Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montageaanwijzingen
Monteringsvejledning
Monteringsanvisning
Monteringsveiledning
Kokoonpano-ohje
Instrukcja montaŜu
Návod k montáži
組み立て手引書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach UniVision

  • Página 1 Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montageaanwijzingen Monteringsvejledning Monteringsanvisning Monteringsveiledning Kokoonpano-ohje Instrukcja montaŜu Návod k montáži 組み立て手引書...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch................. 3 English .................. 6 Français ................9 Italiano .................. 12 Español ................. 15 Nederlands ................18 Dansk..................21 Svenska ................24 Norsk ..................27 Suomi ................... 34 Polski ..................33 Česky..................36 日本語 ................. 39...
  • Página 3: Deutsch

    Permanent-Klebstoff auf der Linse Vorübergehende Anbringung Legen Sie die UniVision-Linse auf eine ebene Fläche. Feuchten Sie den Sauger leicht an und saugen die UniVision-Linse mit der (konvexen) Vorderseite an. Biegen Sie den weißen Streifen in Richtung des Saugers, dies erleichtert das Abziehen des Schutzpapierrings.
  • Página 4 So entfernen Sie UniVision von der Brille Erwärmen Sie die UniVision-Linse 10-20 Sekunden lang in der Ventilette. Üben Sie mit Ihrem Daumen etwas Druck auf die UniVision-Linse aus, indem Sie gegen die Kante der Linse drücken. Sollte sich die Linse nicht lösen, erwärmen Sie die Linse für weitere 10- 20 Sekunden und fahren Sie dann mit dem vorherigen Schritt fort.
  • Página 5 Einen neuen Klebering anbringen Überprüfen Sie die dem Auge zugewandte hintere Oberfläche der UniVision-Linse, die Sie mit einem neuen Klebering versehen möchten, auf Sauberkeit. Sollten Sie dort Kleberückstände sehen, lösen Sie diese mit Alkohol. Ist die Linse verschmutzt, reinigen Sie sie mit einer milden Seifenlösung oder einem anderen Linsenreiniger für optische Produkte.
  • Página 6: English

    UniVision-Linse. Setzen Sie die Linse in das mittlere Loch des Applikators und drücken Sie sie fest herunter. Nehmen Sie nun das Oberteil des Applikators weg und entnehmen Sie die Linse. Legen Sie die Linse auf eine harte Oberfläche und drücken Sie mit ihrem Daumen rundherum fest auf die Kante der Linse, damit der Klebering sicher hält.
  • Página 7 If necessary, reposition the lens with the suction cup. Pull the suction cup/lens towards you and off the spectacle lens. If you have difficulty removing the lens, place the suction cup at the edge of the UniVision lens and pull.
  • Página 8 Do not remove the top of the applicator set. Apply the suction cup to the front side of the UniVision lens. Insert the lens into the centre hole of the applicator and press down firmly.
  • Página 9: Français

    Adhésif fixé en permanence sur la lentille Fixation provisoire Placez la lentille UniVision sur une surface plane. Humidifiez légèrement la ventouse et fixez la lentille UniVision sur le devant (convexe). Fléchissez la languette blanche en direction de la ventouse, ceci facilite le retrait de l’anneau de protection en papier.
  • Página 10 Fixez la lentille UniVision sur le verre des lunettes du patient selon la position indiquée. Enlevez la ventouse en fléchissant le manche de la ventouse vers le bas de telle sorte que celui-ci se détache. Maintenant, faites lire quelque chose au patient et vérifiez ainsi le positionnement de la lentille.
  • Página 11 é Fixer un nouvel anneau adhésif Contrôlez la propreté de la surface arrière de la lentille UniVision qui est la plus proche de l’œil et que vous recouvrez d’un nouvel anneau adhésif. Si vous voyez sur cette partie-là des résidus de colle, enlevez- les avec de l’alcool.
  • Página 12: Italiano

