Publicidad

Enlaces rápidos

M
ANUAL DEL TRANSCEPTOR
S
ERIE
El transceptor de la serie FTM-350 viene equipado con un módem AX.25 para
1200/9600 bps, concebido para la transferencia de datos basado en la modalidad de
radiopaquete APRS
Automático de Información de Posición (APRS
el cual es también marca registrada de su autor, Bob Bruninga, WB4APR.
M
ANUAL DEL TRANSCEPTOR
FTM-350
Spanish
(Sistema Automático de Información de Posición). El Sistema
®
®
APRS
) es un programa para ordenadores,
®
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD ( AUSTRALIA ) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road
Notting Hill 3168, Victoria, Australia
S
FTM-350
ERIE
APRS,
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yaesu FTM-350 Serie

  • Página 1 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan VERTEX STANDARD US Headquarters 10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A. YAESU UK LTD. Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K. VERTEX STANDARD HK LTD. Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong VERTEX STANDARD ( AUSTRALIA ) PTY., LTD.
  • Página 2: Pasos Preliminares

    ASOS RELIMINARES Antes de ejecutar cualquier operación APRS , programe primero su indicativo de llamada, ® el Identificador de Estación Secundario (SSID, por sus siglas en inglés) y símbolo en el FTM-350 y conecte a continuación el módem de datos AX.25 a través del Modo de Programación del Menú.
  • Página 3 ASOS RELIMINARES 13. Tras presionar la perilla de [DIAL] del lado izquierdo, gírela para seleccionar el comentario deseado. Puede escoger 1 entre 15 comentarios distintos. 14. Presione la tecla [ESC] para fijar este último parámetro en la memoria y abandonar la instrucción “E32 POSITION COMMENT”, posteriormente gire la perilla de [DIAL] del lado izquierdo para seleccionar la instrucción...
  • Página 4 ASOS RELIMINARES 21. Oprima la perilla de [DIAL] del lado izquierdo para almacenar este último valor antes de presionar dos veces la tecla [ESC] al final con el objeto de abandonar el Modo de Programación del menú Cuando el módem APRS ha sido habilitado, se ilumina el ícono “A12”...
  • Página 5: Recepción De Una Baliza Aprs

    APRS ® ECEPCIÓN DE UNA ALIZA 1. Programe la banda “Secundaria” en la frecuencia APRS. La de 144.390 MHz es la que generalmente se utiliza en Norteamérica. De no conocer cuál es la frecuencia APRS utilizada en su país, contáctese con el representante de su localidad. Nota: conforme al parámetro de configuración original, el modo APRS emplea la banda “Secundaria”...
  • Página 6: Tras Oprimir La Tecla [Del], Accione

    APRS ® ECEPCIÓN DE UNA ALIZA “L ” LIMINACIÓN DE UNA ALIZA ECIBIDA DE LA ISTA DE STACIONES 1. Presione la tecla [S•LIST] para abrir la ventana y desplegar la “Lista de Estaciones” en el visualizador. 2. Gire la perilla de [DIAL] del lado izquierdo para seleccionar la baliza de la estación que desea eliminar.
  • Página 7: Configuración Del Filtro Aprs

    APRS ® ECEPCIÓN DE UNA ALIZA DISP Alterna la exhibición entre “Norte” y “Proa Brújula”. ÈTEXT ÈTEXT: se cambia al inicio del “Mensaje de Estado”. ÇTOP ÇTOP: se cambia a la columna superior de la baliza APRS recibida. – REPLY Se cambia a la ventana “COMPONER MENSAJE DE TX” (función de respuesta). Se cambia a la banda de frecuencias opuesta del modo Automático de Información de Posición, conforme a los datos relativos a la frecuencia contenidos en la baliza APRS que se reciba.
  • Página 8 APRS ® ECEPCIÓN DE UNA ALIZA El transceptor FTM-350 cuenta con varias funciones muy prácticas para el sistema APRS. Para más detalles sobre esta tecnología, refiérase al capítulo “Modo de Programación APRS/PAQ” que comienza en la página 20 del manual. APRS ISTA DE EÑALES DE...
  • Página 9: Transmisión De Una Baliza Aprs

    APRS ® RANSMISIÓN DE UNA ALIZA RANSMISIÓN MANUAL Para transmitir una Baliza APRS en forma manual, presione la tecla [F] varias veces hasta cambiar a“F-3” la categoría correspondiente a la tecla de [Activación Inteligente]; posteriormente oprima la tecla [B-TX] al final. RANSMISIÓN UTOMÁTICA El transceptor FTM-350 permite la emisión de una baliza APRS en forma automática y...
  • Página 10: Configuración De La Ruta Deld

    APRS ® RANSMISIÓN DE UNA ALIZA RANSMISIÓN UTOMÁTICA ˆ Cuando la frecuencia APRS está ocupada (es decir, se abre el circuito de Silenciamiento), el FTM-350 no transmitirá una Baliza APRS en el modo manual ni automático. Usted debe cerciorarse primero de que el circuito de silenciamiento esté cerrado. ˆ...
  • Página 11 APRS ® RANSMISIÓN DE UNA ALIZA ONFIGURACIÓN DE ARÁMETROS PTATIVOS ENSAJES DE EXTO OBRE EL STADO UNCIONAL Usted puede grabar cinco Mensajes de Texto referentes al Estado (de 60 caracteres en cada memoria), para luego transmitir uno de esos mensajes de texto junto con la Baliza APRS. 1.
  • Página 12 APRS ® RANSMISIÓN DE UNA ALIZA ONFIGURACIÓN DE ARÁMETROS PTATIVOS Ejemplo 2: Use la perilla de [DIAL] del lado izquierdo para seleccionar un determinado número o letra, y oprima la tecla [ ] o [ ] a continuación para hacer ‹...
  • Página 13: Recepción De Un Mensaje Aprs

    APRS ® ECEPCIÓN DE UN ENSAJE 1. Programe la banda “Secundaria” en la frecuencia APRS de su área. La de 144.390 MHz es la que generalmente se utiliza en Norteamérica. De no conocer cuál es la frecuencia APRS utilizada en su país, contáctese con el representante de su localidad. Nota: conforme al parámetro de configuración original, el modo APRS emplea la banda “Secundaria”...
  • Página 14: Tras Oprimir Firmemente La Tecla [Del] Durante Dos Segundos, Accione La Tecla

    APRS ® ECEPCIÓN DE UN ENSAJE “L ” LIMINACIÓN DE UN EXTO ECIBIDO DE LA ISTA DE ENSAJES 1. Presione la tecla [MSG] para abrir la ventana y desplegar la “Lista de Mensajes” en el visualizador. 2. Gire la perilla de [DIAL] del lado izquierdo para seleccionar la emisora que contiene el mensaje que desea eliminar.
  • Página 15 4. Gire la perilla de [DIAL] del lado izquierdo para seleccionar el “grupo” que desea usar (GROUP1: ALL, GROUP2: CQ, GROUP3: QST, o GROUP4: YAESU). 5. En caso de añadir un nuevo código para grupo de mensajes o un código para grupo de boletines, seleccione con la perilla de [DIAL] del lado izquierdo “GROUP5”,...
  • Página 16: Transmisión De Un Mensaje Aprs

    APRS ® RANSMISIÓN DE UN ENSAJE 1. Presione la tecla [F] varias veces, si es necesario, hasta cambiar a “F-3” la categoría correspondiente a la tecla de [Activación Inteligente]. 2. Presione la tecla [MSG] para abrir la ventana y desplegar la “Lista de Mensajes” en el visualizador.
  • Página 17 APRS ® RANSMISIÓN DE UN ENSAJE 2) Después de pulsar la tecla [MTXT] para abrir la ventana de “Mensajes de Texto”, gire la perilla de [DIAL] del lado izquierdo para seleccionar el mensaje grabado que desea utilizar. 3) Presione la tecla [ENT] para insertar el mensaje respectivo y oprima la tecla [ESC] a continuación con el objeto de cerrar la ventana vigente.
  • Página 18: Registro De Mensajes De Formato Fijo

    APRS ® RANSMISIÓN DE UN ENSAJE RE•TX Reenvía el mensaje APRS. — — REPLY Se cambia a la ventana “COMPONER MENSAJE DE TX” (función de respuesta). M•EDIT Se cambia a la ventana “COMPONER MENSAJE DE TX”. Exhibe los datos sin “Procesar” contenidos en la baliza APRS recibida. —...
  • Página 19 APRS ® RANSMISIÓN DE UN ENSAJE El transceptor FTM-350 cuenta con varias funciones muy prácticas para el sistema APRS. Para más detalles sobre esta tecnología, refiérase al capítulo “Modo de Programación APRS/PAQ” que comienza en la página 20 del manual. ®...
  • Página 20: Modo De Programación

    APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN ALORES ISPONIBLES ENÚ UNCIÓN ALOR ORIGINAL EGRILLA NORTH UP / HEADING UP E01 APRS COMPASS Selecciona el formato de exhibición de la brújula APRS. APY350 (Fixed) E02 APRS Exhibe el código correspondiente al modelo del DESTINATION transceptor.
  • Página 21: Programación

    Define el tipo de filtro que el permite recibir solamente 1 GROUP1: ALL¼¼¼¼¼¼ GROUP la información especificada dentro de un Mensaje de 2 GROUP2: CQ¼¼¼¼¼¼¼ Grupo o Boletín APRS. 3 GROUP3: QST¼¼¼¼¼¼ 4 GROUP4: YAESU¼¼¼¼ 5 GROUP5: 6 GROUP6: 7 BULLETN1: BLN?¼¼¼¼¼ 8 BULLETN2: BLN? 9 BULLETN3: BLN? ®...
  • Página 22 Define el método de clasificación y tipo de filtro. DISTANCE 2 FILTER: ALL / MOBILE / FREQUENCY / OBJECT / ITEM / DIGIPEATER / VOIP / WEATHER / YAESU / OTHER PKT / CALL RINGER / RNG RINGER ® APRS FTM-350...
  • Página 23: Modo De Programación Aprs/Paq

    APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN E01: APRS COMPASS Función: Selecciona el formato de exhibición de la brújula APRS. Valores Disponibles: NORTE o HEADING UP Valor Original: NORTE el FTM-350 exhibe la escala en la dirección “Norte” de la brújula e NORTH UP: identifica la radiobaliza con el ícono “D”...
  • Página 24 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN Cuando se “activa” este parámetro, el FTM-350 exhibe aquellas WEATHER: emisoras que envían una Baliza con información Meteorológica. Cuando se “activa” este parámetro, el FTM-350 exhibe aquellas OBJECT: emisoras que envían una Baliza referente a un determinado Objeto. Cuando se “activa”...
  • Página 25 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN MESSAGE: Selecciona el período de tiempo en que la ventana emergente permanece abierta cuando se recibe un mensaje APRS. Cuando esta instrucción se programa en “CONTINUOUS”, la ventana emergente permanece abierta hasta que se presiona la tecla [ENT] o [ESC] para cerrarla. E08: APRS RINGER Función: Activa y desactiva la campanilla de alerta cuando se opera en el modo...
  • Página 26 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN RNG RINGER: C u a n d o e s t e p a r á m e t r o s e configura en el valor deseado, el FTM-350 emite una alerta audible cuando se recibe una baliza APRS Su posición actual Su posición actual proveniente de una estación...
  • Página 27 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN E12: BEACON INF SELECT Función: Define el formato para la Baliza de TX. Valores Disponibles: 1 AMBIGUITY: “OFF” (Desactivada), 1dígito, 2dígitos, 3dígitos, 4dígitos 2 SPD/CSE: “OFF” (Desactivado) o “ON” (Activado) 3 ALTITUDE: “OFF” (Desactivado) o “ON” (Activado) Valor Original: 1 AMBIGUITY: “OFF”...
  • Página 28 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN E14: BEACON TX Función: Activa y desactiva la transmisión automática de la baliza APRS y selecciona los parámetros respectivos. Valores Disponibles: 1 AUTO: “OFF” (Desactivado), “ON (FIX)” (Conectado) (Fijo) o SMART 2 INTERVAL: 30sec, 1min, 2min, 3min, 5min, 10min, 15min, 20min, 30min ó...
  • Página 29: Odo De Programación Aprs/Paq

    APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN 2-1”, y el “INTERVAL” ha sido definido para una duración de “5min”, entonces la ruta de transferencia APRS cambiará de la forma detallada a continuación: a. 5 minutos WIDE - 1-1, WIDE - 2-1 b. 10 minutos (ninguno) c.
  • Página 30 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN E15: COM PORT SETTING Función: Define la configuración del puerto de comunicación (COM). Valores Disponibles: 1 SPEED: 4800 bps, 9600 bps ó 19200 bps 2 OUTPUT: “OFF” (Desactivada), GPS OUT, o PACKET Valor Original: 1 SPEED: 9600 bps 2 OUTPUT: Desactivada SPEED: El actual parámetro selecciona la velocidad en baudios del puerto...
  • Página 31 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN E18: DATA SQUELCH Función: Configura los parámetros para el circuito de silenciamiento en los modos APRS, DATA y TX. Valores Disponibles: 1 APRS: RX BAND o TX/RX BAND 2 DATA: RX BAND o TX/RX BAND 3 TX: “OFF”...
  • Página 32 Define el tipo de filtro que el permite recibir solamente la información especificada dentro de un Mensaje de Grupo o Boletín APRS. Valores Disponibles: 1 GROUP1: ALL¼¼¼¼¼ 2 GROUP2: CQ¼¼¼¼¼¼ 3 GROUP3: QST¼¼¼¼¼ 4 GROUP4: YAESU¼¼¼¼ 5 GROUP5: 6 GROUP6: 7 BULLETN1: BLN?¼¼¼¼¼ 8 BULLETN2: BLN? 9 BULLETN3: BLN? ®...
  • Página 33 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN E27: MESSAGE REPLY Función: Activa y desactiva la función de respuesta automática y permite programar las referencia correspondientes. Valores Disponibles: 1 STATUS: “OFF” (Desactivado) o “ON” (Activado) 2 CALLSIGN: ¼¼¼¼¼¼-¼¼ 3 TEXT: Valor Original: 1 STATUS: “OFF” (Desconectado) 2 CALLSIGN: ¼¼¼¼¼¼-¼¼...
  • Página 34 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN E31: MY SYMBOL Función: Selecciona el ícono que aparece desplegado en los monitores de las demás estaciones para identificar su propia emisora. Valores Disponibles: ICON1, ICON2, ICON3 (46 símbolos cada uno), y USER (permite escoger libremente el carácter que desee). Valor Original: ICON1: , ICON 2:...
  • Página 35 APRS/PAQ ODO DE ROGRAMACIÓN Valor Original: 1 STATUS: “OFF” (Desactivado) 2 LOW SPEED: 5 3 HIGH SPEED: 70 4 SLOW RATE: 30 min 5 FAST RATE: 120 sec 6 TURN ANGLE: 28° 7 TURN SLOPE: 26 8 TURN TIME: 30 sec STATUS: Estos registros incorporan (o combinan) los valores de los parámetros que se extienden desde “LOW SPEED”...
  • Página 36 Función: Define el método de clasificación y tipo de filtro. Valores Disponibles: 1 SORT: TIME, CALLSIGN, o DISTANCE 2 FILTER: ALL, MOBILE, FREQUENCY, OBJECT/ITEM, DIGIPEATER, VOIP, WEATHER, YAESU, OTHER PKT, CALL RINGER, RNG RINGER Valor Original: 1 SORT: TIME 2 FILTER: ALL...
  • Página 37 Sólo las balizas APRS provenientes de estaciones meteorológicas se exhiben en el visualizador. YAESU: Sólo las balizas APRS transmitidas por un transceptor Yaesu, tales como el VX-8D, FTM-350 etc., se exhiben en el visualizador. OTHER PKT: Sólo se exhiben en el visualizador las balizas APRS transmitidas por las emisoras de ESTADO designadas que incluyan datos de la NMEA sin Procesar y las Balizas APRS con paquetes de información (con...
  • Página 38: Apéndice

    PÉNDICE CT-140 ONEXIONES DEL CABLE D-SUB ONECTOR LFILERES ① N.C. ② TXD (Salida serial de datos: FTM-350 ´ PC) ③ RXD (Entrada serial de datos: FTM-350 ³ PC) ④ N.C. ⑤ GND (tierra) ⑥ N.C. ⑦ Se conecta al alfiler ⑧ ⑧...
  • Página 39: Conjuntor Para Datos Del Ftm-350

    PÉNDICE CT-142 ONEXIONES DEL CABLE Hacia el FTM-350 Hacia el PC MINI C D-SUB ONECTOR LFILERES ONECTOR LFILERES ① PKD (Entrada de paquetes de datos) ① N.C. ② GND (tierra) ② TXD (Salida serial de datos: FTM-350 ´ PC) ③ PKS (PTT) ③...
  • Página 40 Copyright 2010 Printed in Japan 1010F-OY VERTEX STANDARD CO., LTD. All rights reserved. No portion of this manual may be reproduced without the permission of VERTEX STANDARD CO., LTD. ® APRS FTM-350 ANUAL DEL TRANSCEPTOR ERIE...

Tabla de contenido