Página 2
Aufbau Düsensatz Farbnadeldichtung, nicht sichtbar Abzugbügel Stopfbüchse für Luftkolben Luftkolben (nicht sichtbar) Luftanschluß G 1/4 a Stufenlose Rund-/Breitstrahlregulierung Luftmikrometer Materialmengenregulierung Lacksieb (nicht sichtbar) Tropfsperre Lieferausführung und technische Daten • Düse 1,3 eco • Kunststoffbecher 0,6 l mit integrierter Tropfsperre • stufenlose Rund-/Breitstrahlregulierung • Universalschlüssel • Inbusschlüssel SW 4 • Max. Betriebsüberdruck: 10 bar (1MPa) • Arbeitsbetriebsüberdruck: 2 - 3 bar • Luftverbrauch: 200 Nl/min bei 2 bar • Max. Betriebstemperatur Material: 50 °C...
Página 3
Die zum Spritzen benötigte Druckluft wird am Luftanschluß 4. Anpassen der Luftmenge mit Luftmikrometer 8. Austausch der selbstnachstellenden Farbnadeldichtung zugeführt, der im Pistolengriff eingeschraubt ist. Durch die Durch den stufenlos verstellbaren Luftmikrometer kann die Betätigung des Abzugbügels bis zum ersten Druckpunkt Spritzluftmenge bei Lackierarbeiten und beim Ausnebeln Zum Austausch der selbstnachstellenden Farbnadeldichtung wird das Luftventil geöffnet (Vorluftsteuerung). Beim an das Spritzmedium angeglichen werden. muß die Farbnadel ausgebaut werden. Inbusschlüssel SW weiteren Durchziehen des Abzugbügels wird die Farbnadel Hinweis: 4 mit zylindrischem Ansatz (Id.-Nr. 9647) anstelle der...
Página 4
10. Ersatzteile 29629 Luftkolbenstange 49395 Schraubdeckel für 0,6 l Kunststoffbecher Best.Nr. Benennung 53595 0,6 l Fließbecher (Kunststoff) Luftanschlußstück 53603 Luftmikrometer Luftkolbenkopf 54221 Spindel kpl. für R+B-Regulierung Dichtung für Luftkolben 65557 Rändelknopf 1503 Senkschraube M4 x 8 DIN 965 69872 O-Ring 11 x 1mm 1826 Packung mit 4 Tropfsperren (nur für 49395) 71555 Kunststoffdeckel (3 Stück), (nur für 80168) 3624 Gewindestift 76018 Packung mit 10 x 10 St. Lacksieben 3749 Stopfbüchse 76026 Packung mit 50 x 10 St. Lacksieben 3988 Einzelpaket Lacksiebe (10 Stück) 80168 Alu-Fließbecher 1 Ltr. mit Kunststoffdeckel 6486**...
Página 5
Bleimennige, Dispersionen, Glasuren, flüssige Lackierpistole nie auf sich selbst, fremde Personen oder Schmirgel o.ä. verringern die Lebensdauer von Ventilen, Tiere richten. Löse- und Verdünnungsmittel können SATA GmbH & Co. KG Qualitätsmanagementbeauftragter Packungen, Pistole und Düse. Hierauf zurückzuführende zu Verätzungen führen. Nur die zum Arbeitsfortschritt Verschleißerscheinungen sind durch diese Garantie nicht...
Página 6
Structure Jeu de buses Joint de l’aiguille de peinture, pas visible Gâchette Douille pour piston d’ air Piston d’ air (pas visible) Raccord d’ air G 1/4 a Réglage continu du jet rond/plat Micrométre à air comprimé Réglage du débit de peinture 10 Tamis de peinture, non visible 11 Protection de débordement Contenu de la livraison/données techniques • Buse 1,3 eco • Godet en plastique 0,6 l av. système antigoutte intégré • réglage continu du jet rond/plat • Clé universelle • Clé à six pans creux, taille 4 mm...
Página 7
4. Ajustage du volume d‘air par le moyen du Le volume d’air comprimé est amenée directement 8. Changement du joint autoréglable de l’aiguille de micromètre d‘air peinture au raccord d’air vissé dans la poignée du pistolet. Par l’actionnement de la gâchette jusqu’au premier point de Le micromètre d‘air, à réglage continu, permet d‘adapter le Pour remplacer le joint autoréglable de l’aiguille de pein- pression, la soupape d’air est ouverte (commande préalable...
Página 8
10. Pièces de Rechange 53595 Godet en plastique 0,6 l, avec couvercle 53603 Micromètre d’air Réf. Désignation 54221 Tige complète 109 Raccord d’air G 1/4 po. 65557 Molette de réglage 240 Tête en plastique du piston d’air 69872 Anneau “O” 11 x 1 mm 422 Joint pr. aiguille LM et piston d’air 71555 Couvercle en plastique (3 unités), (pour 80168) 1503 Vis à tête conique M4 x 8 DIN 6799 76018 Kit p. grossistes av. 10 paquets de 10 pcs. tamis 1826 Etui de 4 anneaux antigoutte de produit 3624 Vis sans tête 76026 Kit p. grossistes av. 50 paquets de 10 tamis de 3749 Presse-étoupe produit 3988 Kit de tamis de produit: de 10 pcs.
Página 9
Les solvants et version originale et dans la langue du pays de l‘utilisateur. similaires écourtent la durée de vie des soupapes, joints, diluants peuvent provoquer des brûlures. Ce ne sont que les pistolets et buses. quantités de solvants et peintures absolument indispensab- SATA GmbH & Co. KG L´apparition d´usure n´est pas couverte par cette garantie. les pour le progrès du travail dont la présence dans les alen- Responsable Qualité L´appareil est à examiner immédiatement après réception. tours de l‘appareil est permise (après le travail, les solvants Dr. Schmon Dr. Schmon Un défaut flagrant est á nous signaler par écrit dans les et peintures sont à...
Página 10
Construction Nozzle set Paint needle sealing, not visible Trigger Stuffing box for air piston Air piston (not visible) Air connection G 1/4 a Infinitely variable round-/flat spray control Air micrometer Material flow adjustment 10 Paint Sieve, not visible 11 Anti-drip device Features and technical data • Nozzle 1,3 eco • 0.6 l plastic cup with integrated antidrip device • Infinitely variable round-/flat spray control • Universal spanner • Allen keys SW 4 • Maximum operating pressure: 145 psi • Gun inlet pressure: 29 - 43 psi • Air consumption: 7,1 cfm at 29 psi • Maximum temperature of the coating material: 50 °C • Weight: 594 g (with plastic cup) • The following nozzle sets are available for the Econoline...
Página 11
The compressed air supply required for spraying is fed to Note: 9. Cleaning and maintenance the air connection screwed into the gun grip. Squeezing the Maximum atomization = Air micrometer in vertical positi- trigger as far as the first pressure point opens the air valve on (parallel to gun body) a) Flush the material-conveying parts of the gun tho- (pre-air control). When the trigger is squeezed further, the Minimum atomization = Air micrometer in horizontal posi- roughly with thinner or cleaning fluid. paint needle is pulled out of the paint nozzle. The spraying tion (across gun body) b) Clean the air nozzle with a paint brush or brush. Do Attention: medium then flows unpressurized out of the paint nozzle not immerse the nozzle in thinner or cleaning fluid.
Página 12
10. Spare parts 29629 Air piston rod 49395 Screw-on lid for 0,6 l plastic cup Part.No. Description 53595 Plastic cup, 0,6 l Air connection piece G 1/4 53603 Air micrometer 240 Plastic air piston head 54221 Spindle complete 422 Packing for paint needel 65557 Control cnob 1503 Countersunk screw M4 x 8 DIN 965 69872 O-ring 11 x 1 mm 1826 Pack of 4 pcs. non-drip devices (only for 71555 Pack of 3 plastic lids 49395) 76018 Dealer pack with 10 packs, each containing 3624 Threaded pin...
Página 13
Notice of defects or other claims do not entitle the consu- sound level of 90 dB(A) is exceeded when coating with mer to delay or refuse payment. higher pressure levels. Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All No vibration is transmitted to the operator‘s body during service charges, freight and handling charges are to be paid use of the paint spray gun. Recoil forces are negligible. by the consumer. The charges made will be in accordance The use of this product in explosion hazard areas Zone with the currently existing pricing. Suretyships may not...
