Modula CS Grip Instrucciones De Montaje página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
DÉMONTAGE
1 -
Déverrouiller la poignée de tension et la basculer en position Ouverte.
2 -
Retirer la chaîne de la partie supérieure du pneu
3 -
Appuyer sur le loquet métallique de la clé de montage.
4 -
Libérer la clé de montage de l'écrou universel.
5 -
Desserrer l'écrou universel à l'aide de la clé 6 pans.
6 -
Appuyer sur le loquet métallique et reconnecter l'écrou universel à la poignée de montage afin de ne pas l'égarer.
REMOVAL
1 -
Release the tensioning handle and move it to the Open position.
2 -
Remove the chain from the top of the tyre.
3 -
Press the metal tab on the fitting wrench
4 -
Release the fitting wrench from the universal nut
5 -
Loosen the universal nut using the hexagonal wrench.
6 -
Press the metal tab and fit the universal nut back onto the tensioning handle to avoid losing it
SMONTAGGIO
1 -
Allentare l'impugnatura di tensionamento e riportarla in posizione Aperta.
2 -
Rimuovere la catena dalla parte superiore dello pneumatico
3 -
Fare pressione sulla serratura metallica della chiave di montaggio.
4 -
Liberare la chiave di montaggio dal dado universale.
5 -
Allentare il dado universale con la chiave esagonale.
6 -
Fare pressione sulla serratura metallica e ricollegare il dado universale all'impugnatura di montaggio per non smarrirlo.
DESMONTAJE
1 -
Desbloquear la palanca de tensión y colocarla en posición Abierta.
2 -
Retirar la cadena de la parte superior del neumático
3 -
Oprimir el pestillo metálico de la llave de montaje.
4 -
Liberar la llave de montaje del tornillo universal.
5 -
Aflojar el to nillo universal con la ayuda de la lave de 6 lados.
6 -
Oprimir el pestillo metálico y reconectar el tornillo universal a la palanca de montaje para no perderla.
DESMONTAGEM
1 -
Desbloquear o punho de tensão e basculá-lo para a posição Aberta.
2 -
Retirar a corrente da parte superior do pneu
3 -
Carregar no trinco metálico da chave de montagem.
4 -
Libertar a chave de montagem da porca universal.
5 -
Desapertar a porca universal com o auxílio da chave sextavada.
6 -
Carregar no trinco metálico e voltar a ligar a porca universal ao punho de montagem para não a perder.
DEMONTAGE
1 -
Ontgrendel de hendel voor het spansysteem en breng hem in de positie « Open ».
2 -
Verwijder de ketting van het bovenste gedeelte van de band.
3 -
Druk op de metalen vergrendeling van de montagesleutel.
4 -
Maak de montagesleutel vrij van de universele moer.
5 -
Draai de universele moer los met behulp van de 6-hoekige sleutel.
6 -
Druk op de metalen vergrendeling en druk de universele moer op de montagesleutel om hem niet te verliezen.
ABZIEHEN
1 -
Den Spanngriff lösen und auf Stellung Offen stellen.
2 -
Die Kette vom oberen Bereich des Reifens lösen.
3 -
Auf den metallischen Schnappverschluss des Montageschlüssels drücken.
4 -
Den Montageschlüssel der Universalmutter herausholen.
5 -
Die Universalmutter mit dem Sechskantschlüssel losschrauben.
6 -
Auf den Schnappverschluss drücken und die Universalmutter wieder mit dem Spanngriff verbinden, um sie nicht zu verlieren.
DEMONTAŻ
1 -
Odblokować uchwyt napinający i ustawić w położeniu Otwartym.
2 -
Zdjąć łańcuch z górnej części opony
3 -
Nacisnąć metalowy zatrzask klucza montażowego.
4 -
Zdjąć klucz montażowy z uniwersalnej nakrętki.
5 -
Odkręcić nakrętkę uniwersalną za pomocą dołączonego klucza imbusowego.
6 -
Nacisnąć metalowy zatrzask i przymocować uniwersalną nakrętkę do uchwytu montażowego, aby jej nie zgubić.
AFMONTERING
1 -
Lås spændingshåndtaget og skift til positionen åben.
2 -
Fjern kæden fra den øvre del af dækket
3 -
Tryk på metallåsen på montagenøglen.
4 -
Frigør montagenøglen fra universalmøtrikken.
5 -
Løsn universalmøtrikken med den 6 kantede nøgle.
6 -
Tryk på metallåsen og fastgør universalmøtrikken til montagehåndtaget for ikke at miste den.
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido