Ocultar thumbs Ver también para Oxy:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones

Oxy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tonederm Oxy

  • Página 1: Oxy

    Manual de Instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________________ 25 Instalación del filtro desechable _______________________________________________________________________________ 26 Instrucciones de Uso del Oxy ________________________________________________________________________ 26 Conectando el Oxy a la red de energía __________________________________________________________________________ 26 Instrucciones para Tratamientos con Jeringa _____________________________________________________________________ 28 Instrucciones para Tratamientos con Bag _______________________________________________________________________ 32 Instrucciones para el uso del frasco burbujeador o de la torre ozonizadora para la producción de agua ozonizada._____________ 37 Selección del Idioma _______________________________________________________________________________ 42...
  • Página 3 Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento ____________________________________________ 56 Calibración _______________________________________________________________________________________ 56 Información del Fabricante __________________________________________________________________________ 60 Información del Equipo _____________________________________________________________________________ 60 Término de Consentimiento Informado ________________________________________________________________ 60 Término de Consentimiento Informado – OXY __________________________________________________________ 61 Control de Revisiones Revisión # Fecha Responsable Descripción del cambio...
  • Página 5: Ozono

    Ozono en la mezcla O2 + El equipo Oxy opera con flujos de 125mL/min (0,125 l) hasta 1000ml/min (1L/min) y μg/ml a 70 μg/ml.
  • Página 6 Las indicaciones terapéuticas para el uso del Ozono están fundamentadas en el conocimiento de que bajas concentraciones de Ozono pueden desempeñar funciones importantes dentro de las células. Las vías de aplicación descritas son seguras, probadas y son el resultado de muchos años de experiencia y de investigaciones (DECLARACIÓN DE MADRID, 2010).
  • Página 7 Tabla de efectos tóxicos del gas Ozono en los humanos Concentración de O3 en Tiempo de exposición o inhalación Efectos Irritativos y Tóxicos. el aire (ppmv) (min) >30 min Irritación de los ojos y de las vías aéreas superiores. 1,0-2,0 >30 min Rinitis, tos, dolor de cabeza, náuseas y ansias...
  • Página 8 Saturación de Ozono en el agua bidestilada. La solución de Ozono en el agua se produce de acuerdo a la ley definida por Henry en 1803: bajo condiciones termodinámicas ideales, la concentración de saturación de un gas disuelto en el agua es proporcional a la concentración del gas emburbujado.
  • Página 9 Se recomienda que el uso del agua ozonizada se haga inmediatamente después de su producción. Método de Generación de Ozono por el Oxy. El principio de generación de Ozono consiste en el uso del efecto corona, ejecutado por la descarga eléctrica en alta tensión, sobre un flujo de gas Oxígeno [O2] a una presión cerca de la...
  • Página 10 El OXY contiene un volumen residual (recipiente de Ozono) interno, a lo largo de la línea de producción de Ozono, para garantizar la homogeneidad de la concentración de Ozono, estabilizando la misma en caso de picos o variaciones temporales de presión y/o flujo de Oxígeno Diagrama simplificado del Sistema de producción del OXY.
  • Página 11 La propiedad fungicida del Ozono hace años es usada para el tratamiento del agua potable. El Ozono medicinal es un agente terapéutico eficaz para el combate a los hongos patogénicos como Aspergillus fumigatus, Candida Albicans, Epidermophyton floccosum, Microsporum canis y Trichophyton rubrum. La eficacia del tratamiento con Ozono para infecciones fúngicas está comprobada por el estudio de Ali (2013), en el cual se realizó...
  • Página 12: Indicaciones

    Indicaciones Tratamiento coadyuvante con acción:  Bactericida (Hernandez, 1999);  Fungicida (Ali, 2013). Contraindicaciones  Hipertiroidismo;  Anemias;  Epilepsia;  Trombosis, tromboflebitis, embolia;  Gestación;  Hipertensión arterial descompensada;  Insuficiencia cardiorrespiratoria;  Insuficiencia hepática y renal;  Insuficiencia arterial grave; ...
  • Página 13: Uso Del Cilindro De Oxígeno (O2 Presurizado)

    200 bar (200atm) a temperatura ambiente. Se debe mantener alejado de productos inflamables. El gas producido por el equipo Oxy (O2 + O3) no es inflamable pero puede ser tóxico dependiendo de la concentración y del tiempo de contacto. Posee un potencial oxidante muy superior al del oxígeno puro, es incoloro, pero posee un olor característico y de fácil percepción.
  • Página 14 Válvula de salida del gas Protección necesaria en la válvula O2 bajo presiones de hasta 200atm Nunca abra la Válvula de un cilindro de oxígeno sin que el regulador de flujo esté bien instalado. La presión interna en los cilindros de oxígeno es d aproximadamente 200 atmósferas.
  • Página 15: Instalación Del Equipo Oxy

    El contacto con materiales inflamables o combustibles puede causar incendios o explosiones. Aléjese en caso que el cilindro esté suelto, ya que se desplazará con movimientos rápidos. Instalación del equipo Oxy  Es imprescindible que el equipo sea conectado a una red eléctrica que cumpla con las especificaciones contenidas en la etiqueta fijada en la parte posterior del equipo o sobre la caja de la fuente externa.
  • Página 16: Limpieza Del Equipo

    El uso del Oxy, simultáneamente a equipos quirúrgicos de alta frecuencia, puede dar como resultado un mal funcionamiento o provocarle daños al equipo.  La operación a corta distancia entre el Oxy y equipos de terapia de ondas cortas o microondas, pueden producir inestabilidades de funcionamiento en ambos sistemas. ...
  • Página 17: Descripción Del Panel

    3. Tecla Output O3 4. OUTLET O3: salida del ozono Accesorios que Acompañan al Equipo Los accesorios, cables de fuerza y fuente conmutada, utilizados en el Oxy están en conformidad con las prescripciones de compatibilidad electromagnética para emisiones e inmunidad.
  • Página 18 La fuente conmutada del equipo Oxy no debe ser reparada. En caso de producírsele algún daño, póngase en contacto con el fabricante o con la asistencia técnica autorizada más cercana Las funciones del equipo pueden variar de acuerdo a la configuración elegida, y a los accesorios adquiridos.
  • Página 19 MASIL012.00 Manguera Silicona D5MM x CO,38M Manguera Silicona MASIL013.00 D5MM x CO,12M ACMNU001.02 Pendrive ACBLI175.00 Filtro Gaseoso Ilustración de los ítems opcionales y de repuesto ACBLI173.00 MANGUERA SILICONA 8MM X 1,5M AZUL ACBLI174.00 MANGUERA SILICONA 8MM X 1,5M AMARILLA...
  • Página 20 Kit de banda ACBLI009.00 elástica 4 BANDAS ELÁSTICAS DE DIFERENTES TAMAÑOS (40, 60, 80 Y 110CM) ACBAG001.01 Bag (bolsa plástica) ACCAI125.00 Accesorio Frasco Burbujeador 500 ml ACBLI148.00 Filtro catalizador O3 (Ozonizar Agua) ACCAI126.00 Torre ozonificadora...
  • Página 21: Instrucciones De Uso Del Equipo Oxy

    Para usar el “BAG” es indispensable usar el filtro catalizador. Instrucciones de uso del equipo Oxy Todo uso del equipo Oxy requiere una alimentación de oxígeno necesariamente provista de un cilindro presurizado. El gas debe ser oxígeno de grado médico y proporcionado en cilindros especiales para gas oxígeno medicinal.
  • Página 22: Instalación Del Cilindro De O

    Instalación del cilindro de O Válvula Reguladora de Flujo al Cilindro de O La válvula reguladora de flujo es la encargada de reducir la presión interna del cilindro (normalmente de hasta 200 atm) para presiones más bajas (máximo 4 atm) y asegurar un flujo adecuado para la producción de ozono en la concentración deseada.
  • Página 23: Procedimiento De Instalación De La Válvula Reguladora De Flujo

    ¾ o (0,750) 3.000 1000 Flujos no utilizados en el Oxy Procedimiento de instalación de la válvula reguladora de flujo a. Alinee la punta de la conexión de entrada del regulador de flujo con la abertura de salida de la válvula del cilindro. Encaje una a la otra y apriete la tuerca para fijación hasta que la conexión esté...
  • Página 24: Instalación De La Manguera De Alimentación De O2

    Instalación de la manguera de alimentación de O2 Localice la manguera de PU (Transparente y poco elástica) de 8mm x 1,5m que viene con su equipo. No utilice las mangueras de silicona para esta función, debido a que estas no han sido diseñadas para soportar la presión más alta de la línea de abastecimiento de Oxígeno.
  • Página 25: Instalación Del Filtro Catalizador (Destructor) De O

