(reinicio total) ..38 Cuerpo principal (frontal y trasero) ..... 11 Especificaciones .......... 39 Micrófono (SSM-85D) ......... 12 GARANTÍA LIMITADA DE YAESU ....41 Precauciones de seguridad ( asegúrese de leerlo )....13 Instalación de la radio ........15 Acerca de la antena ........
(disponible para su descarga en el sitio web de Yaesu), de manera que adquiera una total comprensión del gran número de posibilidades del nuevo e interesante transceptor FTM-6000E.
Funcionamiento Básico ENCENDIDO del transceptor 1. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido (bloqueo) para ENCENDER el transceptor. z APAGADO del transceptor Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido (bloqueo) de nuevo para APAGAR el transceptor. Ajuste del volumen 1.
Sintonización de una frecuencia z Mando DIAL El giro del mando del DIAL cambia la frecuencia en los pasos de frecuencia óptimos para la banda de frecuencias actual. Cambio de frecuencia en pasos de 1 MHz Pulse el mando del DIAL, y a continuación gire al mando del DIAL.
O-III (Easy to Operate-III) ofrece la opción de 3 modos de funcionamiento para asignar funciones y configuraciones La “tecla [F1]” asigna la función más utilizada. La “lista de funciones” asigna funciones de uso frecuente. “Lista del menú” para realizar todos los ajustes. Tecla [F1] De la lista, la función con la prioridad más Pulse y mantenga pulsado: asignar a tecla [F1]...
Función MAG (agrupación automática de memoria) Los canales de memoria se pueden agrupar y recuperar fácilmente por banda. Cada vez que pulsa la tecla [BAND grp] mientras se hace funcionar en el modo de memoria, las bandas se cambian en el orden que se ilustra Pulse en el modo de memoria para a continuación.
Lista del Menú Los elementos en gris están registrados previamente en la “Lista de funciones”. Pulse la tecla [F menu] para llamar a la “Lista de funciones”. Habilita/inhabilita la función de apagado Invierte las frecuencias de transmisión y 01 APO automático 19 RPT.REV recepción mientras trabaja a través de un...
Accesorios y opciones suministrados Accesorios suministrados • Micrófono DTMF SSM-85D • Cable de alimentación CC (con fusible incorporado) • Cable de control • Cable de control de 10 pies (3 m) • Soporte para cuerpo principal • Soporte para el controlador •...
Nombre y función de cada componente Panel (frontal) Mando VOL Gire el mando VOL para ajustar el nivel de volumen de audio. Interruptor POWER ( Pulse y mantenga pulsado este botón para conectar y desconectar (ON/OFF) la alimentación. Cuando la alimentación está conectada (ON), pulse este botón brevemente para enclavar o para liberar el bloqueo de tecla.
Página 11
Tecla [F menu] Pulse brevemente Pulse la tecla [F menu] para visualizar la pantalla del menú de funciones. Gire el mando DIAL para seleccionar un elemento y ejecutar las funciones y realizar ajustes. En la configuración predeterminada de fábrica, los elementos en gris de la siguiente tabla se registran en la lista de funciones.
Página 12
Tecla [SQL back] • Pulse la tecla [SQL back], y a continuación, gire el mando DIAL para ajustar el nivel de silenciamiento. Puede ajustarse el nivel del silenciador para enmudecer el ruido de fondo cuando no haya presencia de ninguna señal. •...
Panel (lado trasero, izquierdo y derecho) Clavija DATA Consulte el sitio web de YAESU en relación Cuando actualice el firmware del panel, conecte con las actualizaciones de firmware. al PC con el cable USB suministrado. Clavija CONTROL Pulse para liberar...
Micrófono (SSM-85D) Hable al micrófono durante la transmisión. TX LED Se ilumina en rojo mientras se pulsa el interruptor PTT. Pulsar y mantener PTT para transmitir, y soltar para recibir. Pulse este botón para desplazar la frecuencia o el canal de memoria un paso en sentido descendente, pulse y manténgalo pulsado para iniciar el escaneado.
Asegúrese de leer estas importantes precauciones, y utilizar este producto de forma segura. Yaesu no será responsable de los fallos o problemas originados durante el empleo o mal uso de este producto por parte del comprador o por parte de terceros. Asimismo, Yaesu no será...
Página 16
No retirar nunca el portafusible del cable de alimentación CC. Para enchufar y desenchufar el cable de alimentación no tirar del mismo, así como tampoco de los cables de Puede ser causa de cortocircuito originando un posible incendio. conexión. Sujetar por el enchufe o el conector para desenchufar. De no No utilizar fusibles diferentes a los especificados.
