PORTUGUÊS
1. Introdução
Muito obrigado por ter decidido adquirir o Basic mo-
bil. O jateador móvel de precisão é conectado apen-
as à alimentação de ar comprimido ou ao jateador de
circulação Vario Jet ou Vario basic.
2. Área de aplicação
Os jateadores de areia Basic são utilizados em
laboratórios dentários e odontológicos para remover
restos de material de revestimento, remover óxidos
em peças fundidas e tratar superfícies.
3. Indicações de perigo
• Antes de se efetuarem trabalhos de manu-
tenção, separar o aparelho da rede de ar com-
primido.
• Para proteger os seu olhos durante trabalhos
no reservatório (enchimento, limpeza, manu-
tenção), utilize óculos de proteção.
• A presença de resíduos de material de ja-
teamento no vedante dá origem a fugas e ao
desgaste prematuro do vedante. Após o enchi-
mento, limpar a rosca e o vedante e enroscar
bem a tampa com a mão.
• Solventes e tensoativos podem originar a
formação de microfissuras no plástico (perigo
de explosão!). Limpe o reservatório e a tampa
apenas esfregando com um pano seco. Não
escreva ou cole nada nos reservatórios.
• Verifique regularmente se existem danos nos
reservatórios e respectivas tampas e, em caso
de dúvida, substitua-os.
• Antes da utilização do equipamento, verificar
se as tampas dos reservatórios estão bem co-
locadas. Tampas que não estejam firmemente
fechadas podem se soltar de forma explosiva.
As peças projetadas pelo ar e o material de ja-
teamento ejetado repentinamente representam
perigo de ferimentos.
• Nunca opere jateadores sem aspiração ade-
quada ou equipamento de proteção adequado,
caso contrário pode colocar em risco a sua
saúde. O tipo de aspiração deve ser ajustado
às poeiras resultantes do processo de jatea-
mento. Para isto, respeite obrigatoriamente a
EN 60335-2-69, anexo AA, ou consulte as auto-
ridades competentes.
• Em caso de manejo inapropriado, existe perigo
de ferimentos nos olhos e na pele.
• Nunca jatear na direção dos olhos ou de áreas
de pele descoberta!
Basic mobil
Nº 2914
• Não pressione o pedal enquanto estiver liga-
da apenas a mangueira de alimentação do ar
comprimido. A mangueira ainda solta poderia
chicotear, donde resultaria um considerável
perigo de ferimentos.
• Neste aparelho só podem ser utilizados aces-
sórios e peças de reposição fornecidos ou
autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de
outros acessórios ou peças de reposição pode
prejudicar a segurança do aparelho, originar o
risco de lesões graves, resultar em danos para
o ambiente ou danificar o produto.
• É responsabilidade do proprietário assegurar
o cumprimento das disposições nacionais
aplicáveis à operação e às inspeções de segu-
rança regulares dos equipamentos elétricos
em estabelecimentos. Na Alemanha se aplica
o regulamento 3 da DGUV (Seguro Estatutário
Alemão de Acidentes) em a VDE 0701-0702 (As-
sociação de Tecnologia Elétrica e Eletrônica).
• Informações sobre Registo, Avaliação, Auto-
rização e Restrição dos Produtos Químicos
(REACH) e sobre substâncias que suscitam
elevada preocupação (SVHC) podem ser en-
contradas em nosso sítio Internet em
www.renfert.com na seção Suporte.
3.1 Exoneração de
A Renfert GmbH rejeita qualquer responsabilida-
de de garantia ou indenização se:
• o produto for utilizado para outros fins que não
aqueles mencionados no manual de utilização;
• o produto for de alguma forma modificado, ex-
cetuando as modificações descritas no manual
de utilização;
• se o produto não for reparado em locais não
autorizados ou utilizar peças de reposição que
não as originais da Renfert;
• o produto continuar a ser utilizado apesar de
apresentar falhas de segurança;
• o produto sofrer impactos mecânicos ou que-
das.
Cuidado: partículas esvoaçantes podem
originar ferimentos oculares caso não se
utilize proteção. Proteja sua vista, utilizan-
do óculos de proteção adequados durante
a operação do aparelho!
responsabilidade
PT