Descargar Imprimir esta página

Petzl NEWTON Manual Del Usuario página 17

Arnés anticaídas en 361 : 2002
Ocultar thumbs Ver también para NEWTON:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
PL
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na
rysunkach nieprzekreślonych lub nieoznaczone symbolem
trupiej czaszki. Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia tych
dokumentów na stronie www.petzl.com
W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się
skontaktować z przedstawicielem firmy PETZL.
Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości, EN 361:
2002
1. Zastosowanie
Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom
przekraczającym jego wytrzymałość oraz stosowany innych
celów niż te, do których został przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z
samej swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i
decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego
używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i
ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z
powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest
specjalistyczne przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby
kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą
takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność za
zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w
zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność
za wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią
włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych
wyrobów. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się
tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Dwa piersiowe kolucha z liny (oznaczone na produkcie A/2)
stanowiące razem piersiowy punkt wpinania, (1 bis) Kolucho
metalowe będące tylnym punktem wpinania (ochrona przed
upadkiem z wysokości), (2) Szelki, (2 bis) Kolucha z taśmy do
wpinania lonży LIFT, (3) Taśmy udowe, (4) Klamry regulujące
DoubleBack, (5) Klamry do szybkiej regulacji FAST, (6) Szlufki, (7)
Uchwyt sprzętowe, (8) Kamizelka JAK (NEWTON FAST JAK).
Materiały podstawowe
Uprząż: poliamid i poliester, stal (klamry do regulacji), stop
aluminium (tylny punkt wpinania).
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Należy sprawdzić stan taśm przy punktach wpinania, klamer,
szwów bezpieczeństwa.
Sprawdzić zużyć taśm pętelek: jeśli pojawiają się czerwone nici,
należy wycofać uprząż z użytkowania.
Zwrócić uwagę na przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia
spowodowane wysoką temperaturą, kontaktem ze środkami
chemicznymi itp.
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer DoubleBack i FAST.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu. Upewnić się co
do prawidłowej pozycji elementów względem siebie.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony
Indywidualnej znajdują się na stronie www.petzl.fr/epi lub na
CDROM-ie EPI PETZL. W razie wątpliwości skontaktować się z
przedstawicielem PETZL.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi
elementami systemu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Kompatybilność między punktem wpinania a łącznikami
Niekompatybilne połączenie może doprowadzić do
przypadkowego wypięcia, uszkodzenia lub może negatywnie
wpłynąć na funkcje bezpieczeństwa innego elementu
wyposażenia.
UWAGA, punkty wpinania uprzęży mogą zadziałać jak dźwignia
na ramię łącznika. Podczas gwałtownego nacisku liny i/lub
uderzenia w system blokowania, połączonego z niewłaściwą
pozycją karabinka, nakrętka może ulec uszkodzeniu, a ramię się
otworzyć.
Chcąc wyeliminować to zagrożenie należy:
1. Regularnie sprawdzać prawidłowe zamknięcie łącznika
naciskając go ręką.
2. Sprawdzać prawidłową pozycję łączników przy
każdorazowym obciążeniu systemu (lonża, przyrząd
zjazdowy...).
3. Sprawdzać kompatybilność łączników / koluch (kształty,
wymiary...). Należy eliminować łączniki, które mają tendencje do
ustawiania się w nieprawidłowej pozycji.
Elementy wpięte do uprzęży muszą być zgodne z normami EN
(Punkty stanowiskowe, Absorbery, Łączniki z blokadą itd.).
Jeżeli nie jesteście pewni kompatybilności waszego sprzętu,
należy skontaktować się z przedstawicielem Petzl.
5. Zakładanie uprzęży
Otworzyć klamry przy taśmach udowych i założyć uprząż (jak
kurtkę), przez szelki.
5A. Zapiąć klamry i dopasować taśmy udowe.
technical notice NEWtoN 2
- NEWTON: klamry DoubleBack.
- NEWTON FAST JAK: Zapiąć klamry FAST. Należy zwracać uwagę
na przedmioty, które mogą utrudniać działanie klamer FAST, jak
zaschnięte błoto, kamienie, ubranie itp. Sprawdzić prawidłowe
zablokowanie.
Schować nadmiar taśm w szlufkach znajdujących się na
szelkach.
5B. Dopasować szelki.
Schować nadmiar taśm w szlufkach znajdujących się na
szelkach.
5C. Zapiąć uprząż.
Należy ZAWSZE zapinać uprząż łącząc kolucha piersiowe
łącznikiem z blokadą.
Regulacja i test wiszenia
Uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko
zranienia podczas upadku.
Użytkownik powinien uprząż wypróbować: zrobić test wiszenia
na każdym z punktów wpinania, przejść kilka kroków, usiąść,
zrobić parę skłonów i przysiadów. Tylko w ten sposób można
sprawdzić czy uprząż ma odpowiednie rozmiary i czy jest
wystarczająco wygodna.
6. Ochrona przed upadkiem z wysokości
6A. Piersiowy punkt wpinania
6B. Tylny punkt wpinania
Punkty te (oznaczone literą A) służą do połączenia z systemem
chroniącym przed upadkiem z wysokości:
- W użyciu z przesuwnym przyrządem autoasekuracyjnyn
instalowanym na linie asekuracyjnej, absorberem energii itd.
(systemy opisane w normie EN 363).