    Instalación del filtro catalizador (destructor) de O a. Encaje el filtro catalizador O en el soporte trasero del equipo conforme a la siguiente foto. Catalizador O³ b. Realice las conexiones de las mangueras de silicona entre el filtro catalizador y los terminales de la parte trasera del equipo, conforme a la siguiente foto.
  • Página 26: Instalación Del Filtro Desechable

    Conectando el Oxy a la red de energía El Oxy es un equipo que requiere una fuente externa para interconectarlo a la red eléctrica. Esta fuente se puede conectar a cualquier red con tensiones entre 110v y 220v (full range).
  • Página 27 a. Conectar el plug redondo de la fuente externa al conector de alimentación DC en la entrada trasera del equipo conforme se muestra en las imágenes abajo Punto de conexión fuente conmutada b. Instale el conector de perfil “8” del cable AC a un tomacorriente estándar NBR 14136 (estándar brasileño actual) con cualquier tensión entre 110V y 220 V.
  • Página 28: Instrucciones Para Tratamientos Con Jeringa

    Instrucciones para Tratamientos con Jeringa Para el uso de jeringas, la salida de ozono (OUTLET O ) se debe preparar con la instalación del filtro de partícula desechable conforme a la siguiente imagen. b. Para iniciar el TRATAMIENTO CON JERINGA, el profesional debe utilizar los botones UP/DOWN hasta que el cursor esté...
  • Página 29 d. Después de seleccionar la CONCENTRACIÓN el profesional debe ajustar el flujo en el regulador (Regulador verde instalado en el cilindro de O ) de acuerdo a la solicitud presentada en el display al lado de (AJUSTAR ->). Vea la siguiente figura. e.
  • Página 30 Instale una jeringa plástica sobre el terminal libre del filtro de partículas como se ve en la ilustración más abajo. La jeringa debe poseer una punta con rosca para poder fijarla firmemente y segura (tipo Luer-Lock). g. Cuando la jeringa esté instalada, el botón OUTPUT O se debe presionar para comenzar el llenado de la jeringa.
  • Página 31 NOTA: Tonederm recomienda el uso de Jeringa de silicona con la punta tipo Luer- Lock, como se observa en la siguiente imagen. NOTA: Después de 1 hora de operación, la válvula automática de entrada de oxígeno se cerrará y el generador de ozono de interrumpirá. Aparecerá un mensaje de fin del proceso.
  • Página 32: Instrucciones Para Tratamientos Con Bag

    La operación de llenado automático de jeringas puede quedar comprometida dependiendo de la fuerza necesaria para mover su émbolo. Ese efecto es más común en jeringas con volúmenes menores o iguales a 20 ml. Las jeringas especiales con cilindro y émbolo revestidos de silicona son más recomendadas, puesto que son inertes al ataque del ozono, y poseen fricción reducida, facilitando el desplazamiento del émbolo durante el llenado.
  • Página 33 La otra extremidad libre de la manguera con marca AZUL debe ir en uno de los enganches plásticos destacado en azul en el Bag (bolsa plástica). El Bag posee dos enganches, uno debe se debe usar a la entrada del gas y el otro enganche para la salida. Repita el procedimiento para la manguera con marcación AMARILLA.
  • Página 34 Conecte la otra extremidad de la manguera con marcación AMARILLA al filtro destructor. Envuelva el miembro a ser tratado con la bolsa plástica y haga el sellado utilizando las cintas plásticas de color naranjo. Cierre bien la abertura del Bag presionando el plástico del Bag (bolsa plástica) sobre la superficie del miembro con la cinta elástica.
  • Página 35 Al seleccionar la opción de TRATAMIENTO CON BAG, el profesional debe utilizar los botones UP/DOWN para ajustar la CONCENTRACIÓN deseada para el tratamiento. CONCENTRACIÓN TECLAS UP/DOWN Después de establecer la concentración presione NEXT para activar la variable tiempo. Con los botones UP/DOWN ajuste el tiempo deseado para el tratamiento.
  • Página 36 Después de ajustado el tiempo de tratamiento, el profesional debe ajustar el flujo indicado en el display, girando el selector en la válvula reguladora (válvula reguladora verde instalada en el cilindro de O NOTA: Cuando el sistema reconozca el flujo correcto de O , la indicación AJUSTAR interrumpirá...
  • Página 37: Instrucciones Para El Uso Del Frasco Burbujeador O De La Torre Ozonizadora Para La Producción De Agua Ozonizada

