A
Installazione delle pile del telecomando :
1 - Aprite il vano delle pile
2 - Posizionate le pile AA rispettando le polarità + e -
3 - Riposizionate il coperchio
B
Installazione della batteria del veicolo :
1 - Accertatevi che l'interruttore ON/OFF sia posizionato su OFF
2 - Aprite il vano delle Pile
3 - Posizionate le pile AA rispettando le polarità + e -
4 - Riposizionate il coperchio
C
Avvio :
1 - Avviate l'auto.
2 - Per fare spostare il veicolo in avanti o all'indietro spingere rispet-
tivamente la levetta del gas in avanti o indietro oppure premete il
grilletto (secondo il modello)
3 - Per fare girare il veicolo a sinistra o a destra premete rispettiva-
mente la leva di direzione verso sinistra o verso destra. Oppure, a
seconda del modello, ruotare la rotellina di direzione, o ancora po-
sizionate le 2 leve in senso contrario per effettuare una rotazione.
A
Instalación de las pilas del radiocontrol:
1 - Abrir el compartimento de las pilas.
2 - Colocar las pilas AA respetando la polaridad + y –.
3 - Volver a colocar la tapa.
B
Instalación de la batería del vehículo:
1 - Asegurarse de que el interruptor ON/OFF esté posicionado en
OFF.
2 - Abrir el compartimento de las pilas.
3 - Colocar las pilas AA respetando la polaridad + y –.
4 - Volver a colocar la tapa
C
Inicio:
1 - Arranque el coche.
2 - Para desplazar el vehículo hacia adelante o hacia atrás, mueva
respectivamente la palanquita de aceleración hacia adelante o ha-
cia atrás, o presione el gatillo (según el modelo).
3 - Para girar a la izquierda o a la derecha, mueva respectivamente
la palanquita de la dirección a la izquierda o a la derecha. En otros
modelos, gire la ruedecilla de la dirección, o posicione las dos pa-
P 4
pdt_im_20262_v01.indd 4
pdt_im_20262_v01.indd 4
4 - Per arrestare il veicolo rilasciare la leva di accelerazione
5 - Se l'auto ha la tendenza a girare a sinistra o a destra da sola,
spostare l'asse (sotto l'auto) rispettivamente a destra o a sinistra per
regolare la direzione delle ruote.
6 - Per performance ottimali, accertatevi che l'antenna punti
sempre verso l'auto.
GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
- Assicuratevi che il veicolo sia acceso.
- Assicuratevi che le batterie nel trasmettitore e nel veicolo siano
sufficentemente cariche.
- Controllate se le batterie nel trasmettitore e nel veicolo sono state
inserite con la polarità corretta.
- Assicuratevi che che la distanza tra il trasmettitore e il veicolo non
superi 25m.
- Due o più veicoli della stessa frequenza interferiranno tra di loro.
In tal caso, spostata l'unità in un luogo o riprovate più tardi.
lancas en sentido contrario para hacer una rotación.
4 - Para detener el vehículo, suelte la palanquita de aceleración.
5 - Si el coche tiende a girar hacia la izquierda o derecha por sí solo,
mueva el direccionador (situado bajo el coche) respectivamente a
la derecha o izquierda para ajustar la dirección de las ruedas.
6 - Para alcanzar el rendimiento óptimo, asegúrese de que la antena
esté siempre dirigida hacia el coche.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- Asegúrese de que botón de encendido del vehículo está en po-
sición de ON.
- Asegúrese de que las baterías del transmisor y del vehículo tienen
la carga suficiente.
- Compruebe que las baterías del transmisor y del vehículo están
insertadas con la polaridad correcta.
- Compruebe que la distancia entre el transmisor y el vehículo no
excede más de 25 metros.
- Dos o más vehículos de la misma frecuencia interferirán el uno
con el otro. En tal caso, trasládese a otro lugar o inténtelo de nue-
vo más tarde.
24/3/2020 10:17 AM
24/3/2020 10:17 AM