise Hors Service et destruction............ 29 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 23: Introduction

    Le gradient longitudinal de la surface du chemin de roulement ne peut excéder 0,3 %. Une fois la largeur du chariot correctement ajustée, le réglage de la traverse filetée doit être vérrouillé par le levier de verouillage. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 24: Utilisation Incorrecte

    Il est interdit d'enlever ou de couvrir les étiquettes (par exemple par des auto-collants), les étiquettes d'avertissement ou la plaque d'identification. Lors du transport d'une charge s'assurer que celle-ci ne balance pas ou qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres objets. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 25 Un seul accessoire de levage ou palan peut être suspendu à l'axe de charge. Ne pas s'approcher de pièces mobiles. Ne jamais laisser tomber l'appareil de grande hauteur. Toujours le placer correctement sur le sol. L'appareil ne doit pas être utilisé en atmosphère potentiellement explosive. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 26: Montage

    * Une personne compétente peut être par exemple, un ingénieur maintenance du fabricant ou du fournisseur. Toutefois, la société peut décider d'atribuer la réalisation des contrôles à son propre personnel professionnel entrainé et formé. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 27: Inspection Avant De Commencer A Travailler

    être familiers avec tous les règlements de sécurité existants dans le pays d'utilisation. Déplacer le chariot griffe Le chariot par poussée est déplacé en poussant la charge attachée ou l'accessoire de levage. Il ne doit pas être tiré. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 28: Inspection, Service Et Réparation

    Après que des réparations ont été effectuées et après de longues périodes sans utilisation, le palan doit être inspecté avant qu’il soit mis de nouveau en service. Les inspections doivent être initiées par la société proprietaire. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 29: Transport, Stockage, Mise Hors Service Et Destruction

    Élimination Après la mise hors service de l’appareil, recycler ou éliminer les parties de l'appareil en conformité avec les règlements juridiques. Trouvez plus d’informations et les modes d’emploi en téléchargement www.cmco.eu ! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 30 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 31 ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para garras con diseňo especial) Carro manuale Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 32 Inspección antes del primer uso ..................36 Inspección antes de comenzar el trabajo ................37 Funcionamiento / uso ......................37 Comprobación, mantenimiento y reparación ..............38 Transporte, almacenamiento, interrupción del servicio y abastecimiento ...... 39 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 33: Introducción

    ATENCIÓN: El aparato se puede utilizar solamente en situaciones en las que la capacidad de carga del aparato y/o la estructura no cambie con la posición de la carga. Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño resultante de este tipo de uso.
  • Página 34: Uso Incorrecto

    Se prohíbe quitar o esconder carteles (p. ej., al pegar algo encima), advertencias o la placa de características. Cuando se transporten cargas, hay que evitar un movimiento oscilante y que entren en contacto con otros objetos. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 35 No toque las piezas móviles. No permita que el aparato caiga desde una gran altura. Depositar siempre debidamente sobre el suelo. El aparato no debe ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 36: Montaje

    *Sería persona cualificada aquella que, por ejemplo, se dedicase a los trabajos de mantenimiento del fabricante o del proveedor. Sin embargo, la empresa también puede encargar estas inspecciones al personal especializado formado para estos trabajos. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 37: Inspección Antes De Comenzar El Trabajo

    Procedimiento de las pinzas de rodillo El accionamiento del mecanismo de transporte con ruedas se realiza mediante arrastre de la carga amarrada o del dispositivo de elevación colgado. No se puede arrastrar ni tirar ni remolcar. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 38: Comprobación, Mantenimiento Y Reparación

    Yale. Tras haber efectuado una reparación así como tras un extenso tiempo de servicio, hay que inspeccionar el elevador nuevamente antes de volver a ponerlo en marcha. Las inspecciones debe disponerlas el usuario. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 39: Transporte Almacenamiento Interrupción Del Servicio Yabastecimiento

    Abastecimiento Tras interrumpir el servicio, hay que suministrar o abastecer las piezas del aparato según las disposiciones legales de reciclaje. Si desea más información u otros manuales de instrucciones, descárguelos aquí www.cmco.eu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 40 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 41 IT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali) Carrello manuale Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 42 Collaudo prima della prima messa in funzione ..............46 Collaudo prima dell'inizio del lavoro .................. 47 Funzione / funzionamento ....................47 Collaudo, manutenzione e riparazione ................48 Trasporto, stoccaggio, messa fuori servizio e smaltimento ..........49 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 43: Premessa

    Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product GmbH non accetterà nessuna responsabilità per danni dovuti a tale uso. Il rischio è a carico del singolo utilizzatore o della società.
  • Página 44: Utilizzo Non Conforme

    È vietata la rimozione o la copertura delle diciture (es. con etichette adesive), dei segnali di avvertenza o della targhetta di identificazione. Durante il trasporto del carico è necessario prevenire il movimento oscillatorio e l'urto con ostacoli. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 45 Non toccare mai le parti in movimento. Non lasciar cadere l'unità da un'altezza elevata. Posizionarla sempre in modo corretto sul pavimento. L'unità non deve essere impiegata in un'atmosfera a rischio di esplosione. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 46: Montaggio

    *Tra le persone qualificate rientrano ad es. gli installatori di manutenzione della casa produttrice o del fornitore. L'imprenditore può incaricare anche il personale specializzato, istruito conformemente, della propria azienda per l'esecuzione del collaudo. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 47: Collaudo Prima Dell'iNizio Del Lavoro

    L'operatore deve inoltre conoscere le normative di sicurezza specifiche del paese. Avanzamento del morsetto cilindrico Il carrello a ruote viene azionato inserendo il carico ancorato o lo strumento di sollevamento agganciato, che non deve essere trainato. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 48: Collaudo, Manutenzione E Riparazione

    Yale. A seguito di una riparazione o dopo un periodo di riposo prolungato, è necessario verificare nuovamente il paranco prima della rimessa in funzione. I controlli devono essere predisposti dalla società utilizzatrice. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 49: Trasporto, Stoccaggio, Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    Dopo la messa fuori servizio, è necessario riciclare o smaltire i componenti dell'unità in conformità alle disposizioni normative del riciclo. Consultare il sito www.cmco.eu per ottenere ulteriori informazioni e per scaricare le istruzioni per l'uso. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 50 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 51 NL - originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) Handmatig bediend loopwerk Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 52 Correct Gebruik ........................53 Incorrect Gebruik ......................... 54 Montage ..........................56 Inspectie voor Ingebruikname .................... 56 Inspectie voor Werkaanvang ....................57 Functie/Gebruik ........................57 Inspecties, Onderhoud en Reparatie .................. 58 Transport, Opslag en Verwijdering..................59 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 53: Introductie

    LET OP: Dit product mag alleen gebruikt worden in situaties waarbij de draagkracht van het apparaat en / of de draagconstructie niet verandert met de positie van de last. Elk ander of overschrijdend gebruik geldt als niet correct gebruik. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH zal geen enkele verantwoordelijkheid accepteren voor hierdoor ontstane schade.
  • Página 54: Incorrect Gebruik

    Het is verboden om etiketten, waarschuwingsinformatie of typeplaatje te verwijderen of te bedekken (bijv. door er een sticker overheen te plakken). Voorkom bij het verplaatsen van lasten dat deze kan zwenken of in contact kan komen met andere voorwerpen. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 55 Nooit naar bewegende delen grijpen. Het apparaat niet van grote hoogte laten vallen. Het dient altijd correct op de grond geplaatst te worden. Het apparaat mag niet in een potentieel explosiegevaarlijke omgeving gebruikt worden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 56: Montage

    * Bekwame personen kunnen bijv. de onderhoudsmonteurs van de fabrikant of leverancier zijn. De ondernemer kan de controle echter ook uit laten voeren door eigen personeel dat speciaal daarvoor opgeleid is. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 57: Inspectie Voor Werkaanvang

    Bovendien moeten ze bekend zijn met de geldende veiligheidsvoorschriften. De klemloopkat verrijden De duwloopkat wordt verplaatst door tegen de opgehangen last of het aanslagmiddel te duwen. Het mag niet getrokken worden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 58: Inspecties, Onderhoud En Reparatie

    Reparaties mogen alleen door erkende en gespecialiseerde werkplaatsen worden uitgevoerd die gebruikmaken van originele reserveonderdelen van Yale. Na een reparatie of lange periode zonder gebruik moet de takel opnieuw worden gekeurd voor ingebruikname. De keuringen moeten worden geïnitieerd door de eigenaar. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 59: Transport, Opslag En Verwijdering

    (olie, vet, enz.) overeenstemming met de wettelijke bepalingen verwijderen. Meer informatie en downloadbare handleidingen zijn beschikbaar op www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 60 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 61 HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes) Kézi futómű Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 62 Helytelen üzemeltetés ......................64 Összeszerelés ........................66 Átvizsgálás az első üzemeltetés előtt ................66 Átvizsgálás a használat előtt ....................67 Üzemeltetés ......................... 67 Átvizsgálás, szervizelés és javítás ..................68 Szállítás, tárolás, leszerelés és kidobás ................69 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 63: Bevezetés

    A futópályát és ennek tartószerkezetét a várható legnagyobb terhelésre (az egység önsúlya + a terhelhetőség) kell tervezni. A futópálya behajlása nem haladhatja meg a fesztávolság 1/500-ad részét. A pályafelület hosszesése nem lehet nagyobb 0,3%-nál. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 64: Helytelen Üzemeltetés

    Ne lépjék túl az egység és/vagy a felfüggesztés és a tartószerkezet névleges terhelését. A címkéket, figyelmeztető jelzéseket vagy az azonosító táblát tilos eltávolítani vagy eltakarni (pl. öntapadós címkével). Terhek szállításakor ügyeljenek rá, hogy ne lengjenek ki és ne érjenek más tárgyakhoz. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 65 Az emelőszerkezet tartócsapjára egyszerre csak egy teheremelő szereléket vagy emelőszerkezetet szabad függeszteni. Soha ne nyúljon mozgó alkatrészekhez. Ügyeljenek rá, hogy az egység ne zuhanjon le nagy magasságból. Mindig helyezzék megfelelően a talajra. Az egységet tilos robbanásveszélyes környezetben használni. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 66: Összeszerelés

    észlelése és kijavítása. *Szakképzett személy lehet például a gyártó vagy a szállító karbantartási mérnöke. A vállalat azonban dönthet úgy, hogy az ellenőrzést kizárólag az ő megfelelően képzett szakemberei végezhetik. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 67: Átvizsgálás A Használat Előtt

    A kezelőknek ismerniük kell az adott országban érvényes biztonsági előírásokat. A haladómű kengyelének mozgatása A toló rendszerű haladómű működtetéséhez tolni kell a ráerősített terhet vagy a függesztett teheremelő szereléket. Húzni tilos! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 68: Átvizsgálás, Szervizelés És Javítás

    A javítási munkákat csak eredeti Yale pótalkatrészeket használó szakszerviz hajthatja végre. Javítás vagy hosszabb állásidő után az emelőszerkezetet az újbóli üzembe helyezés előtt át kell vizsgálni. Az ellenőrzést az üzemeltető vállalatnak kell kezdeményeznie © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 69: Szállítás, Tárolás, Leszerelés És Kidobás

    • Ha az üzemeltetés szüneteltetése után újra használni kívánják a gépet, először szakavatott személynek kell azt átvizsgálnia. Kidobás A használatból kivont egységet a vonatkozó jogszabályok szerint hasznosítsák újra vagy dobják ki. A www.cmco.eu oldalon további információkat találhatnak és használati utasításokat tölthetnek le. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 70 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 71: Mecanism De Avans Manual

    RO - Instrucţiuni de utilizare (sunt valabile şi pentru versiunile speciale) Mecanism de avans manual Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 72 Asamblare ..........................76 Inspectare înainte de utilizarea iniţială ................76 Inspectare Înainte De Începerea Lucrului ................77 Operare ..........................77 Inspectare, Service & Reparaţii ..................78 Transport, depozitare, scoatere din funcţiune şi aruncare ..........79 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 73: Introducere

    ATENȚIE : Unitatea trebuie utilizată numai în situația în care capacitatea de încărcare a unității și/sau a structurii portante se modifică în funcție de poziția sarcinii. Orice utilizare diferită sau depăşind limitele este considerată incorectă. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nu va accepta nici o răspundere pentru daunele rezultate dintr-o asemenea utilizare.
  • Página 74: Operare Incorectă

    Îndepărtarea sau acoperirea etichetelor (de exemplu cu etichete adezive), a simbolurilor informative de avertizare sau plăcii de identificare este interzisă. La transportarea sarcinilor verificaţi ca sarcina să nu se balanseze sau să nu intre în contact cu alte obiecte. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 75 Nu introduceți mâna în piesele mobile. Nu permiteţi căderea unităţii de la o înălţime mare. Asiguraţi întotdeauna aşezarea corectă pe sol. Unitatea nu va fi utilizată în atmosfere potenţial explozive. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 76: Asamblare

    şi este gata de utilizare şi că orice defecte sau avarii sunt detectate şi eliminate, după caz. * Persoanele competente pot fi, de exemplu, inginerii de întreţinere ai producătorului sau furnizorului. Totuşi, compania poate aloca de asemenea efectuarea inspectării către personalul specializat propriu instruit corespunzător. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 77: Inspectare Înainte De Începerea Lucrului

    şi trebuie să fie familiarizaţi cu toate reglementările de siguranţă relevante în ţara de utilizare. Deplasarea clemei troliului Troliul tip împins este acţionat prin împingerea sarcinii ataşate sau ataşamentului de ridicare a sarcinii suspendat. Acesta nu va fi tras. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 78: Inspectare, Service & Reparaţii

    Yale originale. După executarea reparaţiilor şi după perioade extinse de neutilizare, palanul va fi inspectat din nou înainte de punerea în funcţiune. Inspectarea va fi iniţiată de compania utilizatoare. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 79: Transport, Depozitare, Scoatere Din Funcţiune Şi Aruncare

    • Dacă unitatea va fi refolosită după scoaterea din funcţiune, aceasta va fi întâi inspectată de o persoană competentă. Evacuare După scoaterea din funcţiune, reciclaţi sau casaţi piesele unităţii în conformitate cu reglementările legale. Pentru informaţii suplimentare şi instrucţiuni de operare pentru descărcare vizitaţi www.cmco.eu ! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 80 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 81 SK – Originálna prevádzková príručka (platná aj pre špeciálne vybavenia) Ručný pojazdový mechanizmus Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 82 Montáž ..........................85 Prehliadka pred uvedením do prevádzky ................86 Prehliadka pred začatím práce ................... 86 Použitie ..........................87 Kontrola, Údržba a Oprava ....................87 Preprava, skladovanie, vyradenie z prevádzky a likvidácia ..........88 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 83: Úvod

    Akékoľvek odlišné narábanie s prostriedkami, alebo preťažovanie prostriedkov je považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je zodpovedná za škody spôsobené takýmto použitím. Riziko preberá na seba užívateľská firma. Nosnosť vyznačená na zariadení (WLL), je maximálne bezpečné pracovné zaťaženie, ktoré...
  • Página 84: Nesprávna Obsluha

    Bremeno neprenášajte do priestorov bez dobrého výhľadu. V prípade potreby musí obsluha požiadať o pomoc. Zariadenie môže byť poháňané len ľudskou silou. Navarovanie na zariadenie je prísne zakázané. Zariadenie nikdy nepoužívajte ako zemnenie počas zvárania. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 85: Montáž

    (Obr. X, str X) v smere hodinových ručičiek, čím zaistíte nastavenie a upnite ju. Závesné zariadenie s pojazdom zložíte z nosníka tak, že najprv uvoľníte blokovaciu páku, aby bolo možné uvoľniť závesné zariadenie z nosníka otáčaním nastavovacej páky. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 86: Prehliadka Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Nastavenie závitového vretena je potrebné zaistiť poistnou pákou. • Bočnice musia byť rovnobežné. • Všetky kolesá musia byť v kontakte s prírubou nosníka. POZOR: Pojazd nikdy nepoužívajte na nosníku s prírubou, ktorej šírka presahuje maximálnu nastaviteľnú šírku pojazdu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 87: Použitie

    V prípade veľkého znečistenia je potrebné zariadenie očistiť. Zariadenie potrebuje najneskôr po 10 rokoch generálnu prehliadku. Obzvlášť skontrolujte rozmery nosného čapu. Rozmery porovnajte s údajmi špecifikovanými v tabuľke POZOR: Po výmene súčiastok je potrebné previesť následnú odbornú prehliadku. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 88: Preprava, Skladovanie, Vyradenie Z Prevádzky A Likvidácia

    • Ak bude zariadenie používané po dlhšom čase mimo prevádzky, musí ho predtým prehliadnuť kompetentná osoba. Likvidácia Po vyradení zariadenia z prevádzky recyklujte, alebo zlikvidujte časti zariadenia v súlade s miestnymi predpismi. Ďalšie informácie a návody na použitie sú dostupné k stiahnutiu na www.cmco.eu © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 89 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 90 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 91 TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) Manuel taşıyıcı Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 92 Düzgün olmayan çalışma ....................94 Montaj........................... 95 İlk çalıştırma öncesi kontrolü ..................... 96 Çalışmaya başlamadan önce kontrol ................. 96 Çalışma ..........................97 Kontrol, Servis & Onarım ....................97 Nakliye, depolama, işletmeden çıkarma ve hurdaya ayırma ..........98 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 93: Önsöz