    Al finalizar el tiempo predefinido para el tratamiento, el generador interrumpirá la generación de ozono y presentará el mensaje de “final del proceso”, en el display. Al término del tratamiento, antes de remover el “BAG” del paciente, el profesional debe desinflar manualmente el BAG (el filtro catalizador destruirá...
  • Página 38 Conecte la manguera de silicona con marcas azules a la salida libre del filtro conforme a las siguientes imágenes. Conecte la parte libre de la manguera con marca AZUL al orificio de entrada del frasco burbujeador y a la manguera con marcación AMARILLA en el orificio de salida del frasco burbujeador, como se muestra a continuación...
  • Página 39 En la extremidad suelta de la manguera de silicona con marcación AMARILLA instale el filtro destructor o catalizador de O3, como se ve en la figura abajo. En este filtro no existe lado preferencial. Una de las extremidades debe quedar libre hacia la atmósfera. El diagrama simplificado situado abajo, muestra las instalaciones y conexiones para los circuitos de producción de agua ozonizada hacia el accesorio Frasco Burbujeador y Torre Ozonificadora.
  • Página 40 e. Para comenzar la OZONIZACIÓN del AGUA, el profesional debe utilizar los botones UP/DOWN hasta que el cursor esté sobre la opción “OZONIZAR AGUA”. Para confirmar la elección presione el botón NEXT. Al seleccionar la opción de OZONIZAR AGUA, aparecerá la pantalla para ajustes de concentración y tiempo.
  • Página 41 Después que los parámetros CONCENTRACIÓN y TIEMPO estén debidamente ajustados, el profesional debe observar la información de FLUJO presentada en el display y ajustar el regulador de flujo hacia el valor informado. NOTA: Mientras aparezca en el display “AJUSTAR”, significa que el sistema espera el reconocimiento del flujo solicitado.
  • Página 42: Selección Del Idioma

    Oxy. Selección del Idioma Hay tres idiomas disponibles para la interfaz del Oxy: “PORTUGUÉS”, “ESPAÑOL” o “ENGLISH”. Para seleccionar el idioma proceda de la siguiente forma: Mantenga la tecla STOP y NEXT presionadas hasta que aparezca la siguiente pantalla:...
  • Página 43: Descarte De Los Productos Consumibles

    Vida útil del filtro catalizador Los filtros catalizadores o destructores de ozono, usados en el equipo OXY, se han dimensionado para durar por un período superior a un año de uso regular y diario del equipo. Sin embargo, el uso del equipo de forma intensa y con concentraciones elevadas puede acelerar la saturación de los...
  • Página 44: Biocompatibilidad

    Biocompatibilidad Biocompatibilidad – Tonederm declara que la parte aplicada del equipo está de acuerdo con la ISO 10993-1, y el material de la Bag (bolsa plástica) de aplicación de Ozono, no causa reacciones alérgicas al estar en contacto con la piel del cliente.
  • Página 45: Agua Ozonizada

    Agua ozonizada En aplicaciones tópicas, el uso de agua ozonizada está ganando importancia. El Ozono está presente en el agua bajo la forma molecular, o sea, como O3, presentando una solución física. Al usar agua bidestilada y un generador de Ozono de alta calidad, una saturación máxima de aproximadamente 20 μg de Ozono por ml de agua a la temperatura ambiente, reacciona inmediatamente al contacto con la piel.
  • Página 46: Tabla De Dosis Recomendadas

    Tabla de dosis recomendadas Aplicaciones Tópicas Indicaciones Concentración Formas de Tiempo de Frecuencia de de Ozono Aplicación Tratamiento Tratamiento μg/ml Úlceras de Succión de baja 2-10 minutos Primero al inicio decúbito presión diariamente y después 1-2 veces x semana μg/ml Después de 20-30 limpiar la herida...
  • Página 47: Dudas Operacionales

    Dudas Operacionales CUANDO EL EQUIPO NO FUNCIONA ADECUADAMENTE: 1. El equipo no enciende a. El cable de fuerza puede que no esté conectado a la red eléctrica o al equipo, pudiendo incluso estar con ruptura o mal contacto. Revisar las conexiones del cable de fuerza, que siempre deben ser firmes. En caso de ruptura póngase en contacto con el distribuidor de su región o con el fabricante para que le provean la mantención.
  • Página 48: Especificaciones Técnicas