Instalación de la radio Acerca de la antena La antena es un elemento extremadamente importante tanto para la transmisión como para la recepción. El tipo de antena y sus características inherentes determinarán si podrá alcanzarse el rendimiento pleno del transceptor. Como tal, obsérvese lo siguiente: m Utilizar una antena que se adapte a las condiciones de la instalación y al objetivo de aplicación.
Instalación del transceptor Instale el cuerpo principal y el panel frontal utilizando las abrazaderas suministradas. • El soporte puede conformarse a mano para adaptarlo a la ubicación en la que se instalará el panel frontal. • Tener cuidado en no lesionarse al doblar el soporte. 1.
Funcionamiento de repetidor Comunicación mediante el repetidor El transceptor incluye una función ARS (Deriva automática del repetidor) que establece automáticamente el funcionamiento del repetidor cuando el receptor está sintonizado a la frecuencia del repetidor. 1. Ajuste la frecuencia de recepción a la frecuencia del repetidor, el icono “-”...
Utilización de la memoria El transceptor FTM-6000E incorpora un gran número de canales de memoria que pueden registrar la frecuencia de funcionamiento, el modo de comunicación y otra información operativa. • 999 canales de memoria • 1 Canal Home (Inicio) •...
Recuperar memoria 1. Pulse la tecla [V/M mw]. • Se recupera el último canal de memoria usado. • El icono “ ” y un número de memoria aparecerán en la pantalla. 2. Gire el mando del DIAL para seleccionar el canal de memoria a recuperar.
Recuperación solo de memorias en la misma banda (Banda) de frecuencias utilizando la función de agrupación automática de memoria (MAG) Con la función de agrupamiento automático de memorias (MAG), únicamente podrán recuperarse los canales de memoria en la misma banda de frecuencias. En el modo de memoria, cada vez que se pulsa la tecla [BAND grp], solo se recuperarán automáticamente como grupo los canales de memoria de la banda de frecuencias...
PMG (grupo de memoria básica) Si la frecuencia de un grupo de amigos con los que se contacta a menudo se registra en un PMG (Grupo de Memoria Básica), la frecuencia se puede recuperar inmediatamente pulsando la tecla [PMG pw]. Registre la frecuencia mediante la función PMG 1.
Para agregar una “etiqueta” alfanumérica a una memoria Pueden asignarse a los canales de memoria y a los canales de inicio etiquetas de etiquetas de nombre de memoria, tales como un indicativo de llamada. Introduzca una etiqueta de memoria utilizando hasta 6 caracteres. En la etiqueta de nombre de memoria pueden introducirse caracteres alfabéticos, números y símbolos.
Borrado de memorias 1. Seleccione el canal de memoria del cual se borrarán los datos, luego pulse y mantenga pulsada la tecla [V/M mw]. 2. Gire el mando DIAL para seleccionar [DELETE], a continuación, pulse el mando DIAL. 3. Pulse y mantenga pulsada la tecla [V/M mw]. Aparece la pantalla de confirmación “OK?”.
Recuperación del canal de inicio z Recuperar con la tecla [F1] En la configuración predeterminada de fábrica, “HOME (INICIO)” (llama al canal de inicio) está registrado en la tecla [F1]. 1. Pulse la tecla [F1]. “HM” y la frecuencia del canal de inicio aparecen en la pantalla LCD.
z Recuperar con micrófono Con la configuración predeterminada de fábrica, “HOME (INICIO)” (llama al canal de inicio) está registrado en la tecla [P2] del micrófono. 1. Pulsar la tecla [P2]* del micrófono. * Se trata del ajuste de fábrica. Esta función también puede asignarse a la tecla [P1] - [P4] (consulte page 12).
PMS. Se dispone de 50 ajustes de canales de memoria PMS (L01/U01 a L50/U50). En cuanto a detalles adicionales para el escaneado de memoria programable (PMS), consulte el manual avanzado, que puede descargarse del sitio web de Yaesu.
Ajuste de la operación de recepción cuando cesa el escaneado 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu]. 2. Gire el mando DIAL para seleccionar [23 SCN.TYP] y, a continuación pulse el mando DIAL. Se muestra “SCN.RSM”. 3. Pulse el mando DIAL de nuevo. 4.