- W użyciu z liną. Do połączenia dwóch piersiowych koluch z liny
należy użyć węzła "ósemki".
Wolna przestrzeń pod użytkownikiem
Przestrzeń pod użytkownikiem na drodze jego potencjalnego
upadku musi być pozbawiona jakichkolwiek przeszkód.
Szczegółowe obliczenia wolnej przestrzeni znajdują się w
instrukcjach innych elementów systemu (absorbery energii,
przesuwny przyrząd autoasekuracyjny).
7. Akcesoria do stabilizacji w pozycji
roboczej
Dwa akcesoria są proponowane do stabilizacji w pozycji
roboczej:
7A. Akcesorium LIFT L54: Lonża.
7B. Akcesorium PAD C89: Pas stabilizujący w pozycji roboczej.
8. Uchwyty sprzętowe
Uchwyty sprzętowe mogą być używane wyłącznie do
podwieszania sprzętu.
UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie używać uchwytów
sprzętowych do asekuracji, zjazdu, wspinania się, wiązania.
9. Informacje normatywne
Niektóre wymagania normy EN 365 są wyjaśnione w
niniejszej instrukcji w części poświeconej: Kompatybilności,
Identyfikowalności.
Działania awaryjne
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek działalności należy mieć
zawsze świadomość wszystkich możliwych działań awaryjnych
(autoratowniczych i ratowniczych). Zalecane jest przeszkolenie z
technik ratownictwa.
Punkty stanowiskowe: Praca na wysokości
Punkt zaczepienia (stanowisko) powinien znajdować się
nad użytkownikiem i spełniać wymagania normy EN 795. W
szczególności wytrzymałość punktu zaczepienia nie może być
mniejsza niż 10 kN.
Różne
- UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę by
wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre krawędzie.
- UWAGA! Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu
elementów wyposażenia, poszczególne przyrządy mogą
nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją
jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne
wiszenie w uprzęży może doprowadzić do poważnych zaburzeń
fizjologicznych lub śmierci.
- Sprawdzić czy wasz produkt i jego zastosowanie jest zgodne z
prawem, w szczególności z normami bezpieczeństwa.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być
zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje
użytkowania. Jeżeli produkt jest sprzedawany poza pierwotnym
krajem przeznaczenia, sprzedający powinien dostarczyć
instrukcję w języku kraju, w którym produkt będzie użytkowany.
10. Informacje ogólne Petzl
Czas użytkowania
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć,
że jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie,
np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Potencjalny czas użytkowania produktów plastikowych i
tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji. W
przypadku produktów metalowych jest nieokreślony.
Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany jest
stanem sprzętu - może pojawić się przyczyna, dla której należy
przestać go używać (patrz paragraf „Wycofanie sprzętu") lub gdy
staje się przestarzałym elementem w systemie.
Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu to:
intensywność, częstość, środowisko użytkowania, kompetencja
użytkownika, konserwacja, przechowywanie itd.
Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem
uszkodzeń i poprawności funkcjonowania.
Oprócz kontroli - przed i podczas użytkowania - należy
wykonywać gruntowną kontrolę okresową przez
kompetentnego kontrolera. Kontrola ta powinna odbywać
się przynajmniej co 12 miesięcy. Częstotliwość kontroli
powinna być dostosowana do typu sprzętu i intensywności
użytkowania. Zaleca się, aby sprzęt był przydzielany imiennie
jednemu użytkownikowi, który będzie dbał o jego stan i
znał historię użycia. Dla większego bezpieczeństwa i lepszej
kontroli radzimy również założyć, dla każdego produktu lub
grupy produktów, kartę kontrolną. Karta kontrolna pozwala na
odnotowanie następujących uwag: typ sprzętu, model, nazwa
i adres producenta lub dostawcy, sposób identyfikacji (numer
seryjny lub indywidualny), rok produkcji, data zakupu, data
pierwszego użycia, nazwa użytkownika, istotne informacje jak
np. konserwacja i częstość użytkowania, rezultaty poprzednich
kontroli (data, komentarze, zauważone wady, nazwisko i podpis
kompetentnego kontrolera, data następnej kontroli). Jako
przykład można wykorzystać narzędzia informatyczne i wzór
szczegółowej karty kontrolnej znajdujące się stronie www.petzl.
fr/epi
Wycofanie sprzętu
Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:
- rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia, okresowej) nie jest
satysfakcjonujący
- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie
systemu
- nie jest znana pełna historia użytkowania
- produkt ma 10 lat i składa się z elementów tekstylnych lub
plastikowych
- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Produkt przestarzały
Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać
oceniony jako przestarzały i w konsekwencji wycofany z
użytkowania, na przykład: ewolucja norm, przepisów prawnych,
techniki, niekompatybilność z innymi produktami itd.
Modyfikacje, naprawy
Naprawy i modyfikacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są
zabronione: ryzyko zmniejszenia skuteczności produktu.
Przechowywanie, transport
Po użyciu należy schować produkt w worku chroniącym przed
promieniowaniem UV, produktami chemicznymi itd.
Identyfikowalność i oznaczenia
Nie należy odcinać etykietek z oznaczeniami. Należy dbać o to,
by oznaczenia znajdujące się na produkcie były widoczne przez
cały czas jego użytkowania.
Gwarancja
Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich
wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe,
przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,
uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań
niezgodnych z przeznaczeniem.
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.
c735080D (190514)
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Newton fastNewton fast jakC73000C730f0C73jf0