Página 14
Componentes Juego de toberas Junta de aguja de pintura (no visible) Estribo del gatillo Prensaestopas para el pistón de aire Émbolo de aire (no visible) Conexión de aire rosca 1/4 a Regulador continuo de chorro redondo y ancho Micrómetro de aire Regulador del volumen de material 10 Tamiz de barniz (no visible) 11 Cierre de goteo Versión de envío y características técnicas • Boquilla eco 1,3 • Depósito de plástico 0,6 l con antigoteo integrado • Regulador continuo de chorro redondo y ancho • Llave universal • Llave de Allen SW 4 • Sobrepresión máxima: 10 bares (1Mpa) • Sobrepresión operativa máxima: 2 - 3 bares • Consumo de aire a 2 bares: 200 Nl/min...
Página 15
El aire compromido necesario para pulverizar se carga por 3. Ajustar la anchura del chorro el vástago de pistón de aire marche a buen paso. la entrada de aire, que está atornillada al asa de la pistola. Mediante accionar el regulador de chorro se puede ajustar Al accionar el estribo del gatillo hasta el primer punto de el chorro desde un chorro ancho hasta un chorro cilíndrico 8. Cambio del sellado de aguja de pintura autoreaju presión se abre la válvula de aire (control de aire previo).
Página 16
10. Piezas de recambio 27813 Resorte para émbolo de aire 29629 Vástago de pistón de aire N° ID Denominación 49395 Tapa atornillable para vaso de 0,6 l de plástico 109 Conexíon de aire 53595 Vaso fludo de 0,6 l (plástico) 240 Cabezal del émbolo de aire 53603 Micrómetre de aire 422 Junta para pistón de aire 54221 Huso completo para regulación de chorro 1503 Tornillo avellanado M4 x 8 DIN 965 redondo o ancho 1826 Envase con 4 cierres contra goteo (sólo para 65557 Botón moleteado 49395) 69872 Anillo en O 11 x 1mm 3624 Espiga roscada...
Página 17
ácidos y SATA GmbH & Co. KG A tener en cuenta Responsable de Aseguramiento de la Calidad álcalis, efectos eléctricos o electroquímicos, cuando los No dirigir la pistola de embarnizar nunca sobre sí mismo, daños no son derivados de fábrica. Materiales abrasivos Dr. Schmon...
Página 18
Struttura Set ugelli Guarnizione dell’ago di colore, invisibile Antigoccia Premistoppa per pistone aria Stantuffo per l‘aria (non visible) Allacciamento per l‘aria G 1/4 a Dispositivo a regolazione continua dell‘ampiezza e dell‘estensione del getto Micrometre per l‘aria Dispositivo di regolazione della portata di materiale Vaglio per la vernice (non visibile) Antigoccia Descrizione fornitura e dati tecnici • Proiettore 1,3 eco • Tazza a gravità in PVC da 0,6 l con antigoccia integrata • Dispositivo a regolazione continua dell‘ampiezza e dell‘estensione del getto • Chiave universale • Chiavi per vite ad esagono cavo, SW 4 • Pressione d’esercizio max.: 10 bar (1MPa) • Pressione di lavoro max. 2 - 3 bar • Consumo d’aria: 200 Nl/min a 2 bar • Temperatura max. d’esercizio materiale: 50 °C • Peso: 594 g (con tazza in plastica) • I seguenti proiettori (ago e cappello di materiale in V4A)
Página 19
L’aria compressa necessaria per spruzzare viene portata Distanza di spruzzo: 18 – 23 cm 8. Cambio delle guarnizioni con dispositivo di recupero all’entrata dell’aria che è avvitata nell’impugnatura della pisto- automatico del gioco 4. Regolazione della quantità d’aria con il micrometro la. Azionando il grilletto fino al primo punto di pressione, Per il cambio della guarnizione autoregistrante è necessario viene aperta la valvola dell’aria (controllo preliminare aria).
Página 20
10. Pezzi di ricambio 29629 Asta del pistone d’aria 49395 Coperchio a vite per coppetta in materiale Nr. identif. Denominazione plastico da 0,6 l 109 Raccordo per l‘aria 53595 Tazza in plastica da 0,6 litri Testa dellop stantuffo aria 53603 Micrometro per l‘aria Guarnizione per pistone d’aria 54221 Valvola regolazione ventaglio 1503 Vite a testa svasata M4 x 8 DIN 965 65557 Regolatore del ventaglio...