    Başka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez. Risk yalnızca kullanıcı veya işletmecidedir. Ekipman üzerinde belirtilen taşıma kapasitesi (WLL) aşılmaması gereken azami yüktür.
  • Página 94: Düzgün Olmayan Çalışma

    Yük taşınırken sarkaç hareket olması ve yükün engellere çarpması önlenmelidir. Yük, kullanıcıların göremediği bölgelerde hareket ettirilmemelidir. Aksi takdirde yardım alınmalıdır. Cihaz asla bir kişinin kuvvetinden yüksek kullanılmamalıdır. Cihazda kaynak çalışmaları yapmak yasaktır. Cihaz, kaynak çalışmalarında toprak hattı olarak kullanılamaz. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 95: Montaj

    şekilde ayarlanır. Bu ayarın emniyete alınmasıyla mildeki kontra kol (şek. X, sayfa X) saat yönüne zıt çevrilmeli ve gerilmelidir. Tekerlek kıskacını sökmek için önce kontra kol çözülmelidir; daha sonra ayar kolu çevrilerek taşıyıcı kıskaç taşıyıcıdan çözülebilir. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 96: İlk Çalıştırma Öncesi Kontrolü

    • Vidalı milin ayarı kontra kolda emniyete alınmış olmalıdır. • Yan levhalar birbirine paralel durmalıdır. • Tüm tekerlekler taşıyıcı flanşın üzerinde bulunmalıdır. DİKKAT: Şaryolar hiçbir zaman, flanş genişliği şaryonun maksimum ayarlanabilir genişliğini aşan taşıyıcılar üzerine konmamalıdır. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 97: Çalışma

    Aşırı kirlenme durumunda cihaz temizlenmelidir. En geç 10 yıl sonra cihaz bir genel revizyondan geçmelidir. Özellikle taşıyıcı saplamanın ölçüleri gözlem gerektirir. Tablo ölçüleriyle karşılaştırılmalıdır. DİKKAT: Parçalar değiştirilmesini müteakip bir kontrolün nitelikli kişi tarafından yapılması zorunludur! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 98: Nakliye, Depolama, Işletmeden Çıkarma Ve Hurdaya Ayırma

    • Cihaz devre dışı bırakıldıktan sonra tekrar kullanılacaksa, yetkin bir kişi tarafından cihaz kontrol edilmelidir. İmha Devre dışı bırakıldıktan sonra cihazın parçaları yasal düzenlemelere göre imha edilmelidir.M754 Diğer bilgileri ve kullanım kılavuzlarını www.cmco.eu adresinden indirebilirsiniz! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 99 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 100 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 101 PL – instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych) Wózek z napędem ręcznym Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 102 Montaż ..........................106 Kontrola przed pierwszym uruchomieniem ..............106 Kontrola przed rozpoczęciem pracy ................. 107 Działanie/użytkowanie ....................... 107 Kontrola, konserwacja i naprawa ..................108 Transport, przechowywanie, wyłączanie z eksploatacji i utylizacja ....... 109 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 103: Wprowadzenie

    ładunku. Inne lub wykraczające poza opisane zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za wynikające stąd szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik pośredni lub bezpośredni.
  • Página 104: Nieprawidłowe Stosowanie

    Nie wolno przekraczać udźwigu urządzenia (WLL) lub elementów nośnych oraz konstrukcji nośnej. Usuwanie lub zakrywanie (np. przez zaklejenie) napisów, wskazówek ostrzegawczych lub tabliczki znamionowej jest zabronione. Podczas transportowania ładunku należy unikać jego ruchu wahadłowego oraz uderzeń w przeszkody. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 105 Nigdy nie chwytać za elementy ruchome. Nie dopuścić do upadku urządzenia z dużej wysokości. Powinno ono być zawsze prawidłowo ustawione na podłożu. Nie wolno stosować urządzenia w atmosferze wybuchowej. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 106: Montaż