    Pour la prochaine étape, n’enlevez pas la partie supérieure du kit de l’applicateur! Fixez la ventouse sur la partie frontale de la lentille UniVision. Placez la lentille dans le trou central de l’applicateur et pressez bien vers le bas. Ôtez maintenant la partie supérieure de l’applicateur et retirez la lentille.
  • Página 13 UniVision e tirare di nuovo. Una volta trovata la posizione ottimale segnare sul retro della lente da occhiali il contorno dell'intera lente UniVision con una matita a cera o un'altra matita cancellabile. Applicazione definitiva Togliere ora la lente UniVision dalla lente da occhiali usando la ventosa.
  • Página 14 Applicare un nuovo anello adesivo Controllare che la superficie posteriore, rivolta verso l'occhio, della lente UniVision che si desidera dotare di un nuovo anello adesivo sia pulita. Se vi si dovessero trovare resti di adesivo, toglierli con l'alcol. Se la lente è...
  • Página 15: Español

    Usare la parte superiore dell'applicatore per premere l'anello adesivo sul fondo. Nell'operazione successiva non togliere la parte superiore del set di applicazione! Appoggiare la ventosa sul lato anteriore della lente UniVision. Mettere la lente nel foro centrale dell'applicatore e spingerla con forza verso il basso.
  • Página 16 UniVision y volver a tirar del mismo. Una vez encontrada la posición óptima, marcar el contorno de todo el lente UniVision con una cera o similar en la parte posterior del cristal de las gafas. Aplicación permanente Retirar el lente UniVision del cristal de las gafas con ayuda de la ventosa.
  • Página 17: Aplicar Un Nuevo Anillo Adhesivo

    Calentar el lente UniVision durante unos 10 a 20 segundos en el ventilete. Ejercer un poco de presión con el dedo pulgar en el lente UniVision presionando contra el borde del lente. Si el lente no se suelta, volver a calentarlo durante otros 10 a 20 segundos y repetir el paso anterior.
  • Página 18: Nederlands

    ¡Para el siguiente paso no quitar la parte superior del juego del aplicador! Colocar la ventosa en el lado delantero del lente UniVision. Colocar el lente en el agujero central del aplicador y presionar con fuerza. Quitar ahora la parte superior del aplicador y retirar el lente. Colocar el lente sobre una superficie dura y presionar con el pulgar alrededor de los bordes del lente para que el anillo adhesivo se fije bien.
  • Página 19 Tijdelijke aanbrenging Leg de UniVision-lens op een vlakke ondergrond. Maak de zuiger iets vochtig en zuig de UniVision-lens met de (convexe) voorzijde aan. Buig de witte strip in de richting van de zuiger, hierdoor kunt u de beschermende papierring eenvoudiger verwijderen.
  • Página 20 Zó verwijdert u UniVision van de bril Verwarm de UniVision-lens gedurende 10-20 seconden in de ventilette. Oefen lichte druk met uw duim op de UniVision-lens uit door tegen de rand van de lens te drukken. Wanneer de lens niet loslaat, verwarmt u de lens nog eens gedurende 10-20 seconden en herhaalt vervolgens de voorafgaande stap.
  • Página 21: Dansk

    Plaats de zuiger op de voorzijde van de UniVision-lens. Plaats de lens in het middelste gat van de applicator en druk de lens er stevig in. Verwijder nu het bovenste gedeelte van de applicator en neem vervolgens de lens eruit.
  • Página 22 Hvis det skulle være vanskeligt, sæt sugeren på UniVision-linsens kant og prøv igen. Når den optimale position er fundet, tegn et omrids af hele UniVision- linsen med en voksstift eller en anden mærkepen, der kan fjernes, på...
  • Página 23 Fjernelse af UniVision fra brillen Opvarm UniVision-linsen i ventiletten i 10-20 sekunder. Udøv lidt tryk på UniVision-linsen ved tommelfingeren ved at trykke mod linsens kant. Hvis linsen ikke løsner sig, opvarm linsen i yderligere 10-20 sekunder og fortsæt med forrige trin.
  • Página 24: Svenska

    Fjern til det næste trin ikke applikatorsættets overdel! Sæt sugeren på UniVision-linsens forside. Sæt linsen i applikatorens midterste hul og pres den kraftigt ned. Fjern nu applikatorens overdel og tag linsen ud. Læg linsen på en hård overflade og pres den fast på...
  • Página 25 Permanent applicering Ta nu med hjälp av sugaren bort UniVision-linsen från glaset. Rengör glasögonglasets yta. Säkerställ att det varken finns smuts eller ludd kvar.
  • Página 26: Applicering Av En Ny Limring

    Borttagning av UniVision från glasögonglaset Värm UniVision-linsen i 10-20 sekunder i en Ventilette. Skapa ett svagt tryck på UniVision-linsen genom att trycka med tummen mot kanten på linsen. Om linsen inte lossnar, ska du värma linsen i ytterligare 10-20 sekunder och sedan upprepa nästa steg.
  • Página 27: Norsk

    överdelen av applikatorn för att trycka limringen mot bottnen. Ta inte bort överdelen av applikatorsatsen inför nästa steg! Placera sugaren på framsidan av UniVision- linsen. Placera linsen i det mellersta hålet på applikatorn och tryck hårt neråt. Ta nu bort överdelen av applikatorn och ta bort linsen.
  • Página 28 Hvis det er nødvendig, så posisjonerer du linsen på nytt med hjelp av sugeren. Trekk linsen av brilleglasset med hjelp av sugeren. Hvis dette skulle være vanskelig, så setter du sugeren på kanten til UniVision linsen og trekker på nytt.
  • Página 29: Montere En Ny Limring

    Slik fjerner du UniVision fra brillen. Varm UniVision linsen opp 10-20 sekunder i ventiletten. Utfør lett trykk på UniVision linsen med tomlene dine, ved å trykke mot kanten til linsen. Hvis linsen ikke skulle løsne, så varmer du linsen i 10-20 sekunder til, og så...
  • Página 30: Suomi

    Bruk overdelen til applikatoren for å trykke limringen på bunnen. Ikke fjern overdelen til applikatorsettet for neste trinn! Sett sugeren på frontsiden til UniVision linsen. Sett linsen inn i det midterste hullet til applikatoren og trykk den fast ned.
  • Página 31 Tarkista tällöin sekä pysty- että vaakasuora asento. Jos tarpeellista, aseta linssi uudelleen paikalleen imuria apuna käyttäen. Imuroi linssi linssistä irti. Jos se on vaikeaa, aseta imuri UniVision- linssin reunaan ja imuroi siitä. Kun oikea paikka on löytynyt linssille, merkkaa koko UniVision-linssin ääriviivat vahakynällä...
  • Página 32 ä ä ä Uuden liimausrenkaan asennus Tarkista silmään kohdistuvan taaemman pinnan puhtaus siitä UniVision- linssistä, johon aiot asettaa uuden renkaan. Jos näkyvissä on liiman jätteitä, poista ne alkoholilla. Jos linssi on likaantunut, puhdista se miedolla saippualiuoksella tai optisten tuotteiden puhdistusaineella.
  • Página 33: Polski

    Srodkowy, bialy pierscien z paskiem do uchwycenia Staly klej na soczewce Nakładanie tymczasowe PołoŜyć soczewkę UniVision na płaskiej powierzchni. NawilŜyć lekko ssawkę i przyssać soczewkę UniVision na stronie przedniej (wypukłej). Odgiąć biały pasek w kierunku ssawki, pomaga to w odciągnięciu papierowego pierścienia zabezpieczającego.
  • Página 34 W razie potrzeby, ustawić od nowa soczewkę za pomocą ssawki. Zdjąć soczewkę za pomocą ssawki ze szkła okularowego. Jeśli to sprawia trudności, przyłoŜyć ssawkę na krawędź soczewki UniVision i ponownie zdjąć. Po znalezieniu optymalnego połoŜenia, zaznaczyć obrys całej soczewki za pomocą...
  • Página 35 ś ń Zakładanie nowego pierścienia klejowego Sprawdzić tylną powierzchnię soczewki UniVision skierowaną do oka, na którą chce się nałoŜyć nowy pierścień klejowy, czy jest czysta. Jeśli znajdują się tam resztki kleju, naleŜy usunąć je za pomocą alkoholu. Jeśli soczewka jest zabrudzona, naleŜy ją oczyścić za pomocą łagodnego roztworu mydła lub innego środka czyszczącego do soczewek dla...
  • Página 36: Česky