Página 21
Per effettuare la pulitura non devono essere in nessun caso usate SATA GmbH & Co. KG elettrici, se i danni non sono attribuibili a colpa da parte nostra. sostanze acide o alcaline (basi, sverniciatori, ecc.). Delegato di gestione della qualità. Delegato di gestione della qualità. I materiali per spruzzare a smeriglio, come per es. minio, Dr. Schmon...
Página 22
Конструкция блок дюз Уплотнитель красящей иглы, не видно курок Сальник для воздушного поршня воздушные поршни (не видны) воздушное подсоединение резь б. ¼ внеш. плавное регулирование окружности /ширины струи воздушный микрометр регулятор количества материала сеточный фильтр для лака (не виден) блокировка капель Объем поставки и технические данные • Сопло 1,3 eco • Бачок пластиковый 0,6 л со встроенным каплеуловителем • плавное регулирование окружности /ширины струи • универсальный ключ • ключа с внутренним шестигранником, ШЗ 4 мм • Макс. рабочее избыточное давление: 10 бар (1 МПа) • Рабочее избыточное давление: 2 - 3 бар • Расход воздуха: 200 Нл/мин при 2 бар • Макс. рабочая температура материала: 50°C • Вес: 594 г (пластикового стакана) • Поставляются следующие комплекты сопл (красочное...
Página 23
Необходимый для распыления сжатый воздух подводится 4. Подбор количества воздуха воздушным микрометром 8. Замена саморегулирующегося уплотнения иглы через подсоединение для воздуха, которое вкручено в ручку За счет бесступенчато регулируемого воздушного Для замены саморегулирующегося уплотнения краскопульта. При нажатии на спусковой курок воздушный микрометра количество распыляемого воздуха при иглы необходимо вывернуть красящую иглу. Ввести в клапан открывается (распределение предварительного...
Página 24
10. Перечень запасных частей 29629 Шток воздушного поршня Идент.№ Наименование 49395 Резьбовая крышка для пластикового стакана 109 Элемент для подсоединения воздуха 0,6 л Головка воздушного поршня 53595 Красконаливной стакан 0,6 л (пластмасса) 422 Уплотнитель для воздушного поршня 53603 Воздушный микрометр 1503 Болт с потайной головкой M4 x 8 DIN 965 54221 Винт регулировки ширины факела 1826 Упаковка с 4 блокировками капель (49395) 65557 Рифленая головка 3624 Резьбовая шпилька 69872 Уплотнительное кольцо круглого сечения 11 3749 Сальник X 1 mm 3988 Отдельная упаковка лакировочных сеточных 71555 Пластиковая крышка (3 шт.) только для 80168 фильтров...
Página 25
разбавители могут привести к химическим ожогам. действует также в отношении повреждений, возникших пользователя. пользователя. Только необходимое для продолжения работы при консультировании, обучении использованию и количество растворителя и лака может находиться SATA GmbH & Co. KG SATA GmbH & Co. KG демонстрации. Если покупатель пожелает немедленного в рабочей зоне устройства (по завершению работы Менеджмент качества Менеджмент качества ремонта или замены, прежде чем будет установлено, уберите растворитель и лак в надлежащие складские...
Página 29
Sicherheit von Maschinen, Geraten und Anlagen(机 绝付款。 器、设施和系统的安全)、DIN EN 1953, DIN 31000, 退给的货必须预付运费。所有的服务费、运费和装卸 DIN 31001 Teil (部分) 1、BGR (雇主责任保险协 费均由买方支付。上述费用应按照现行价格支付。保 会的规定) 500和ZH 1/406, ZH 1/375 and ZH 1/181( 修服务不能延长保修期。一旦自行拆卸,保修立即 如有需要)。我们提供完整的技术文件,并且以制造 终止。 商国家的语言及使用者国家的语言提供喷枪的使用 说明书 警告! 当使用卤化烃溶剂和清洁剂(例如1.1.1-三氯 SATA GmbH & Co. KG 乙烯和二氯甲烷)时,铝壶、枪体 氧化;在极端情 品质管理代表 况下,可能会发生爆炸性反应。因此您的喷枪只能使 Dr. Schmon Dr. Schmon 用不含上述成份的溶剂和清洁剂。您决不能用酸、碱 液/溶液或剥色剂清洗喷枪。...