    *Za osoby wykwalifikowane można uważać np. monterów-konserwatorów producenta lub dostawcy. Przedsiębiorca może też zlecić tę kontrolę odpowiednio wyszkolonemu profesjonalnemu personelowi własnego zakładu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 107: Kontrola Przed Rozpoczęciem Pracy

    Muszą oni mieć od przedsiębiorcy polecenie ustawienia, konserwacji albo obsługiwania urządzeń. Ponadto operatorowi muszą być znane zasady zapobiegania wypadkom. Przemieszczanie zacisku krążków Uruchamianie krążkowego wózka jezdnego następuje przez przesuwanie podwieszonego ładunku lub urządzenia chwytającego. Nie wolno go ciągnąć. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 108: Kontrola, Konserwacja I Naprawa

    Prace naprawcze mogą wykonywać tylko autoryzowane warsztaty specjalistyczne, które stosują oryginalne części zamienne Yale. Po wykonaniu naprawy i po dłuższym przestoju dźwignica winna być przed przywróceniem do ruchu ponownie sprawdzona. Kontrole muszą być inicjowane przez użytkownika. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 109: Transport, Przechowywanie, Wyłączanie Z Eksploatacji I Utylizacja

    Utylizacja i usuwanie Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji należy zutylizować lub usunąć jego części zgodnie z przepisami prawa. Więcej informacji oraz instrukcji obsługi do pobrania można znaleźć na stronie www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 110 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 111 RU — Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений) Ходовой механизм с ручным приводом Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 112 Проверка перед первым вводом в эксплуатацию ............. 116 Проверка перед началом работы .................. 117 Работа / использование ....................117 Контроль, обслуживание и ремонт ................118 Транспортировка, хранение, вывод из эксплуатации и утилизация ....... 119 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 113: Введение

    максимальным нагрузкам (собственный вес устройства + грузоподъемность). Подъемное устройство подходит для широкого диапазона балок, а также различных типов профиля (например, INP, IPE, IPB и т. д.), где максимальный угол наклона полки не превышает 14°. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 114: Использование Не По Назначению

    Запрещается превышать грузоподъемность устройства (WLL) или стропа, а также всей несущей конструкции. Запрещается удаление или скрытие надписей (например, путем заклеивания), предупреждений или заводских табличек. При перемещении груза следует избегать раскачивания и ударов о препятствия. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 115 К опорной оси грузоподъемного устройства разрешается подвешивать только один грузозахват или только одно грузоподъемное устройство. Никогда не прикасайтесь к подвижным частям. Не роняйте устройство с большой высоты. Его следует всегда аккуратно опускать на пол. Запрещается использовать устройство во взрывоопасных средах. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 116: Монтаж

    образом и готово к эксплуатации. Все выявленные дефекты и повреждения должны быть устранены. *В качестве специалистов могут выступать, например, монтеры производителя или поставщика, осуществляющие техническое обслуживание. Владелец организации может также поручить проверку собственному персоналу, прошедшему соответствующее обучение. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 117: Проверка Перед Началом Работы

    Эксплуатирующая организация должна уполномочить их на установку, обслуживание и использование устройств. Помимо этого оператор должен быть ознакомлен с правилами техники безопасности.N495 Перемещение роликового зажима Роликовая тележка задействуется при толкании застропованного груза или подвешенного грузозахвата. Тянуть запрещается. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 118: Контроль, Обслуживание И Ремонт

    проведения проверки специалистом! Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими, использующими оригинальные запчасти Yale. Перед вводом в эксплуатацию после ремонта или длительной консервации грузоподъемное устройство следует подвергнуть дополнительной проверке. Инициатором проведения проверок должна быть эксплуатирующая организация. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 119: Транспортировка, Хранение, Вывод Из Эксплуатации И Утилизация

    Утилизация После вывода из эксплуатации детали устройства должны направляться на вторичную переработку в соответствии с местными законодательными предписаниями или утилизироваться. Вся дополнительная информация и инструкции по эксплуатации доступны для скачивания на сайте www.cmco.eu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Página 120 60 - 150 CTP 2-A 2.000 75 - 200 CTP 2-B 2.000 200 - 300 10,3 CTP 3-A 3.000 75 - 200 1,15 17,5 CTP 3-B 3.000 200 - 320 1,15 19,5 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Yale ctp 1-aYale ctp 2-aYale ctp 2-bYale ctp 3-aYale ctp 3-b

Tabla de contenido