    En caso de que hubiese alguna obstrucción en la salida del gas, ya sea porque alguna manguera esté doblada, entonces aparecerá la siguiente pantalla. c. En caso de que el equipo constate que el cilindro está vacío, entonces aparecerá la siguiente imagen en pantalla: Especificaciones Técnicas Información sobre la producción de ozono...
  • Página 49: Características Eléctricas De Alimentación

    Características eléctricas de alimentación Fuente conmutada.  Tensión de operación: 127 V - 220 V  Frecuencia de alimentación: 50 - 60 Hz  Potencia de entrada (220Vac) 22 VA  Potencia de entrada (127Vac) 11 VA  Tensión de salida: 12VDC ...
  • Página 50: Directrices Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El Oxy es un equipo destinado al uso en el ambiente electromagnético especificado abajo. Es conveniente que el comprador o el usuario del Oxy, se asegure de que éste sea utilizado en tal ambiente.
  • Página 51 Si la medida de intensidad de campo en el lugar en que el Oxy es usado excede el NIVEL DE CONFORMIDAD de RF aplicable arriba, el Oxy debe ser observado para verificar si la operación está funcionando normalmente. Si se observase un desempeño anormal, pueden ser necesarios procedimientos adicionales, tales como la reorientación o reubicación del Oxy.
  • Página 52: Compatibilidad Electromagnética

    El cliente o usuario del Oxy puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF portátil y móvil (transmisores) y el Oxy como se recomienda abajo, de acuerdo a la potencia máxima de salida de los equipos de comunicación.
  • Página 53: Campos Electromagnéticos (Emf)

    El uso de cables y otros accesorios de otros fabricantes y/o diferentes de aquellos especificados en estas instrucciones de uso, así como el reemplazo de componentes internos del OXY, puede resultar en un aumento de las emisiones o en una disminución de la inmunidad del equipo.
  • Página 54: Asistencia Técnica Autorizada Tonederm

    ® Asistencia Técnica Autorizada Tonederm En caso de problemas técnicos en su equipo busque la ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADA ® Tonederm , poniéndose en contacto con el distribuidor de su región o con el propio fabricante. Los accesorios deben ser enviados juntamente con el equipo, para mejor diagnosticar y sanar los defectos declarados.
  • Página 55: Certificado De Garantía

    Viebahn-Hänsler, R.; Fernández, O. C. L; Fahmy, Z. Ozone in Medicine: The Low-Dose Ozone Concept—Guidelines and Treatment Strategies. Ozone: Science & Engineering, 34: 408–424, 2012. 19. Wainer DDM, Burton GW, Ingold KU 
 and Locke S. Quantitative measurement of the total, peroxyl radical-trapping antioxidant capability of human blood plasma by controlled peroxidation.
  • Página 56: Transporte

    Humedad del 20% al 90% Presión Atmosférica de 500hPa a 1060hPa Calibración El equipo Oxy posee características funcionales estables durante su vida útil, sin embargo, el envejecimiento o desgastes de componentes a lo largo del tiempo de uso pueden producir desvíos de los parámetros de salida respecto a las especificaciones del fabricante.
  • Página 57: Información Del Fabricante

    La información contenida en el término se debe reforzar verbalmente a todos los pacientes sometidos al tratamiento con el Oxy. Adicionalmente, es importante que se ejecute una anamnesis completa, como subsidio proporcionado por el propio paciente, para decisiones sobre conductas a ser asumidas, de forma que los criterios de contraindicaciones, ya establecidos se respeten.
  • Página 58: Término De Consentimiento Informado - Oxy

    Datos del Cliente: Nombre _____________________________________________________ Fecha_ Documento de Identidad:_ Por el presente término AUTORIZO la realización de los procedimientos con el Oxy, así como los cuidados procedimientos complementarios al tratamiento, por el establecimiento o Clínica , contratado por mí para finalidades estéticas, en las siguientes áreas de mi cuerpo:...
  • Página 59 arterial grave, hipertiroidismo, anemia grave, diabetes mellitus descompensada, deficiencia de la enzima ‘glucosa 6 fosfato deshidrogenasa’ (G6PD). 4. Declaro estar consciente que Declaro estar consciente que la práctica de la Estética Dermato-Funcional no es una ciencia exacta y reconozco que a pesar de estar claramente informado(a) sobre los resultados esperados con el procedimiento, no se me puede dar una garantía absoluta de resultado.

Tabla de contenido