    Přechodné připevnění Položte čočku UniVision na rovnou plochu. Mírně navlhčete přísavku a čočku UniVision přisajte (konvexní) přední stranou. Bílý proužek odkloňte ve směru přísavky, usnadní se tak stažení ochranného papírového kroužku. Proužek a přísavku stiskněte a pevně...
  • Página 37 Trvalé připevnění Nyní odstraňte čočku UniVision pomocí přísavky z brýlového skla. Povrch skla pečlivě vyčistěte. Ujistěte se, že na skle nezůstala ani nečistota ani zbytky vláken z čisticího hadříku. Zatímco držíte čočku UniVision pomocí přísavky, sejměte opatrně zbývající kroužek pomocí proužku.
  • Página 38 Při provádění následujícího kroku nesnímejte horní část aplikátoru! Položte přísavku na přední stranu čočky UniVision. Čočku vložte do středního otvoru aplikátoru a pevně ji stlačte dolů. Nyní sejměte horní část aplikátoru a vyjměte čočku. Čočku položte na tvrdý povrch a palcem pevně přitlačte okraj čočky...
  • Página 39: 日本語

    日本語 日本語 日本語 日本語 メガネの の の の レンズ メガネ レンズに に に に UniVisionを を を を 装着 装着するにあたって するにあたって メガネ メガネ レンズ レンズ 装着 装着 するにあたって するにあたって 条件 条件 条件 条件 前面の平凸の基本カーブが +8.00D以内であること • レンズの装着におけるメガネの基準として、瞳とメガネの • レンズの下枠部分との間に最低でも25mmの幅が必要です レンズの の の の 装着法...
  • Página 40 えることはありませんが 固定力 固定力 まるこ まるこ とがあります とがあります。 。 。 。 とがあります とがあります UniVisionの の の の 取 取 取 取 り り り り 外 外 外 外 し し し し 方 方 方 方 UniVisionレンズを10秒から20秒ホットエアーブロウァーにて 温めてください。 UniVisionレンズを親指で押してください。その際、レンズの はしを押してください。...
  • Página 41 だ さ い 。 新 新 新 新 しい しい接着 接着リング リングを を を を 設定 設定する する しい しい 接着 接着 リング リング 設定 設定 する する 新たな装着リングを設定したい面、つまり眼と面するUniVision レンズの裏面が清潔であるかどうか確認してください。接 着剤の残りかすがある場合は、アルコールで洗浄してくだ さい。レンズが汚れている場合は、石鹸水かレンズケア製 品を利用して洗浄してください。 リングアプリケーター(丸いプラスチックのシリンダー) をアプリケーターセットから取り出し、アプリケーターの 上部分を置いてください。 接着リングのストライプを引き出し、細いブラウンの保護 ファイルを注意深くはがします。細い接着リングが保護フ ァイルに貼りついたままでしたら、接着リングを取り除き 、新たな接着リングを装着してください。...
  • Página 42 リングを を を を 床 床 床 床 リング に に に に 押 押 押 押 し し し し 付 付 付 付 けるため けるため けるため、アプリケーター けるため の上部分を利用してください。アプ 絶対に リケーターセットの上部分を 取り外さないように してください! 吸引器をUniVisionレンズの前面に設定 してください。レンズ レンズ レンズを を を を アプリケーターの真ん中の穴に設 レンズ 定し、下へ強く押してください。 アプリケーターの上部分を取り外し、レンズを取り出して ください。固めで平面な場所に置き、親指でレンズの角を 押してください。接着リングがしっかりと固定されます。...

Tabla de contenido