Características de confort ® Funcionamiento del Bluetooth (Requiere BU-4 opcional) ® El FTM-6000E puede equiparse con la función Bluetooth instalando la unidad opcional ® ® Bluetooth “BU-4”. El funcionamiento remoto es posible usando el auricular Bluetooth ® opcional (SSM-BT10) o un auricular Bluetooth disponible en el mercado.
10. Pulsar el conmutador PTT para volver al modo de funcionamiento normal. ® Mientras está conectado a un auricular Bluetooth , el icono “ ” se ilumina en la pantalla del FTM-6000E, y el audio recibido y el pitido de operación se escucharán desde el ® auricular Bluetooth ®...
® en transmisión, y luego puede realizarse una llamada usando el auricular Bluetooth Pulse de nuevo el “botón de llamada”* para devolver al FTM-6000E al modo de recepción. ® *El nombre del botón puede variar dependiendo de sus auriculares Bluetooth SSM-BT10: Cuando se pulsa la tecla Multifunción, sonará...
4. Gire el mando DIAL para seleccionar el auricular ® Bluetooth que desea eliminar. 5. Si el icono “ ” se enciende en la pantalla del FTM-6000E, pulse el mando DIAL. ® ” parpadea en la pantalla del FTM-6000E y el auricular Bluetooth El icono “...
Función de ahorro de batería de Bluetooth ® ® Conectar la función de ahorro de batería de Bluetooth alarga la vida útil de la batería del ® auricular Bluetooth en espera. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu]. 2.
Cambio de los pasos de frecuencia Puede cambiarse el paso de frecuencia de rotación del mando DIAL. Normalmente, utilice el valor de ajuste por defecto de fábrica de “AUTO”. 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu]. 2. Gire el mando DIAL para seleccionar [27 STEP], a continuación, pulse el mando DIAL.
En cuanto a detalles adicionales para las funciones siguientes, consultar el manual avanzado, que puede descargarse del sitio web de Yaesu. Característica de enmudecimiento de tono El silenciador de tono abre el altavoz de audio solo cuando se recibe una señal que contenga el tono CTCSS especificado.
Utilización de la Lista del Menú El modo lista del menú permite la configuración de las diferentes funciones para adaptarse a las necesidades y preferencias operativas individuales. Funcionamiento de la Lista del Menú 1. Pulse y mantenga pulsada la tecla [F menu]. Se visualizará...
Tablas de operaciones de Lista del Menú Nota: para obtener información, consulte el manual avanzado (descarga desde el sitio web de Yaesu). Número / Opciones seleccionables Elemento de Descripción (Las opciones en negrita son los ajustes por menú defecto) Habilita/inhabilita la función de apagado 01: APO OFF / 0.5H 1.0H / 1.5H / 2.0H a 12.0H...
Página 39
Número / Opciones seleccionables Elemento de Descripción (Las opciones en negrita son los ajustes por menú defecto) 21: RPT.OTR Activar/desactivar la función de deriva RPT.ARS OFF / ON automática del repetidor 0.00 - 99.95 (MHz) RPT.FRQ Ajuste la magnitud de la deriva del repetidor (Depende de la versión del transceptor.) 22: SCN.ON Activa la operación de escaneado...
Restauración a los valores predeterminados (reinicio total) Precaución Cuando se realiza la función de reinicio total, se borrarán todos los datos registrados en la memoria. Asegúrese de mantener un registro separado de la información registrada en los canales de memoria. Para restablecer todos los ajustes del transceptor y los contenidos de memoria a los valores por defecto.
La marca y el logotipo de Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se ® utilizan bajo licencia de Yaesu Musen Co., Ltd. Acerca de señales espúreas internas La relación de frecuencia del oscilador interno a continuación puede causar algún efecto en el mezclador del receptor y en los circuitos de FI.
C. A menos que se indique un período de garantía diferente expresamente para este producto YAESU, el período de garantía es de tres años a partir de la fecha de compra comercial por parte del comprador usuario final original.
Página 44
2. Incluir la prueba de compra original correspondiente al distribuidor/concesionario autorizado de YAESU, y enviar el producto, con portes pagados en origen, a la dirección indicada por el centro de servicio de YAESU de su país/región.
Declaración de Conformidad UE Nosotros, Yaesu Musen Co. Ltd de Tokio, Japón, por la presente declaramos que este equipo de radio FTM-6000E cumple plenamente con la Directiva de Equipos de Radio de la Unión Europea 2014/53/UE.
Página 48
Copyright 2021 YAESU MUSEN CO., ., LTD. . Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual podrá ser reproducida sin el permiso de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan...