Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 113

Enlaces rápidos

SATAjet 1000 ROB™ RP®/HVLP
SATAjet 3000 ROB™ RP®/HVLP
SATAminijet 1000 ROB™ RP®/HVLP
SATAminijet 3000 ROB™ HVLP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones
de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési
utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija |
Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções
de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na | Kullanım talimatı
Operating Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA jet 1000 ROB RP

  • Página 1 SATAjet 1000 ROB™ RP®/HVLP SATAjet 3000 ROB™ RP®/HVLP SATAminijet 1000 ROB™ RP®/HVLP SATAminijet 3000 ROB™ HVLP Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство...
  • Página 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........21 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 40 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 52 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............68 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............83 [EN] Operating Instructions | english ............
  • Página 3 [ 1 ] [1-1] [1-2] [1-11] [1-3] [1-10] [1-4] [1-9] [1-5] [1-6] [1-7] [1-8] [1-12] [1-13] [1-17] [1-16] [1-15] [1-14]...
  • Página 4 [ 2 ] [2-1] [2-2] [2-3] [2-4] [2-5] [ 3 ] [3-1] [3-2] [3-3]...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Diese Betriebsanleitung immer bei Inhaltsverzeichnis der Automatikpistole oder an einer [Originalfassung: Deutsch] jederzeit für jedermann zugängli- Allgemeine Informationen ..5 chen Stelle aufbewahren! Sicherheitshinweise ....7 1.2. Zielgruppe Bestimmungsgemäße Diese Betriebsanleitung ist für ge- Verwendung ......8 schultes Personal zur Anwendung bei Technische Daten ....
  • Página 6 Geräte und Schutzsysteme zur be- satz-, Zubehör- und Verschleißteile stimmungsgemäßen Verwendung von SATA zu verwenden. Zubehör- in explosionsgefährdeten Bereichen teile, die nicht von SATA geliefert (ATEX). wurden, sind nicht geprüft und nicht Richtlinie 98/37/EG freigegeben. Für Schäden, die Maschinenrichtlinie (bis 28. Dezem- durch die Verwendung nicht frei- ber 2009).
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB DIN EN ISO 1127-1:2011 2.2. Persönliche Schutzaus- Sicherheit von Maschinen, Allge- rüstung (PSA) meine Anforderungen. Bei der Verwendung, Wartung und EN 60079-0:2013 Pflege der Automatikpistole können Explosionsgefährdete Bereiche - Dämpfe austreten. Während der Teil 0: Betriebsmittel - Allgemeine Verwendung kann der Schalldruck- Anforderungen.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB 2.4. Sicherheitshinweise Lieferumfang ■ Vor jedem Gebrauch Funktions- und ■ Automatikpistole mit ausgewähltem Dichtheitstest mit Automatikpistole Düsensatz durchführen. ■ Werkzeugsatz ■ Automatikpistole niemals auf Lebewe- sen richten. Aufbau ■ Automatikpistole niemals in beschä- Die Automatikpistole verfügt, je digtem oder unvollständigem Zustand...
  • Página 9: Beschreibung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Materialumlauf (werkseitig schluss [1-17] verschlossen) ■ Steuerluftanschluss [1-17] [1-11] Kontrollbohrung Pistolen- ■ Breitstrahlluftanschluss [1-12] körper ■ Rundstrahlluftanschluss [1-13] [1-12] Breitstrahlluftanschluss (B) Montage [1-13] Rundstrahlluftanschluss (R) [1-14] Materialanschluss Vorlauf Vorsicht! [1-15] Materialanschluss Rücklauf Lockere Schrauben können zu [1-16] Materialanschluss Beschädigungen der Bauteile...
  • Página 10 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Die Anschlusselemente für die Ma- ■ Schnellwechselaufnahme am Be- festigungssystem der Lackieranlage terial- und Luftversorgung sind nicht fixieren. im Lieferumfang enthalten und kön- ■ Steuerluft an Schnellwechselaufnah- nen bei Bedarf bestellt werden. me anschließen. ■ Breit- und Rundstrahlluft an Schnell- 8.1.
  • Página 11: Betrieb

    Druckluft kann zu Fehlfunktio- ■ Blindstopfen [5-1] aus Düsenkopf nen führen. herausschrauben. → Saubere Druckluft verwenden. ■ Zirkulationsleitung mit Dichtung an Zum Beispiel durch SATA filter Materialanschluss für Materialumlauf 444 (Art. Nr. 92296). [5-2] anschließen. ■ Alle Schrauben auf festen Sitz prüfen. Hinweis! ■...
  • Página 12 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB wieder und stoppt den Spritzvor- Materialdurchsatz einstellen gang. Es fließt kein Material mehr. Anschließend muss die Breit- und Vorsicht! Rundstrahlluft geschlossen werden. Eine Dosierung über die Materi- Vor jedem Einsatz folgende Punkte almengenregulierung kann zum beach-ten/prüfen, um ein sicheres Verschleiß...
  • Página 13: Wartung Und Instandhal- Tung

    Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB Lackieren Warnung! Bei Wartungsarbeiten mit beste- Hinweis! hender Verbindung zum Druck- Beim Lackieren ausschließlich luftnetz und zur Materialversor- die für den Arbeitsschritt notwen- gung können sich unerwartet dige Materialmenge verwenden. Komponenten lösen und Material Beim Lackieren auf notwendigen austreten.
  • Página 14 über keinen Steckkerbstift zur dargestellt. Nichtbeachtung kann zu Ausrichtung der Luftdüse. Beschädigungen der Bauteile oder zu Funktionsstörungen führen. ■ Farbdüse [7-4] mit SATA Universal- Zur Instandhaltung sind Ersatzteile schlüssel einschrauben. verfügbar (siehe Kapitel 13). ■ Luftdüsenring [7-6] zusammen mit Luftdüse [7-5] aufsetzen und von 10.1.
  • Página 15 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB 10.3. Farbnadeldichtungshal- Luftverteilerring demontieren ter austauschen Vorsicht! Vorsicht! Der Luftverteilerring sitzt fest im Sind die beiden Farbnadeldich- Düsenkopf. Anwendung von zu tungshalter beschädigt, kann aus viel Kraft kann den Düsenkopf der Kontrollbohrung Pistolenkör- beschädigen. Das Abrutschen per [1-11] Material austreten.
  • Página 16 Betriebsanleitung SATA Automatikpistole ROB 10.4. Komponenten des Steu- schlüssel [12-3] in den Düsenkopf [12-1] einschrauben. erkolben austauschen Luftseitig [13] Vorsicht! ■ Dichtungshalter [13-2] mit Schrau- Ist die Manschette des Steuerkol- bendreher [13-3] in den Pistolenkör- per [13-1] einschrauben. Mit Loctite bens beschädigt, kann aus der...
  • Página 17: Pflege Und Lagerung

    Bohrungen beschädigen Druckluftnetz und zur Material- und zur Beeinträchtigung des versorgung können sich uner- Spritzstrahls führen. wartet Komponenten lösen und → Nur die SATA Reinigungsbürs- Material austreten. ten verwenden. → Automatikpistole vor allen → Niemals Ultraschallreinigungs- Reinigungsarbeiten von Druck- gerät verwenden.
  • Página 18 Abhilfemaßnahme nicht beseitigt werden, die Automatikpis- Spritzbild Bohrung der Luftdüse tole an die Kundendienstabteilung zu klein, Luftdüse mit reinigen von SATA schicken. (Anschrift sie- schräg, ein- Lack belegt. (siehe Kapi- seitig oder tel 10.1). he Kapitel 13). spaltet. Farbdü- Farbdüsen-...
  • Página 19: Kundendienst Und Ersatztei- Le

    13. Kundendienst und Er- tel 10.3). satzteile Luft tritt Dichtungs- Farbnadel- aus Kont- halter dichtungs- Kundendienstabteilung rollbohrung (luftseitig) halter aus- SATA GmbH & Co. KG Abschluss- defekt. tauschen Domertalstraße 20 kappe aus (siehe (optional Kapitel D-70806 Kornwestheim aus Materi- 10.3). almengen-...
  • Página 20 Stelle Nummer Bereichen (ATEX), Anhang X, B 0123 mit der Dokumentennummer eingesetzt werden kann. 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. Hersteller: Kornwestheim, 19.01.2015 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Albrecht Kruse Produktbezeichnung Geschäftsführer Die Automatikpistole ist in folgen- SATA GmbH &...
  • Página 21: Съдържание Преди Монтажа И Пускането В [Оригинален Текст: Немски] 1. Обща Информация

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Съдържание Преди монтажа и пускането в [Оригинален текст: Немски] експлоатация на автоматичния пистолет прочетете напълно и Обща информация ....21 внимателно това упътване за Указания за безопасност ..23 работа. Спазвайте инструкции- Целесъобразна...
  • Página 22 ветната мярка за безопасност, носващи се части на фирма за да бъде избегната опасност- SATA. Принадлежности, които та. не са доставени от SATA, не са проверени и не са разрешени за използване. SATA не поема никаква отговорност за вреди, Внимание! възникнали...
  • Página 23: Указания За Безопасност

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB 1.7. Приложими директиви, Указания за безопасност разпоредби и стандарти Прочетете и спазвайте всички изложени по-долу инструкции. Директива 94/9/EО Неспазването или грешното спаз- Съоръжения и системи за защи- ване могат да доведат до функ- та, предназначени...
  • Página 24: Целесъобразна Употреба

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Целесъобразна употре- Неправилната употреба на ав- ба томатичния пистолет може да Целесъобразна употреба доведе до загуба на защита от Автоматичният пистолет е проек- експлозии. тиран за нанасяне на бои и лако- → Не внасяйте автоматичния ве, както...
  • Página 25 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Всички указания се отнасят за [1-15] Съединение за връщане варианта "Глава на дюзата с на материала циркулация на материала по [1-16] извод за материал избор" [1-5] и затваряща капачка [1-17] Свързване с управляващ [1-2].
  • Página 26: Монтаж

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB ването с материал и със сгъстен струя [1-12] ■ Въздушно съединение за кръгла въздух. струя [1-13] Свързващите елементи за захранването с материал и със Монтаж сгъстен въздух не се съдържат в обхвата на доставката и могат Внимание! да...
  • Página 27 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB 8.2. Монтаж към гнездо за 8.3. Употреба с циркулация бърза смяна на материала ■ Завинтете дистанциращите Указание! елементи [4-1] и съединителния елемент [4-2] в главата на дюзата и Ако автоматичният пистолет се тялото...
  • Página 28: Експлоатация

    → Затегнете всички винтове За подпомагане при настройка на ръка и проверете тяхното на параметрите на пръскане са затягане. на разположение изпитателни въздушни дюзи от SATA (вижте 9.1. Първо пускане в експло- глава 13). атация Автоматичният пистолет е доста- 9.2. Режим на регулиране...
  • Página 29 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB за боя чрез управляващ импулс и Настройка на разхода на материала процесът на пръскане стартира. Прекратяването на управля- Внимание! ващия импулс затваря отново Дозиране чрез регулатора на иглата за боя и спира процеса на количеството...
  • Página 30: Техническо Обслужване И Всяко Време За Всеки Място! Поддържане В Изправност

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Регулиране на струята на пръскане за полагане на грижи и съхранение ■ Настройте широката струя с наля- (вижте глава 11). гането на въздуха за широка струя от управлението. 10. Техническо обслужване ■ Настройте кръглата струя с наляга- и...
  • Página 31 (при варианта с регулатор на коли- вилното затягане на резбите. чеството на материала). → Гресирайте всички подвижни ■ Отвинтете затварящата капачка части с пистолетна грес SATA (ширина на ключа 27) [7-1] (при (кат. № 48173). варианти с регулатор на количе- ството на материала ширина на...
  • Página 32 ■ Вкарайте иглата за боя [7-3]. главата с дюзи. Изпадането ■ Поставете пружината [7-2]. от инструмента за изтегляне ■ Завинтете затварящата капачка SATA може да доведе до нара- [7-1]. нявания. ■ Завинтете регулиращата капачка → Носете работни ръкавици. (при варианта с регулатор на коли- →...
  • Página 33 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB ■ Проведете работните стъпки за то [13-2] с отвертка [13-3] от тялото монтиране на нов комплект дюзи на пистолета [13-1]. (вижте глава 10.1). ■ Проверете държачите на уплътне- нието за повреди и замърсявания, 10.3.
  • Página 34: Полагане И Съхранение

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB 10.4. Смяна на компонентите Монтиране на нови компоненти ■ Нахлузете шайбата [14-4] върху на управляващото бу- иглата за боя [14-3]. тало ■ Нахлузете маншета [14-5] върху управляващото бутало. Обърнете Внимание! внимание на подравняването на канала...
  • Página 35 ност съществува опасност от корозия. → Не потапяйте автоматичния пистолет в почистваща теч- ност. Неправилният почистващ ин- струмент може да повреди от- ворите и да влоши струята на разпръскване. → Използвайте почистващи четки SATA. → Не използвайте никога ул- тразвуково почистващо устрой- ство.
  • Página 36: Неизправности

    мерки за отстраняване, изпра- сен или въздушния тете автоматичния пистолет на повреден разпреде- отдела за обслужване на клиенти въздушен лителен разпреде- пръстен на SATA. (За адреса вижте глава лителен (вижте гла- 13). пръстен. ва 10.2). Разхлабена Затегнете въздушна на ръка дюза.
  • Página 37 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Повреда Причина Отстра- Повреда Причина Отстра- няване няване Spritzbild Отвор на Почистете Автома- Износен Сменете zu klein, въздуш- въздуш- тичният комплект компле- schräg, ein- ната дюза ната дюза пистолет дюзи. кта дюзи seitig oder покрит...
  • Página 38: Резервни Части

    Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB 13. Обслужване на клиенти Повреда Причина Отстра- и резервни части няване Отдел за обслужване на клиенти Изтича Дефектен Сменете SATA GmbH & Co. KG въздух от държач на държача контролния уплътне- на уплът- Domertalstraße 20 отвор на...
  • Página 39 Упътване за работа за SATА автоматичен пистолет ROB Управител ■ SATAjet 3000 ROB™ RP ® ■ SATAjet 3000 ROB™ HVLP SATA GmbH & Co. KG ■ SATAminijet 1000 ROB™ RP ® ■ SATAminijet 1000 ROB™ HVLP ■ SATAminijet 3000 ROB™ HVLP Обозначение...
  • Página 40: 一般信息

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 目录 1.3. 本 [原版本:德文] 操作说明书内的警告提示 一般信息 ........ 40 爆炸危险! 安全说明 ........ 41 本提示表明如不规避则将直接造 预期用途 ........ 42 成死亡或重伤后果的高风险性危 技术参数 ........ 42 险。 交货标准 ........ 42 → 此箭头向您指出适当的 构造 ........42 预防措施,以避免危险。 说明 ........42 组装 ........43 运行...
  • Página 41: 安全说明

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 1.5. 备件、附件和易损件 DIN EN 1953:2013 涂层物质的喷射器和喷洒设备 – 安 必需只能使用 SATA 的原装备件、 全要求。 附件和易损件。非由 SATA 提供的 DIN EN 13463-1:2009 附件未经过检测和批准。对于因使 在有爆炸危险的区域内使用的非电 用非经批准的备件、附件和易损件 气设备 – 第 1 部分:基础和要求。 产生的损失,SATA 不承担任何责 DIN 31000:2011 任。 按照安全性设计技术产品的一般指 1.6. 质保和责任 导原则。 SATA通用销售和交付条款和进一步...
  • Página 42: 预期用途

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 区域 1 和 2 的有爆炸危险的区域 内。 所有指令与变型产品 “带可选涂料循 区域代码:Ex II 2 G T4。 环的喷嘴头” [1-5] 和封闭套 [1-2]有 关。这些指令在使用所有变型产品 2.4. 安全说明 时必须进行类似的执行。另外列出 ■ 每次使用前,对自动喷枪进行功能测 偏差。 试和密封性测试。 ■ 切勿将自动喷枪对准生物。 自动喷枪 ■ 禁止使用处于损坏或不完整状况下的 自动喷枪。 [1-1] 用于紧固螺栓的带槽接收孔 ■ 自动喷枪一旦损坏便应立即停止使 [1-2] 终端盖...
  • Página 43 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 然后须连接涂料和空气供给系统。 ■ 风帽(可以 45° 步距角定位,SATA- minijet 处可无级定位) 适用于涂料和空气供给系统的连接 ■ 颜料喷嘴 件不包括在交货范围内,需要时可 ■ 涂料接口 [1-16] 订购。 枪体 8.1. 通过接收孔安装 ■ 枪体 [1-4] 紧固螺栓不包括在供货范围内,并 ■ 封闭套 [1-2](可选涂料量调节器 [1-6] ) 须由客户提供。 ■ 紧固可能性 [1-1] ■ 将带有接收孔的自动喷枪(直径 13 ■ 通过控制空气接口的快换接口紧固可...
  • Página 44 系统(见第 8.1 和 8.2 章)。 小心! 在变型产品“带可选涂料循环的喷嘴 头”中的自动喷枪同样可以通过涂料 使用脏污的压缩空气会造成故 循环使用。 障。 ■ 切断自动喷枪和压缩空气网络与涂料 → 使用干净的压缩空气,例如 供给系统的连接。 通过 SATA 过滤器 444 (订货 ■ 将堵头 [5-1] 从喷嘴头拧出。 号:92296)。 ■ 将配有密封件的循环管道连接到用于 涂料循环的涂料接口 [5-2] 处。 ■ 检查所有螺钉是否稳固。 ■ 拧紧颜料喷嘴。 注意! ■ 使用合适清洁液体冲洗涂料通道(见 第 11 章)。...
  • Página 45 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 9.2. 正常运行 注意! 自动喷枪不具有内部控制。为开 始喷涂过程,必须先打开扇形和圆 螺纹销 是用于固定涂料量调 [6-1] 形喷幅空气,之后打开涂料供给系 节器且已牢固粘入。(在使用带 统。紧接着通过控制脉冲打开颜料 有涂料量调节器的变型产品时) 针并开始喷涂过程。控制脉冲结束 。 将再次关闭颜料针并停止喷涂过 ■ 通过涂料输送压力调整涂料量流 量。 程。涂料不再流动。然后必须关闭 ■ 涂料量少时,通过旋转涂料量调节 扇形和圆形喷幅空气。 器 [1-6] 微调涂料量流量。(在使 每次使用前注意/检查以下各项,这 用带有涂料量调节器的变型产品 样可以保证安全操作自动喷枪: 时)。 ■ 自动喷枪已安全组装。 ■ 压缩空气体积流量和压力得到保证。 调节喷幅 ■ 使用干净的压缩空气。...
  • Página 46: 保养和维护

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 10.1. 更换喷嘴套件 喷嘴套件由经过检查的颜料针 [7-3] 10. 保养和维护 、风帽 和颜料喷嘴 配套组 [7-5] [7-4] 以下章节描述自动喷枪的保养和维 成。总是全套更换喷嘴套件。 护。 拆卸喷嘴套件 警告! ■ 拧下调节套(在使用带有涂料量调节 当保养到压缩空气网络和涂料供 器的变型产品时)。 给系统的现有连接时,可能会出 ■ 拧下封闭套(扳手宽度 27) [7-1]( 在使用带有涂料量调节器的变型产品 现意外的部件松动和涂料泄漏。 时,扳手宽度 24)。 → 在完成各项维护工作之前排 ■ 取下弹簧 [7-2]。 空、关闭自动喷枪,然后将它与 ■ 取下颜料针 [7-3]。...
  • Página 47 → 将空气分配环均匀得从喷嘴头 拉出。 涂料侧 [12] ■ 对密封件支架 [12-2] 使用套筒扳手 [12-3],将其从喷嘴头 [12-1] 拧出。 ■ 执行拆除喷嘴套件操作步骤(见第 10.1 章)。 空气侧 [13] ■ 对空气分配环 [9-1] 使用 SATA 拉出工 ■ 对密封件支架 [13-2] 使用套筒扳手 具 [9-2] 将其拉出。 [13-3],将其从枪体 [13-1] 拧出。 ■ 检查密封面是否损坏和脏污,需要时 ■ 检查密封件支架是否损坏和脏污,需 清洁或更换。 要时清洁或更换。...
  • Página 48: 护理和存储

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 ■ 将四个弹簧垫圈 [11-6] 放在圆柱头螺 ■ 放上弹簧 [14-2]。 栓 [11-7] 上。 ■ 拧上封闭套 [14-1]。 ■ 将四个圆柱头螺栓交叉拧紧。 ■ 拧上调节套(在使用带有涂料量调节 ■ 推入颜料针 [11-3]。 器的变型产品时)。 ■ 放上弹簧 [11-2]。 ■ 必要时调整涂料流量(见第 9.2 章) ■ 拧上封闭套 [11-1]。 。 ■ 拧上调节套(在使用带有涂料量调节 器的变型产品时)。 11. 护理和存储...
  • Página 49 SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 故障 原因 矫正措施 小心! 使用侵蚀性清洁剂会损坏自动喷 喷幅不稳定 颜料喷嘴拧 再次拧紧颜 枪。 紧不足。 料喷嘴。 → 不使用侵蚀性清洁剂。 空气分配 更换空气分 环脏污或损 配环(见第 坏。 10.2 章)。 为了清洁仅允许使用合适的清洁 风帽松动。 用手拧紧风 液体。 帽环。 → 使用 pH 值为 6–8 的中性清洁 风帽和颜料 清洁间隙。 液体。 喷嘴之间的 → 不得使用酸、碱、腐蚀剂、不...
  • Página 50: 客户服务和备件

    SATA 自动喷枪 ROB 使用说明书 13. 客户服务和备件 故障 原因 矫正措施 客户服务部 SATA GmbH & Co. KG 自动喷枪不 喷嘴套件已 更换喷嘴 Domertalstraße 20 关闭涂料。 磨损。 套件(见第 10.1 章)。 D-70806 Kornwestheim 控制活塞的 清洁控制活 密封圈或颜 塞座,需要 自动喷枪备件 料针密封支 时更换密封 备件清单请见随附技术数据页。 架被污染或 件支架( 已磨损。 见第 10.4 章)。...
  • Página 51 ■ 欧盟机器指令 2006/42/EC 采用的协调标准: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■ DIN EN 1953:2013 采用的国家标准 ■ DIN 31000:2011 欧盟指令94/9/EG附录VIII中规定的 资料已交存0123号认证机构,文档 编号70023722,保存期限为10年。 Kornwestheim,2015 年 1 月 19 日 Albrecht Kruse 总经理 SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 52: Všeobecné Informace

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB Obsah 1.2. Cílová skupina [originální znění: německy] Tento návod k použití je určen pro vyškolené pracovníky provádějící Všeobecné informace .... 52 automatické lakování v lakýrnických Bezpečnostní pokyny .... 54 provozech. Používání podle určení ..55 1.3.
  • Página 53 Návod k použití SATA automatická pistole ROB 1.6. Poskytnutí záruky a ru- Toto upozornění označuje mír- čení ně nebezpečnou situaci, která Platí všeobecné obchodní podmín- může mít za následek lehké nebo ky SATA a případné další smluvní středně těžké zranění nebo věc- dohody, jakož...
  • Página 54: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB Bezpečnost strojních zařízení, Vše- tlaku 85 dB(A). obecné požadavky. ■ Při aplikaci, údržbě a čištění vždy používejte schválené ochranné EN 60079-0:2013 prostředky. Osobní ochranné pro- Oblasti s nebezpečím výbuchu - středky tvoří ochrana dýchacích cest, část 0: Provozní...
  • Página 55: Používání Podle Určení

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB oběhem materiálu“ [1-5] a koncová ■ Dodržujte bezpečnostní předpisy. ■ Dodržujte předpisy úrazové prevence krytka [1-2]. Pokyny je třeba pro- BGR 500. vést stejným způsobem u všech variant. Odchylky jsou uvedeny Používání podle určení...
  • Página 56: Popis

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB [2-3] Nástrčný klíč (velikost 7) Upozornění! [2-4] Imbusový klíč (velikost 4) [2-5] Univerzální klíč Přívod vzduchu a materiálu musí být vždy řízený externě. Popis Varianta „hlava trysky s oběhem Automatickou pistoli tvoří jako hlav- materiálu“...
  • Página 57 Návod k použití SATA automatická pistole ROB 8.3. Použití s oběhem mate- ■ Připojte vzduch pro paprsek do šířky k připojení vzduchu pro paprsek do riálu šířky (B) [1-12] automatické pistole. ■ Připojte vzduch pro paprsek do kruhu Upozornění! k připojení vzduchu pro paprsek do V případě, že je použita automa-...
  • Página 58: Provoz

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB těsní. Upozornění! ■ Trysku na barvu pevně utáhněte. ■ Materiálový kanál propláchněte vhod- V případě, že se automatická nou čisticí kapalinou (viz kapitolu 11). pistole opět použije bez materiá- ■ Srovnejte vzduchovou trysku.
  • Página 59 Návod k použití SATA automatická pistole ROB Upozornění! Upozornění! Pokud není dosaženo požado- Závitový kolík slouží k [6-1] vaného vstupního tlaku v pistoli, zafixování regulace množství musí se zvýšit tlak u sítě stlače- materiálu a je vlepený napevno. ného vzduchu.
  • Página 60: Údržba

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB Pozor! Vypnutí automatické pistole ■ Vypněte řídicí vzduch. Nesprávná instalace může ■ V případě, že se dokončí lakování způsobit škody na automatické nebo je plánována delší přestávka v pistoli. lakování, vypněte vzduch pro paprsek →...
  • Página 61 Návod k použití SATA automatická pistole ROB Demontáž sady trysek ■ Našroubujte regulační krytku (u vari- ■ Odšroubujte regulační krytku (u vari- anty s regulací množství materiálu). anty s regulací množství materiálu). ■ Případně nastavte průtok materiálu ■ Odšroubujte koncovou krytku (viz kapitolu 9.2).
  • Página 62 Návod k použití SATA automatická pistole ROB Instalace nového kroužku rozdělovače Ze strany vzduchu [13] vzduchu ■ Držák těsnění [13-2] vyšroubujte po- ■ Vložte kroužek rozdělovače vzduchu mocí šroubováku [13-3] z těla pistole [10-3] do hlavy trysky [10-2]. Čep na [13-1].
  • Página 63: Péče A Skladování

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB 10.4. Výměna komponent řídi- ■ Zasuňte [14-3] jehlu na barvu. ■ Nasaďte pružinu [14-2]. cího pístu ■ Našroubujte koncovou krytku [14-1]. ■ Našroubujte regulační krytku (u vari- Pozor! anty s regulací množství materiálu).
  • Página 64: Poruchy

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB kapitolu 13). Pozor! Při použití agresivních čisticích Porucha Příčina Náprava prostředků může dojít k poškoze- ní automatické pistole. Neklidný Tryska není Trysku → Nepoužívejte agresivní čisticí paprsek dostatečně dotáhněte. pevně uta- prostředky. žená.
  • Página 65 Návod k použití SATA automatická pistole ROB Porucha Příčina Náprava Porucha Příčina Náprava Spritzbild Otvor Vyčtěte Automatic- Sada trysek Vyměňte zu klein, vzduchové sadu trysek ká pistole je opotřebo- sadu trysek schräg, ein- trysky je (viz kapitolu nevypíná vaná. (viz kapitolu seitig oder ucpán la-...
  • Página 66: Zákaznický Servis A Náhradní Díly

    Návod k použití SATA automatická pistole ROB ES včetně změn platných v den Porucha Příčina Náprava prohlášení, a v souladu se směrnicí 94/9/ES v prostředích s nebezpe- Stříkané Těsnění Výměna čím výbuchu (ATEX), příloha X, B. médium uni- jehly na držáku těs-...
  • Página 67 Návod k použití SATA automatická pistole ROB Podklady požadované podle směr- nice 94/9/ES příloha VIII jsou na uvedeném místě číslo 0123 pod číslem dokumentu 70023722 po dobu 10 roků. Kornwestheim, 19.1.2015 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 68: Generel Information

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB eller på et sted, der til enhver tid er Indholdsfortegnelse tilgængeligt for alle! [Oprindelige version: Tysk] 1.2. Målgruppe Generel information ....68 Denne betjeningsvejledning er beregnet Sikkerhedshenvisninger ..70 til uddannet personale til brug ved auto- Korrekt anvendelse ....
  • Página 69: Garanti Og Ansvar

    Som udgangspunkt må kun origina- Direktiv 2006/42/EF le reservedele, tilbehør og sliddele Maskindirektiv. fra SATA anvendes. Tilbehør, som ikke bliver leveret af SATA, er ikke DIN EN ISO 1127-1:2011 testet og ikke godkendt. SATA Maskinsikkerhed, generelle krav. påtager sig intet ansvar for skader, EN 60079-0:2013 som opstår ved brug af ikke god-...
  • Página 70: Sikkerhedshenvisninger

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB DIN EN 13463-1:2009 Fagligt ukorrekt brug af automa- Ikke-elektrisk udstyr til brug i eks- tikpistolen kan medføre tab af plosive atmosfærer – del 1: Grund- eksplosionsbeskyttelsen. lag og krav. → Automatikpistolen må ikke bru- DIN 31000:2011 ges i eksplosionsfarlige områder i...
  • Página 71: Tekniske Data

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB f.eks. syre og lud anses som ukor- [1-8] Dysehoved med materiale- rekt anvendelse. cirkulation [1-9] Dysesæt [1-10] Materialetilslutning til ma- Tekniske data terialecirkulation (lukket fra Se medfølgende tekniske datablad fabrikken) vedrørende tekniske data og mål. [1-11] Kontrolboring, pistolkrop Samlet levering [1-12] Lufttilslutning til bredstråle...
  • Página 72: Montage

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB ved behov. ■ Fastgørelsesmulighed [1-1] ■ Fastgørelsesmulighed til hurtigskifte- holder via styrelufttilslutning [1-17] 8.1. Montering vha. holde- ■ Styrelufttilslutning [1-17] boring ■ Bredstrålelufttilslutning [1-12] En fastgørelsesbolt medfølger ikke ■ Rundstrålelufttilslutning [1-13] i leveringsomfanget og skal skaffes Montage til veje af kunden.
  • Página 73: Brug

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB skifteholderen. pakning til materialetilslutningen til ■ Slut materialeforsyningen til hurtig- materialecirkulation [5-2]. skifteholderen (eller materialetilslut- ning fremløb og materialetilslutning returløb til hurtigskifteholderen med OBS! materialereturløb). Hvis automatikpistolen anvendes 8.3. Anvendelse med mate- igen uden materialecirkulation, rialecirkulation skal blindproppen monteres og skrues i til anslag.
  • Página 74 ■ Trykluftvolumenstrøm og tryk er føre fejlfunktion. sikret. → Brug ren trykluft, f.eks. ved ■ Der anvendes ren trykluft. hjælp af SATA-filter 444 (art. nr. 92296). Indstil pistolindgangstrykket OBS! ■ Kontroller, at alle skruer sidder fast. Hvis det nødvendige pistolind- ■...
  • Página 75: Vedligeholdelse Og Reparation

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB OBS! Afbrydelse af automatikpistolen ■ Afbryd styreluften. Gevindstiften bruges til fast- [6-1] ■ Afbryd bred- og rundstråleluft forsin- holdelse af reguleringen af mate- ket i forhold til materialeforsyningen, rialemængden og er fastmonte- og følg henvisningerne vedrørende ret.
  • Página 76 ønskede dysestilling og justering Dysesættet består af en kontrolleret af kærvene i luftdysen i forhold til kombination af farvenål , luftdy- [7-3] stikkærvstiften [8-1] (ikke ved SATA- og farvedyse . Udskift [7-5] [7-4] minijet). ■ Skub farvenålen [7-3] ind.
  • Página 77 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB ■ Skru reguleringskappen på (ved den af luftfordelerringen skal samtidig variant med regulering af materiale- være korrekt justeret [10-1]. mængde). ■ Tryk luftfordelerringen jævnt ind. ■ Indstil om nødvendigt materialegen- ■ Udfør arbejdstrinnene for montering nemløbet (se kapitel 9.2).
  • Página 78 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB 10.4. Udskiftning af styre- beskadigelser og forureninger, rengør eller udskift ved behov. stemplets komponenter Montering af nye farvenålspakningshol- Forsigtig! dere Hvis styrestemplets manchet er Materialeside [12] ■ Skru pakningsholderen [12-2] i dyse- beskadiget, kan der slippe luft ud hovedet [12-1] med topnøglen [12-3].
  • Página 79: Pleje Og Opbevaring

    Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB len. Forsigtig! ■ Skub farvenålen [14-3] ind. ■ Sæt fjederen [14-2] på. Brug af aggressive rengørings- ■ Skru endekappen [14-1] på. midler kan beskadige automatik- ■ Skru reguleringskappen på (ved pistolen. variant med regulering af materiale- →...
  • Página 80 Betjeningsvejledning til SATA-automatikpistol ROB Fejl Årsag Hjælp Fejl Årsag Hjælp Spritzbild Luftdysens Rengør zu klein, boring er luftdysen Urolig sprøj- Farvedyse Efterspænd schräg, ein- belagt med (se kapitel testråle ikke spændt farvedysen. seitig oder lak. 10.1). tilstrække- spaltet. ligt. Farvedyse-...
  • Página 81: Kundeservice Og Reservede- Le

    13. Kundeservice og reser- dysehoved. (se kapitel vedele 10.3). Kundeserviceafdeling Der strøm- Paknings- Udskift SATA GmbH & Co. KG mer luft ud holder farvenåls- fra kontrol- (luftside) paknings- Domertalstraße 20 boringen i defekt. holderen D-70806 Kornwestheim...
  • Página 82 10 år under placering ter i EF-lavspændingsdirektivet 0123 med dokumentnummeret (2006/95/EF). 70023722. Producent: Kornwestheim, 19.01.2015 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Albrecht Kruse Produktinformation Adm. direktør Automatikpistolen fås i følgende SATA GmbH & Co. KG varianter ■...
  • Página 83: Üldine Informatsioon

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend ajal kõigile ligipääsetavas kohas! Sisukord [Originaaltekst: saksa kee- 1.2. Sihtrühm les] Käesolev kasutusjuhend on mõeldud kasutamiseks väljaõppinud personalile Üldine informatsioon ....83 värvimistöödel värvitöökodades. Ohutusjuhised ....... 84 1.3. Hoiatused selles Sihipärane kasutamine ..85 kasutusjuhendis Tehnilised andmed ....85 Tarnekomplekt .......
  • Página 84: Garantii Ja Vastutus

    Põhimõtteliselt on lubatud kasutada Direktiiv 2006/42/EÜ üksnes SATA originaalvaru-, lisa- ja Masinadirektiiv. kuluosi. Tarvikud, mis ei ole tarnitud SATA poolt, ei ole kontrollitud ja DIN EN ISO 1127-1:2011 heaks kiidetud. Kahjude eest, mis Masinate ohutus. Üldnõuded. tulenevad heakskiitmata varu-, lisa-...
  • Página 85: Kasutamine Plahvatusohtlikes Keskkondades

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend 2.1. Nõudmised töötajatele 2.4. Ohutusjuhised Värvipüstolit võivad kasutada ai- ■ Tehke enne kasutamist värvipüstoli talitlus- ja tihedusproov. nult spetsialistid ja instrueeritud ■ Ärge kunagi suunake värvipüstolit personal, kes on käesoleva kasu- elusolendi poole. tusjuhendi tervenisti läbi lugenud ja ■...
  • Página 86: Aufbau

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend Aufbau [1-15] tagasivoolu materjali ühen- Sõltuvalt mudelist on värvipüstolil erinev varustus: [1-16] materjali liitmik [1-17] Juhtõhu ühendusliitmik ■ materjaliringluse võimalusega düü- sipea [1-5] või materjaliringlusega düüsipea [1-8]; Tööriistakomplekt ■ sulgekork [1-2] või materjalikoguse [2-1] tõmmits regulaator [1-6].
  • Página 87: Montaaž

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend Montaaž (läbimõõt 13 mm) värvimisseadme kinnituspoldi [3-2] otsa ja kinnitage soone abil õigesse asendisse. Ettevaatust! ■ Ühendage juhtõhk värvipüstoli juhtõ- Kindlalt kinnikeeramata poldid hu ühendusega [1-17]. võivad põhjustada komponentidel ■ Ühendage laia pihustusjoa õhk värvi- püstoli laia pihustusjoa õhuühenduse- kahjustusi või talitlushäireid.
  • Página 88: Käsitsemine

    ■ Lahutage värvipüstol suruõhuvõrgust peatükki 5). ja materjali juurdevoolust. ■ Keerake pimekork [5-1] düüsipeast Ettevaatust! välja. ■ Ühendage tsirkulatsioonitoru koos Saastunud suruõhu kasutamine tihendiga materjaliringluse ühenduse võib põhjustada väärtalitlust. [5-2] külge. → Kasutage puhast suruõhku. Näiteks SATA filtriga 444 (art-nr 92296).
  • Página 89 SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend ■ Kontrollige kõikide kruvide ja poltide Juhis! tugevat kinnitust. ■ Keerake värvidüüs kõvasti kinni. Kui vajalikku püstoli sissevoolu- ■ Peske materjalikanal sobiva puhas- rõhku ei saavutata, tuleb tõsta tusvedelikuga läbi (vt peatükki 11). suruõhuvõrgu rõhku. ■ Joondage õhudüüs.
  • Página 90: Tehnohooldus Ja Korrashoid

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend 10. Tehnohooldus ja korras- Pihustusjoa reguleerimine hoid ■ Reguleerige laia pihustusjuga Järgmises peatükis kirjeldatakse juhtimissüsteemi laia pihustusjoa värvipüstoli tehnohooldust ja kor- õhusurve abil. rashoidu. ■ Reguleerige ümarat pihustusjuga juhtimissüsteemi ümara pihustusjoa Hoiatus! õhusurve abil. Kui suruõhuvõrk ja materjali juurdevool on hooldustööde ajal...
  • Página 91 -järjekorda. Selle eiramine õhudüüsi joondamiseks soon- võib põhjustada komponentide tihvt. kahjustusi või talitlushäireid. Korrashoiuks on saadaval varuosad ■ Keerake värvidüüs [7-4] SATA univer- (vt peatükki 13). saalvõtmega sisse. ■ Asetage õhudüüsirõngas [7-6] koos 10.1. Düüsikomplekti väljava- õhudüüsiga [7-5] peale ja keerake hetamine käsitsi kinni.
  • Página 92 ■ Eemaldage vedru [11-2]. eemaldamine” kirjeldatud töösammud ■ Eemaldage värvinõel [11-3]. (vt peatükki 10.1). ■ Keerake neli silinderpolti [11-7] sise- ■ Tõmmake õhujaotur [9-1] SATA välja- kuuskantvõtmega välja. tõmbeseadmega [9-2] välja. ■ Eemaldage silinderpoldilt neli vedru- ■ Kontrollige tihenduspindu kahjustuste rõngast [11-6].
  • Página 93: Korrashoid Ja Hoiustamine

    SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend ■ Kruvige juhtkolb [14-6] värvinõela Õhupoolne [13] küljest ära. ■ Keerake tihendihoidik [13-2] kruvikee- ■ Eemaldage mansett [14-5] juhtkolvilt. rajaga [13-3] püstoli korpusesse [13- ■ Eemaldage seib [14-4] värvinõelalt. 1]. Kinnitage liimiga Loctite 242. ■ Kontrollige osi kahjustuste ja mustuse suhtes, vajaduse korral puhastage või...
  • Página 94: Rikked

    → Ärge kastke värvipüstolit pu- hastusvedelikku. Vale puhastustööriist võib ava kahjustada ja pihustusjuga hal- vendada. → Kasutage ainult SATA puhas- tusharju. → Ärge kunagi kasutage ultrahe- lipuhastit. 12. Rikked Alljärgnevas tabelis on kirjeldatud rikkeid, nende põhjuseid ja kõrval- damise meetmeid.
  • Página 95 SATA värvipüstoli ROB kasutusjuhend peatükist 13). Rike Põhjus Abinõu Rike Põhjus Abinõu Spritzbild Õhudüüsi Puhastage zu klein, ava on õhudüüs schräg, ein- värviga (vt peatükki Ebaühtlane Värvidüüs Keerake seitig oder kaetud. 10.1). pihustus- pole piisa- värvidüüs spaltet. Värvidüüsi Kontrollige juga valt tuge- kõvemini...
  • Página 96: Klienditeenindus Ja Varuosad

    13. Klienditeenindus ja va- düüsipeas. (vt peatükki 10.3). ruosad Õhk tungib Tihendi- Vahetage Kliendiabi- ja teeninduskeskus sulgekorgi hoidiku värvinõela SATA GmbH & Co. KG kontrolla- (õhupoolne) tihendihoi- Domertalstraße 20 vast välja rike. dik välja (vt (valikuliselt peatükki D-70806 Kornwestheim materjaliko- 10.3).
  • Página 97 0123 dokumendi numbri all keskkondades (ATEX), lisa X, B. 70023722 10 aastat. Valmistaja: Kornwestheim, 19.01.2015 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 D-70806 Kornwestheim Albrecht Kruse Tegevdirektor Toote kirjeldus SATA GmbH & Co. KG Saadaval on värvipüstoli järgmised...
  • Página 98: General Information

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions erating instructions are kept with Table of contents the automatic gun or keep them [Original language: Ger- easily accessible for everyone at man] any time! General information ....98 1.2. Target group Safety Instructions ....100 These operating instructions are intend- Intended Use .......
  • Página 99: Warranty And Liability

    → This arrow draws your attention time apply. to corresponding precautions for averting the hazard. SATA is not liable in case of ■ non-adherence to the operating Notice! manual. This notification provides recom- ■...
  • Página 100: Safety Instructions

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions Equipment - General requirements. maintenance and cleaning of the au- tomatic gun. The personal protective EN 1127-1:2011 equipment consists of breathing and Explosive atmospheres Part 1: Ba- eye protection equipment, protec- sic concepts and methodology.
  • Página 101: Intended Use

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions ences are listed separately. Intended Use Automatic gun Intended Use [1-1] Mounting hole with groove The automatic gun is designed for for fastening bolt the application of paints, lacquers [1-2] Closing cap and other sprayable media on suit- [1-3] End cap inspection hole able substrates.
  • Página 102: Assembly

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions Notice! Nozzle head ■ Nozzle head [1-5] (rotates in steps The air and material supply must of 90°) always be controlled externally. ■ Air cap (positioned in steps of 45°, ful- The "nozzle head with material ly variable positioning in SATAminijet) circulation"...
  • Página 103 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions 8.3. Usage with material cir- automatic gun. ■ Connect the round fan air to the culation round fan air connection (R) [1-13] of the automatic gun. Notice! ■ Insert material connection seal [3-3]. The following connection possi- ■...
  • Página 104: Normal Operation

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions ■ Align the air cap. Notice! ■ Connect the control air (min. 3 bar). ■ Connect flat and round fan air. To use the automatic gun again ■ Connect the material supply. without material circulation, screw the dummy plug in as far as it will go.
  • Página 105: Maintenance And Repairs

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions Painting ■ Adjust the spraying air to the neces- sary input pressure. Notice! When painting, only use as much Adjust the material flow material as is required for the Attention! specific procedure. When painting, maintain the...
  • Página 106 → Make sure that threads fit prop- and remove together with the air cap erly. [7-5]. → Grease all moving parts with ■ Unscrew fluid tip [7-4] using the SATA SATA high performance grease universal spanner. (Art. No. 48173). Fit new nozzle set...
  • Página 107 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions ■ Screw the fluid tip [7-4] in using the ■ Carry out the steps to dismantle the SATA universal spanner. nozzle set (see chapter 10.1). ■ Position the air cap ring [7-6] together ■ Remove the air distribution ring [9-1] with the air cap [7-5] and screw on by using the SATA extraction tool [9-2].
  • Página 108 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions 10.4. Replacing the control Material side [12] piston components ■ Screw the seal retainer [12-2] out of the nozzle head [12-1] using a socket Attention! spanner [12-3]. If the sleeve of the control piston...
  • Página 109: Care And Storage

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions ■ Insert the paint needle [14-3]. Attention! ■ Position the spring [14-2]. ■ Screw on the end cap [14-1]. The use of aggressive cleaning ■ Screw on the regulation cap (of vari- agents can damage the automat- ant with material flow control).
  • Página 110 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions chapter 13). Malfunc- Cause Correc- tion tive ac- Malfunc- Cause Correc- Spritzbild Air cap hole Clean air zu klein, clogged cap (see tion tive ac- schräg, ein- with paint. chapter Fluttering Fluid tip not...
  • Página 111: Customer Service And Spare Parts

    SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions 13. Customer service and Malfunc- Cause Correc- spare parts tion tive ac- Customer service department Corrosion Unsuitable Replace SATA GmbH & Co. KG on air cap cleaning nozzle thread, solution. head. Heed Domertalstraße 20...
  • Página 112 SATA ROB Automatic Gun Operating Instructions ■ SATAminijet 3000 ROB™ HVLP ATEX classification II 2 G T4 Relevant EU directives ■ EN 60079-0:2013 ■ EC ATEX directive 94/9/EC ■ EC machinery directive 98/37/EC ■ EC machinery directive 2006/42/EC Applied harmonised norms: ■...
  • Página 113: Información General

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Índice ¡Guardar siempre las instrucciones [Versión original: alemán] de servicio junto con la pistola au- Información general ..... 113 tomática o en un lugar en accesible Instrucciones de seguridad . 115 en todo momento y para toda per- Utilización adecuada ...
  • Página 114: Prevención De Accidentes

    Se aplican las condiciones genera- que puede conllevar lesiones les de venta de SATA y en su caso corporales leves o moderadas adicionales acuerdos contractuales o daños materiales si no se ob- así como respectivamente la ley en serva.
  • Página 115: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Directiva relativa a las máquinas. presentes instrucciones de servicio. 2.2. Equipo de protección DIN EN ISO 1127-1:2011 personal (EPP) Seguridad de las máquinas – Re- Durante el uso, el mantenimiento y quisitos generales.
  • Página 116: Utilización Adecuada

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB 2.4. Instrucciones de segu- Volumen de suministro ridad ■ Pistola automática con juego de boquillas seleccionado ■ Efectuar una prueba de funciona- ■ Juego de herramientas miento y estanqueidad con la pistola automática antes de cada uso.
  • Página 117: Descripción

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB material ■ Boquilla de pintura ■ Conexión de material [1-16] [1-8] Cabeza de la boquilla con recirculación de material Cuerpo de la pistola [1-9] Juego de boquillas ■ Cuerpo de la pistola [1-4] [1-10] Conexión de material para...
  • Página 118: Montaje Mediante El Orificio De Alojamiento

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB en la posición correcta mediante la ¡Aviso! ranura. ■ Conectar el aire de control a la cone- La alimentación de aire y de ma- xión del aire de control [1-17] de la terial debe manejarse siempre de pistola automática.
  • Página 119: Utilización Con Recirculación De Material

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB material en avance y la conexión de alimentación de material. material en retroceso al alojamiento ■ Destornillar el tapón ciego [5-1] de la de cambio rápido con retroceso de cabeza de la boquilla.
  • Página 120: Servicio Regular

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ción. Con la finalización del impulso ¡Cuidado! de control, la aguja de pintura se vuelve a cerrar y el proceso de El uso de aire comprimido sucio proyección se detiene. El material puede conllevar un funciona- deja de circular.
  • Página 121 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB el aire del abanico lineal usando el Ajustar el flujo de material control. ■ Ajustar el abanico redondo mediante ¡Cuidado! el aire del abanico redondo usando el control. Una dosificación mediante la re- gulación de cantidad de material...
  • Página 122: Mantenimiento Y Conserva- Ción

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Los tornillos flojos pueden conllevar daños en los componentes o fallos 10. Mantenimiento y conser- de funcionamiento. vación → Apretar a mano todos los tornillos En el siguiente capítulo se descri- y comprobar su ajuste correcto.
  • Página 123: Sustituir El Anillo De Distribución De Aire

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB 10.2. Sustituir el anillo de ■ Quitar la aguja de pintura [7-3]. ■ Desenroscar a mano el anillo de la distribución de aire boquilla de aire [7-6], y retirarlo junto Antes y después de sustituir el con la boquilla de aire [7-5].
  • Página 124: Sustituir El Soporte De Juntas De La Aguja De Pintura

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ■ Destornillar el soporte de juntas [12- ■ Colocar el anillo de distribución de aire [10-3] en la cabeza de la boquilla 2] de la cabeza de la boquilla [12-1] [10-2]. El perno de la parte inferior con una llave de vaso [12-3].
  • Página 125: Sustituir Los Componentes Del Émbolo Distri- Buidor

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB 10.4. Sustituir los componen- dola en la aguja de pintura [14-3]. ■ Colocar el manguito [14-5] deslizán- tes del émbolo distri- dolo en el émbolo distribuidor. Prestar buidor atención a la alineación de la ranura [14-7].
  • Página 126: Fallos

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ¡Aviso! ¡Cuidado! Al efectuar trabajos de limpieza El uso de productos de limpieza con la conexión establecida a agresivos puede dañar la pistola la red de aire comprimido y la automática. alimentación de material, es po- →...
  • Página 127 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB ta, enviar la pistola automática al Avería Causa Solución departamento de servicio al cliente de SATA. (Véase dirección en el Spritzbild El orificio de Limpiar la capítulo 13). zu klein, la boquilla boquilla de schräg, ein-...
  • Página 128 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB Avería Causa Solución Avería Causa Solución La pistola El juego de Sustituir el Sale aire El soporte Sustituir automática boquillas se juego de del orificio de juntas el soporte no deja de ha desgas-...
  • Página 129: Servicio De Atención Al Cliente Y Piezas De Repuesto

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB 13. Servicio de atención ■ SATAjet 1000 ROB™ RP ® al cliente y piezas de ■ SATAjet 1000 ROB™ HVLP repuesto ■ SATAjet 3000 ROB™ RP ® Depto. de servicio al cliente ■ SATAjet 3000 ROB™ HVLP SATA GmbH &...
  • Página 130 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ROB SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 131: Yleistiedot

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Sisällysluettelo 1.2. Kohderyhmä [alkuperäisversio:saksa] Tämä käyttöohje on tarkoitettu koulute- tulle henkilöstölle automaattisiin maala- Yleistiedot ......131 ustehtäviin maalausyrityksissä. Turvallisuusohjeet ....133 1.3. Varoitusohjeet tässä Määräystenmukainen käyttöohjeessa käyttö ........133 Tekniset tiedot ..... 134 Räjähdysvaara! Toimituksen sisältö ....134 Tämä...
  • Página 132 Konedirektiivi (28. joulukuuta 2009 Lähtökohtaisesti on käytettävä saakka). vain alkuperäisiä SATA:n varaosia, Direktiivi 2006/42/EY lisäosia ja kuluvia osia.Sellaiset Konedirektiivi. lisäosat, jotka eivät ole SATA:n toimittamia, eivät ole testattuja tai DIN EN ISO 1127-1:2011 yhteensopivia.SATA ei ota vastuuta Koneturvallisuus, yleiset vaatimuk- yhteensopimattomien varaosien, set.
  • Página 133: Turvallisuusohjeet

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Turvallisuusohjeet Automaattiruiskujen virheellinen Lue kaikki seuraavat ohjeet ja nou- käyttö voi johtaa räjähdyksen data niitä. Niiden laiminlyönti tai torjunnan menettämiseen. virheellinen noudattaminen voi ai- → Automaattiruiskuja ei saa viedä heuttaa toimintahäiriöitä tai vakavia Ex-vyöhykkeen 0 räjähdysvaaralli- vammoja.
  • Página 134: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB automaattiruiskuja elintarvikkeiden [1-9] Suutinsarja yhteydessä tai levittää sillä sovel- [1-10] Ainekierron aineliitäntä (teh- tumattomia aineita, kuten happoja taalla suljettu) tai lipeitä. [1-11] Ruiskun rungon tarkastus- reikä [1-12] Viuhkasädeilmaliitäntä (B) Tekniset tiedot [1-13] Pyörösädeilmaliitäntä (R) Katso tekniset tiedot ja mitat ohei- [1-14] Aineliitäntä, meno...
  • Página 135: Asentaminen

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB 8.1. Asennus kiinnitysreiän ■ Ohjausilmaliitäntä [1-17] kautta ■ Viuhkasädeilmaliitäntä [1-12] ■ Pyörösädeilmaliitäntä [1-13] Kiinnityspultti ei sisälly toimituksen ja asiakkaan tulee hankkia se. Asentaminen ■ Työnnä automaattiruisku ja sen kiinnitysreikä (halkaisija 13 mm) maa- Huomio! lauslaitteen kiinnityspultin [3-2] päälle Löyhät ruuvit voivat aiheuttaa...
  • Página 136: Käyttö

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB 8.3. Käyttö ainekierron kans- Ohje! Jos automaattiruiskua käytetään Ohje! jälleen ilman ainekiertoa, peite- tulppa täytyy asettaa paikalleen Jos automaattiruiskuja käytetään ja ruuvata kiinni vasteeseen ainekierron kanssa, suositellaan saakka. Varmista Loctite 242 seuraavia liitäntämahdollisuuksia. -liimalla. ■ Sijoita ainelähtöön vastapainesää- Tarkasta kyseiset komponentit din.
  • Página 137: Normaalikäyttö

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Ruiskun tulopaineen säätö ■ Tarkista, ovatko kaikki ruuvit tiukasti Ohje! paikoillaan. ■ Kiristä maalisuutin tiukalle. Ellei tarvittavaa ruiskun tulopai- ■ Huuhdo ainekanava sopivalla puhdis- netta saavuteta, paineilmaverkon tusnesteellä (katso luku 11). painetta täytyy nostaa. ■ Kohdista ilmasuutin.
  • Página 138: Huolto Ja Kunnossapito

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Ohje! Automaattiruiskun sammuttaminen ■ Katkaise ohjausilma. Kierretappi on tarkoitettu [6-1] ■ Jos maalaustoimenpide päättyy tai ainemäärän säädön kiinnitykseen suunnitellaan pidempää maalaustau- ja on siihen kiinniliimattuna. (ai- koa, katkaise viuhka- ja pyörösädeil- nemäärän säädön sisältävässä ma viiveellä ainesyöttöön ja noudata mallissa).
  • Página 139 Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB Uuden suutinsarjan asentaminen Löyhät ruuvit voivat aiheuttaa ra- kenneosien vaurioita tai toiminta- Huomio! häiriöitä. → Kiristä kaikki ruuvit käsin ja tar- Komponentit voivat vaurioitua, jos kista, ovatko ne tiukasti paikallaan. ne asennetaan väärässä järjes- Automaattiruisku voi vaurioitua, jos tyksessä.
  • Página 140 TA-ulosvetimen luiskahtaminen valua ulos ainetta. voi aiheuttaa vammoja. → Vaihda värineulan tiivistepidik- → Käytä työkäsineitä. keet välittömästi. → Käytä SATA-ulosvedintä aina kehosta poispäin käännettynä. → Vedä ilmanjakorengas tasai- Värineulan tiivistepidikkeiden purkami- sesti irti suutinpäästä. ■ Ruuvaa säätötulppa irti (ainemäärän säädön sisältävässä mallissa).
  • Página 141: Hoito Ja Säilyttäminen

    Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB [12-1]. ■ Irrota värineula [14-3]. ■ Irrota ohjausmäntä [14-6] värineu- Ilmapuoli [13] lasta. ■ Ruuvaa tiivistepidike [13-2] ruu- ■ Irrota holkki [14-5] ohjausmännästä. vinvääntimellä [13-3] kiinni ruiskun ■ Irrota laatta [14-4] värineulasta. runkoon [13-1]. Varmista Loctite 242 ■...
  • Página 142: Häiriöt

    → Automaattiruiskuja ei saa upot- taa puhdistusnesteeseen. Väärät puhdistustyökalut voivat vahingoittaa reikiä ja heikentää ruiskutussädettä. → Käytä vain SATA-puhdistus- harjoja. → Älä koskaan käytä ultraääni- puhdistuslaitetta. 12. Häiriöt Seuraavassa taulukossa ovat ku- vailtuina häiriöt, niiden syyt ja kor- jaavat toimenpiteet.
  • Página 143 Käyttöohje SATA-automaattiruisku ROB palveluun. (Katso osoite luvusta Häiriö Toiminta 13). Spritzbild Ilmasuutti- Puhdista Häiriö Toiminta zu klein, men reikä ilmasuutin schräg, ein- on maalin (katso luku seitig oder peitossa. 10.1). Ruiskutus- Maalisuu- Kiristä maa- spaltet. Maalisuut- Tarkasta säde epäta- tinta ei ole lisuutinta.
  • Página 144: Asiakaspalvelu Ja Varaosat

    13. Asiakaspalvelu ja vara- suutinpääs- (katso luku sä on ruos- 10.3). osat tetta. Asiakaspalvelu Ilmaa tulee Tiivistepidi- Vaihda SATA GmbH & Co. KG ulos pää- ke (ilmapuo- värineulan Domertalstraße 20 tytulpan li) viallinen. tiivistepidi- tarkas- ke uuteen D-70806 Kornwestheim tusreiästä...
  • Página 145 (ATEX), säilytettyinä mainitussa paikassa liite X, B. numero 0123 aineistonumerolla 70023722 kymmenen (10) vuoden Valmistaja: ajan. SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 Kornwestheim, 19.1.2015 D-70806 Kornwestheim Tuotteen tunniste Albrecht Kruse Automaattiruisku on saatavilla seu- Toimitusjohtaja raavina malleina SATA GmbH &...
  • Página 146: Informations Générales

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Sommaire Avant le montage et la mise en [Version originale : alle- service du pistolet automatique, mand] lire attentivement l'intégralité du présent mode d'emploi. Respec- Informations générales ..146 ter les consignes de sécurité et...
  • Página 147: Garantie Et Responsabilité

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB 1.5. Pièces de rechange, Cette remarque identifie un dan- accessoires et pièces ger avec un risque moyen qui d'usure aura éventuellement pour consé- quence un décès ou des bles- Fondamentalement, seuls les sures graves s'il n'est pas évité.
  • Página 148: Renseignements De Sécurité

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Renseignements de ■ en cas de travaux de montage et de démontage mal effectués. sécurité 1.7. Directives appliquées, Lire et respecter toutes les ins- tructions répertoriées ci-dessous, décrets et normes le non-respect ou un respect Directive 94/9/CE négligent peuvent entraîner des...
  • Página 149: Utilisation Correcte

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB à l'application de peintures et de Une utilisation incorrecte du pis- laques ainsi que d'autres produits tolet automatique peut entraîner liquides adaptés sur des subjectiles la perte de la protection antidé- appropriés. flagrante. → Ne pas mettre le pistolet auto- Utilisation non-conforme matique dans des atmosphères...
  • Página 150: Description

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB manière équivalente pour toutes les Description variantes. Les déviations sont exé- Le pistolet automatique est compo- cutées en supplément. sé des composants principaux tête de buse et corps du pistolet. Pistolet automatique [1-1] Perçage de réception avec Tête de buse...
  • Página 151: Montage Sur Réception De Changement Rapide

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB dans la bonne position au moyen de Renseignement ! la rainure. ■ Brancher l'air de commande au L'alimentation en produit et en raccord d'air de commande [1-17] du air doit toujours être pilotée en pistolet automatique.
  • Página 152: Utilisation Avec Circulation De Produit

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB ■ Dévisser le bouchon borgne [5-1] de option sur la réception à changement rapide). la tête de buse. ■ Raccorder la conduite de circulation 8.3. Utilisation avec circula- avec un joint au raccord de matériau tion de produit pour la circulation de produit [5-2].
  • Página 153: Mode Régulé

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB commence. La fin de l'impulsion de Attention ! commande entraîne la fermeture de l'aiguille de peinture et arrête ainsi L'utilisation d'air comprimé impur la pulvérisation. Il ne s'écoule plus peut provoquer des dysfonction- de matériau. Procéder ensuite im- nements.
  • Página 154 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB commande. Régler le débit de produit ■ Régler le jet rond au moyen de la pression de l'air de jet rond via la Attention ! commande. Un dosage supérieur à la régula- tion de quantité de produit peut Peindre entraîner une usure des buses.
  • Página 155: Entretien Et Maintenance

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB en vérifier la bonne fixation. 10. Entretien et mainte- Le pistolet automatique peut être nance endommagé par une utilisation Le chapitre suivant décrit l'entretien incorrecte de l'outil. et la maintenance du pistolet auto- → Utiliser exclusivement l'outil spé- matique.
  • Página 156 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB 10.2. Remplacer l'anneau de Monter un nouveau jeu de buses distribution d'air Avant et après le remplacement Attention ! de l'anneau de distribution d'air, Les composants peuvent être exécuter les étapes de travail du endommagés par un ordre de...
  • Página 157 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Côté produit [12] ■ Insérer l'anneau de distribution d'air [10-3] dans la tête de buse [10-2]. Le ■ Dévisser le support de joint [12-2] tourillon du côté inférieur de l'anneau avec une clé à pipe [12-3] de la tête de distribution d'air doit être orienté...
  • Página 158: Soin Et Entreposage

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB 10.4. Remplacer les compo- Monter des composants neufs sants du piston de com- ■ Enfoncer la rondelle [14-4] sur l'ai- mande guille de peinture [14-3]. ■ Enfoncer la manchette [14-5] sur le Attention ! piston de commande.
  • Página 159 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Avertissement ! Attention ! Lors des travaux de nettoyage Le pistolet automatique peut être avec connexion existante au endommagé par l'utilisation de réseau d'air comprimé et à l'ali- détergents agressifs. mentation du produit, des compo- →...
  • Página 160: Dysfonctionnements

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB 12. Dysfonctionnements Pro- Cause Solution Le tableau suivant décrit les dé- blème fauts, leur cause et les mesures de Jet de pul- Buse de Resserrer résolution. vérisation peinture la buse de agité pas assez peinture.
  • Página 161 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB Pro- Cause Solution Pro- Cause Solution blème blème Spritzbild Alésage de Nettoyer la Le pistolet Jeu de Remplacer zu klein, la buse d'air buse d'air automatique buses usé. le jeu de schräg, ein- colmaté de...
  • Página 162: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB 14. Déclaration de confor- Pro- Cause Solution mité CE blème Nous déclarons que l´article décrit Du liquide Joint d'ai- Remplacer ci-dessous est conforme de par de pulvé- guille de le support risation peinture de joint sa conception, sa construction et s'échappe...
  • Página 163 Mode d'emploi SATA Pistolet automatique ROB ■ Directive CE machine 2006/42/CE Normes harmonisées employées : ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■ DIN EN 1953:2013 Normes nationales appliquées ■ DIN 31000:2011 La documentation requise selon Directive 94/9/EG, annexe VIII, est déposée sur le poste mentionné...
  • Página 164: Γενικές Πληροφορίες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Πίνακας περιεχομένων Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες λει- [Πρωτότυπο: Γερμανικά] τουργίας πάντα δίπλα στο αυτόματο Γενικές πληροφορίες ... 164 πιστόλι ή σε ένα σημείο που είναι Οδηγίες ασφαλείας ....166 ανά πάσα στιγμή προσβάσιμο για...
  • Página 165 περαιτέρω συμβάσεις καθώς και η τραυματισμούς ή υλικές ζημιές, αν ισχύουσα νομοθεσία. δεν αποφευχθεί. → Αυτό το βέλος σάς παραπέμπει Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακό- στο αντίστοιχο προληπτικό μέτρο, λουθες περιπτώσεις για να αποτραπεί ο κίνδυνος. ■ Μη τήρηση των οδηγιών χρήσης.
  • Página 166: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB τήσεις. 2.2. Μέσα ατομικής προστα- EN 60079-0:2013 σίας (ΜΑΠ) Περιοχές με κίνδυνο έκρηξης - Μέ- Κατά τη χρήση, τη συντήρηση και ρος 0: Μέσα λειτουργίας - Γενικές τη φροντίδα του αυτόματου πιστο- απαιτήσεις. λιού ενδέχεται να προκύψουν ανα- DIN EN 1127-1:2011 θυμιάσεις.
  • Página 167: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB 2.4. Οδηγίες ασφαλείας Περιεχόμενο συσκευα- ■ Πριν από κάθε χρήση κάντε δοκιμή σίας λειτουργίας και στεγανότητας με το ■ Αυτόματο πιστόλι με επιλεγμένο αυτόματο πιστόλι. συγκρότημα ακροφυσίων ■ Μην στρέφετε ποτέ το αυτόματο ■ Σετ εργαλείων...
  • Página 168: Περιγραφή

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Σώμα πιστολιού [1-8] Κεφαλή ψεκασμού με ανα- ■ Σώμα πιστολιού [1-4] κυκλοφορία υλικού ■ Τελικό καπάκι [1-2] (προαιρετικά [1-9] Σέτ μπέκ ρύθμιση ποσότητας υλικού [1-6]) [1-10] Σύνδεση υλικού για ανακυ- ■ Δυνατότητα στερέωσης [1-1] κλοφορία...
  • Página 169 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB στερεωθεί με έναν πείρο στερέωσης 14] και επιστροφή υλικού σε σύνδεση υλικού επιστροφή [1-15]). σε ένα σύστημα βαφής ή να τοπο- θετηθεί σε μία υποδοχή ταχείας 8.2. Τοποθέτηση σε υποδο- αλλαγής [4-3] (αρ. είδους 217521, χή...
  • Página 170: Λειτουργία

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB 8.3. Χρήση με ανακυκλοφο- σύνδεση υλικού για ανακυκλοφορία υλικού [5-2]. ρία υλικού Υπόδειξη! Υπόδειξη! Αν χρησιμοποιηθεί το αυτόματο Αν χρησιμοποιηθεί πάλι το αυτό- πιστόλι με ανακυκλοφορία υλικού, ματο πιστόλι χωρίς ανακυκλοφο- συνιστώνται οι εξής δυνατότητες...
  • Página 171: Λειτουργία Ρύθμισης

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB του παλμού ελέγχου κλείνει πάλι Προσοχή! τη βελόνα χρώματος και σταματά τη διαδικασία ψεκασμού. Δεν ρέει Η χρήση όχι καθαρού πεπιεσμέ- πλέον υλικό. Στη συνέχεια πρέπει νου αέρα μπορεί να προξενήσει να κλείσει η πλατιά και η στρογγυλή...
  • Página 172 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB σμού μέσω της πίεσης στρογγυλής Ρύθμιση ροής υλικού δέσμης ψεκασμού μέσω του συστή- ματος ελέγχου. Προσοχή! Η δοσομέτρηση μέσω της ρύθ- Λακάρισμα μισης ποσότητας υλικού μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη φθορά Υπόδειξη! των ακροφυσίων.
  • Página 173: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB → Σφίξτε με το χέρι όλες τις βίδες και 10. Συντήρηση και διατήρη- ελέγξτε τις για καλή εφαρμογή. ση σε καλή κατάσταση Σε περίπτωση χρήσης λάθος εργα- Το επόμενο κεφάλαιο περιγράφει τη λείου μπορεί να υποστεί ζημιά το...
  • Página 174 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB αέρα [7-6] με το χέρι και αφαιρέστε τον μαζί με το ακροφύσιο αέρα [7-5]. 10.2. Αντικατάσταση δακτυλί- ■ Ξεβιδώστε το ακροφύσιο χρώματος ου διανομής αέρα [7-4] με το κλειδί πολλαπλών χρήσε- Πριν και μετά την αντικατάστα- ων...
  • Página 175 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB ■ Αφαιρέστε τέσσερα γκρόβερ [11-6] από τις κυλινδρικές βίδες. Τοποθέτηση νέου δακτυλίου διανομής αέρα ■ Αφαιρέστε την κεφαλή ψεκασμού [11- 5] από το σώμα πιστολιού [11-4]. ■ Τοποθετήστε τον δακτύλιο διανομής αέρα [10-3] στην κεφαλή ψεκασμού...
  • Página 176: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB δοση με ρύθμιση ποσότητας υλικού). αντικαταστήστε τα. ■ Ρυθμίστε τη ροή υλικού αν απαιτείται (δείτε κεφάλαιο 9.2). Τοποθέτηση νέων εξαρτημάτων ■ Περάστε τη ροδέλα [14-4] στη βελόνα 10.4. Αντικατάσταση εξαρ- χρώματος [14-3]. τημάτων του εμβόλου...
  • Página 177: Βλάβες

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Προειδοποίηση! Προσοχή! Σε εργασίες καθαρισμού ενώ Με τη χρήση διαβρωτικών καθα- διατηρείται η σύνδεση με το δί- ριστικών ενδέχεται να υποστεί κτυο πεπιεσμένου αέρα και την ζημιά το αυτόματο πιστόλι. τροφοδοσία υλικού, ενδέχεται να...
  • Página 178 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Αν μία βλάβη δεν μπορεί να διορ- Βλάβη Αιτία Αντιμε- θωθεί με το περιγραφόμενο μέτρο τώπιση αντιμετώπισης, στείλτε το αυτόματο Δέσμη Το ακρο- Σφίξτε κι πιστόλι στο τμήμα εξυπηρέτησης ψεκασμού φύσιο χρώ- άλλο το...
  • Página 179 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Βλάβη Αιτία Αντιμε- Βλάβη Αιτία Αντιμε- τώπιση τώπιση Spritzbild Οπή του Αντικατα- Το αυτόμα- Συγκρότημα Αντικατα- zu klein, ακροφυσίου στήστε το το πιστόλι ακροφυσίων στήστε το schräg, ein- αέρα βου- ακροφύσιο δεν μπορεί φθαρμένο.
  • Página 180: Εξυπηρέτηση Πελατών Και Ανταλλακτικά

    Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB Βλάβη Αιτία Αντιμε- Βλάβη Αιτία Αντιμε- τώπιση τώπιση Αέρας τρέ- Βάση στεγα- Αντικατα- Αυτόματο Ξένο σώμα Καθαρίστε χει από την νοποιητικού στήστε τη πιστόλι μεταξύ το ακροφύ- οπή ελέγ- παρεμβύ- βάση στεγα- κεφαλής βε- σιο...
  • Página 181 Οδηγίες λειτουργίας SATA Αυτόματο πιστόλι ROB να χρησιμοποιηθεί σε περιοχές με νται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή κίνδυνο εκρήξεων (ATEX), Παράρ- Οδηγία 94/9/EΚ Παράρτημα VIII τημα X, B. έχουν κατατεθεί σε αναφερόμενη αρμόδια αρχή με αριθμό 0123 με Κατασκευαστής: αριθμό εγγράφου 70023722 για...
  • Página 182: Általános Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Tartalomjegyzék Az automata pisztoly összesze- [Eredeti szöveg: német] relése és üzembe helyezése előtt olvassa el végig figyelmesen az Általános tudnivalók .... 182 üzemeltetési utasítást. Ügyeljen Biztonsági tudnivalók ... 184 a biztonsági útmutatásokra és a Rendeltetésszerű...
  • Página 183: Balesetvédelem

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz 1.5. Pótalkatrészek, tartozé- Ez a figyelmeztetés olyan köze- kok és csere alkatrészek pesen súlyos veszélyre figyel- Alapvetően csak eredeti SATA meztet, amely megfelelő óvintéz- gyártmányú pótalkatrészt, tartozé- kedések nélkül halált vagy súlyos kot és csere alkatrészt használjon.
  • Página 184: Biztonsági Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz 1.7. Alkalmazott irányelvek, Biztonsági tudnivalók rendeletek és szabvá- Olvassa el és tartsa be valameny- nyi alább felsorolt figyelmeztetést. nyok Ezek be nem tartása vagy hibás A 94/9/EK irányelv betartása működési zavarhoz a robbanásveszélyes légkörben vezethet és súlyos sérüléseket...
  • Página 185: Rendeltetésszerű Használat

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz vezték. Az automata pisztoly szaksze- rűtlen használata következtében Nem rendeltetésszerű használat megszűnhet a készülék robbanás Nem rendeltetésszerű haszná- elleni védelme. latnak minősül, ha az automata → Az automata pisztolyt ne vigye pisztolyt élelmiszerekkel használja át a 0-s ex-zóna robbanásveszé-...
  • Página 186: Leírás

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz [1-2] Zárósapka elforgatható) ■ Légfúvóka (45°-os lépésekben állítha- [1-3] Zárókupak ellenőrző furat tó, a SATAminijet esetében fokozat- [1-4] Pisztolytest (irányító rész) mentesen állítható) [1-5] Fúvókafej opcionális anyag- ■ Festékfúvóka keringetővel ■ Anyagcsatlakozás [1-16] [1-6] Anyagmennyiség-szabá- lyozó...
  • Página 187 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz anyagcsatlakozáshoz [1-15]). Az automatikus pisztoly vagy egy 8.2. Szerelés gyorscsatlako- rögzítő csapszeggel egy festőbe- zóra rendezésben rögzíthető vagy egy ■ Csavarozzuk be a távtartót [4-1] és a gyorscsatlakozóra [4-3] (cikkszám csatlakozóelemet [4-2] a fúvókafejbe 217521, opcionális cikkszám...
  • Página 188: Üzemeltetés

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Üzemeltetés nált anyag állandó mozgásban van, így nem áll le. Vigyázat! A "Fúvókafej anyagkeringetővel" verziójú automatikus pisztoly csak A meglazult csavarok az alkatré- anyagkeringetővel használható. szek károsodásához vagy műkö- Ehhez az anyagcsatlakozást meg- dési zavarhoz vezethetnek.
  • Página 189: Normál Üzem

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Figyelem! Figyelem! Ha a pisztoly bemeneti nyomása a szükséges szint alatt van, nö- A szórási paraméterek beállításá- velni kell a sűrítettlevegő-hálózat- nak megkönnyítéséhez a SATA ban a nyomást. rendelkezik ellenőrző légfúvókák- kal. (lásd a 13. fejezetet).
  • Página 190: Szervizelés És Karbantar- Tás

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz ■ A vezérlő levegő kiváltotta vezérlő Figyelem! impulzus segítségével indítsa el a lakkozási folyamatot. A menetes csap az anyag- [6-1] mennyiség-szabályozó rasztero- Kapcsolja le az automata pisztolyt zására szolgál, és fixen be van ■ Állítsa le a vezérlő levegőt.
  • Página 191 ■ A festőfúvókát [7-4] csavarozza le a lata esetén az automata pisztoly SATA univerzális kulcs segítségével. sérülhet. Új fúvókakészlet beszerelése → Csak a SATA által szállított spe- ciális szerszámokat használja. Vigyázat! Szétszereléskor a rugók és az ap- róbb alkatrészek kieshetnek. A be- Ha nem tartja be a beszerelési...
  • Página 192 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz ■ A légfúvókagyűrűt [7-6] a légfúvóká- relése munkafázisait (lásd a 10.1 val együtt [7-5] helyezze fel és kézzel fejezetet). csavarja fel. Ügyeljen a megfelelő ■ A légelosztó gyűrűt [9-1] húzza ki a fúvókaállásra és a légfúvókában lévő...
  • Página 193 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz 10.4. A vezérlő dugattyú ele- ■ A fúvókafejet [11-5] vegye le a pisz- tolytestről [11-4]. meinek kicserélése Az anyag felől [12] Vigyázat! ■ A tömítőházat[12-2] csőkulccsal [12- Amennyiben a vezérlő dugattyú 3] csavarozza ki a fúvókafejből [12-1].
  • Página 194: Karbantartás És Tárolás

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz [14-7] helyzetére. Vigyázat! ■ Csavarja fel a vezérlő dugattyút [14-6] a festéktűre. Agresszív tisztítószerek hasz- ■ Tolja be a festéktűt [14-3]. nálatakor sérülhet az automata ■ Helyezze fel a rugót [14-2]. pisztoly. ■ Csavarozza fel a zárókupakot [14-1].
  • Página 195 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz automata pisztolyt a SATA ügyfél- Zavar Elhárítás szolgálatának. (A címet lásd a 13. fejezetben). Spritzbild A légfúvóka Tisztítsa zu klein, furatában meg a schräg, ein- lakk rakó- légfúvókát Zavar Elhárítás seitig oder dott le.
  • Página 196: Vevőszolgálat És Pótalkatré- Szek

    Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz Zavar Elhárítás Zavar Elhárítás Az automa- Zárja el a Cserélje ki Szóróanyag Meghibá- Cserélje ki ta pisztoly fúvókakész- a fúvóka- távozik a sodott a a festéktű nem állítja letet. készletet festéktű festéktű tömítőházát le az anya- (lásd a 10.1...
  • Página 197 Üzemeltetési utasítás SATA ROB automata pisztolyhoz felel a 94/9/EK irányelv alapvető biztonsági követelményeinek, be- Alkalmazott nemzeti normák leértve a nyilatkozat időpontjában ■ DIN 31000:2011 érvényes módosításokat és a 94/9/ EK irányelv szerint alkalmazható A 94/9/EK irányelv VIII. melléklete robbanásveszélyes területeken szerint megkövetelt dokumentumok...
  • Página 198: Informazioni Generali

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Sommario Prima del montaggio e della [Lingua della versione ori- messa in funzione della pistola ginale: tedesco] automatica, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso com- Informazioni generali ... 198 plete. Rispettare le indicazioni di Indicazioni di sicurezza ..
  • Página 199 SATA. Gli accessori che non sono stati forniti da SATA non sono collaudati ed autorizzati. SATA non si assume alcuna responsabilità per Attenzione! danni causati dall'utilizzo di pezzi di...
  • Página 200: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB 1.7. Direttive, disposizioni e Indicazioni di sicurezza Leggere e rispettare tutte le in- norme applicate dicazioni riportate di seguito. La Direttiva 94/9/CE mancata o parziale osservanza può Apparecchi e sistemi di protezione causare malfunzionamenti o gravi destinati ad essere utilizzati in at- lesioni.
  • Página 201: Impiego Secondo Le Disposzioni

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB substrati adeguati. Un uso improprio della pistola automatica può causare la perdita Utilizzo non conforme all'uso pre- della protezione contro l'esplo- visto sione. La pistola automatica non è adatta → Non portare la pistola automa-...
  • Página 202: Descrizione

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Descrizione ra per bullone di fissaggio [1-2] Cappello di chiusura La pistola automatica si articola in [1-3] Foro di controllo tappo di due elementi principali: testa dell'u- copertura gello e corpo della pistola. [1-4] Corpo della pistola (elemen-...
  • Página 203 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB ■ Collegare l'aria di comando al rac- Indicazione! cordo specifico [1-17] della pistola automatica. L'alimentazione dell'aria e del ■ Collegare l'aria per il ventaglio ovale materiale deve sempre essere al raccordo specifico (B) [1-12] della comandata dall'esterno.
  • Página 204: Funzionamento

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB 8.3. Impiego con circolazio- raccordo per la circolazione del materiale [5-2]. ne del materiale Indicazione! Indicazione! Se la pistola automatica viene Se si utilizza nuovamente la utilizzata con circolazione del pistola automatica senza circola-...
  • Página 205: Modalità Regolazione

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB spruzzatura si arresta. Si interrom- Attenzione! pe il flusso di materiale. A questo punto, è necessario chiudere l'aria L'utilizzo di aria compressa per il ventaglio tondo e ovale. sporca può causare malfunzio- Prima di ogni utilizzo, occorre ri- namenti.
  • Página 206 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB pressione specifica tramite il sistema Regolazione dalla portata del materiale di comando. Attenzione! Verniciare Un dosaggio tramite il sistema di regolazione del materiale può Indicazione! causare l'usura degli ugelli. Per la verniciatura utilizzare → In modalità regolazione, aprire esclusivamente la quantità...
  • Página 207: Manutenzione E Manutenzione Periodica

    è necessaria la → Applicare del grasso per pistole chiave 24). SATA (cod. 48173) su tutti i com- ■ Rimuovere la molla [7-2]. ponenti mobili. ■ Rimuovere l'ago di colore [7-3]. ■ Svitare a mano la ghiera del cappello...
  • Página 208 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB 10.2. Sostituzione dell'anello ■ Svitare l'ugello di colore [7-4] con la chiave universale SATA. di distribuzione dell'aria Prima e dopo la sostituzione dell'a- Montaggio del nuovo set di ugelli nello di distribuzione dell'aria, è...
  • Página 209 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB testa dell'ugello [12-1]. Il perno sul lato inferiore dell'anello di distribuzione dell'aria deve essere Lato aria [13] allineato correttamente [10-1]. ■ Inserire uniformemente l'anello di ■ Svitare il supporto guarnizione [13-2] distribuzione dell'aria. con un cacciavite [13-3] dal corpo della pistola [13-1].
  • Página 210: Cura E Stoccaggio

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB 10.4. Sostituzione dei com- colore [14-3]. ■ Applicare l'anello di tenuta [14-5] sul ponenti dei pistoni di pistone di comando. Prestare atten- comando zione all'allineamento della scanala- tura [14-7]. Attenzione! ■ Applicare il pistone di comando [14-6] sull'ago di colore.
  • Página 211: Anomalie

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Avviso! Attenzione! Durante i lavori di pulizia con L'uso di detergenti aggressivi può collegamento alla rete di distribu- danneggiare la pistola automa- zione dell'aria compressa e all'a- tica. limentazione del materiale, esiste → Non utilizzare detergenti ag- il rischio di distacco improvviso gressivi.
  • Página 212 Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB dirizzo è indicato nel capitolo 13.) Incon- Causa Rimedio venienti Incon- Causa Rimedio Spritzbild Foro del Pulire il zu klein, cappello cappello venienti schräg, ein- dell'aria dell'aria Getto irre- Ugello di Serrare seitig oder...
  • Página 213: Assistenza Clienti E Pezzi Di Ricambio

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB Incon- Causa Rimedio Incon- Causa Rimedio venienti venienti La pistola Chiudere il Sostituire il Fuoriuscita Guarnizione Sostituire automatica set di ugelli. set di ugelli del prodotto dell'ago il supporto non arresta (capitolo spruzzato di colore guarnizione il materiale.
  • Página 214: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzioni d'uso SATA pistola automatica ROB 14. Dichiarazione di confor- mità CE Normative armonizzate applicate: Con la presente dichiariamo che ■ DIN EN 1127-1:2011 il prodotto suddetto qui di seguito ■ DIN EN 13463-1:2009 a causa della sua concezione, co- ■...
  • Página 215: Bendroji Informacija

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Turinys Šią naudojimo instrukciją reikia [Originalus leidimas: vokie- laikyti prie automatinio dažymo pis- čių kalba] toleto arba visiems bet kuriuo metu Bendroji informacija ..... 215 gerai prieinamoje vietoje! Saugos nurodymai ....217 1.2. Tikslinė grupė...
  • Página 216: Taikytos Direktyvos, Reglamentai Ir Standartai

    Įranga. - Bendrieji reikalavimai. atsarginių DIN EN 1127-1:2011 1.6. Atsakomybė ir garantija Sprogimo prevencija ir apsauga Bendrosios SATA sąlygos ir visi kiti nuo jo. 1 dalis. Pagrindiniai princi- sutartiniai susitarimai bei taikomi pai ir metodika. įstatymai. DIN EN 1953:2013...
  • Página 217: Saugos Nurodymai

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Dengimo medžiagų pulverizavimo 2.3. Naudojimas potencialiai ir purškimo įranga. – Saugos reika- sprogiose atmosferose lavimai. DIN EN 13463-1:2009 Sprogimo pavojus! Neelektrinė įranga, naudojama Neteisingai naudojant automatinį potencialiai sprogiose atmosfero- dažymo pistoletą gali būti prarasta se.
  • Página 218: Naudojimo Paskirtis

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Nuokrypiai nurodyti atskirai. Naudojimo paskirtis Naudojimo paskirtis Automatinis dažymo pistoletas Automatinis dažymo pistoletas yra [1-1] Lizdinė kiaurymė su griove- skirtas tinkamiems objektams deng- liu tvirtinimo pirštui ti dažais ir lakais bei kitomis tinka- [1-2] Gaubtelis momis skystomis medžiagomis. [1-3] Kontrolinė galinio gaubtelio Naudojimas ne pagal paskirtį...
  • Página 219: Aprašymas

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija [2-3] Įstatomasis raktas (SW 7 Pastaba! dydžio) [2-4] INBUS raktas (SW 4 dydžio) Oro ir medžiagos tiekimas visada [2-5] Universalusis raktas turi būti valdomas iš išorės. Variantą „Purškimo galvutė su Aprašymas medžiagos cirkuliacija“ galima Pagrindinės automatinį dažymo pis- naudoti su greitojo keitimo lizdu.
  • Página 220 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija 8.3. Naudojimas su medžia- plačiosios srovės oro jungties (B) [1-12] prijunkite plačiosios srovės orą. gos cirkuliacija ■ Prie automatinio dažymo pistoleto apvaliosios srovės oro jungties (R) [1- Pastaba! 13] prijunkite apvaliosios srovės orą. Jei automatinis dažymo pistoletas ■ Įstatykite medžiagos jungties sanda- riklį [3-3]. naudojamas sistemoje su me- ■ Prie automatinio dažymo pistoleto džiagos cirkuliacija, rekomenduo- medžiagos jungties [1-16] prijunkite jama naudoti tokias prijungimo medžiagos tiekimą (pasirinktinai galimybes. tiekiamąja medžiagos liniją prijunkite ■ Prie medžiagos išvado naudokite prie tiekiamosios medžiagos jungties...
  • Página 221: Eksploatacija

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija ■ Patikrinkite, ar tvirtai laikosi visi varžtai. Pastaba! ■ Tvirtai priveržkite dažų purkštuką. ■ Tinkamu valymo skysčiu praplaukite Jei automatinis dažymo pistoletas medžiagos kanalą (žr. 11 skyrių). bus vėl naudojamas be medžia- ■ Sureguliuokite oro purkštuko padėtį. gos cirkuliacijos, reikia vėl įstatyti ■ Prijunkite valdymo orą (ne mažiau 3 ir iki galo įsukti kamštį. Užfiksuo- bar).
  • Página 222 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija ■ būtų naudojamas švarus suslėgtasis Pastaba! oras. Srieginis kaištis skirtas [6-1] Pistoleto įėjimo slėgio nustatymas medžiagos kiekio reguliatoriaus fiksavimui konkrečioje padėtyje ir Pastaba! yra tvirtai įklijuotas. (Variante su Jei ties pistoleto įvadu nepasie- medžiagos kiekio reguliavimu.) kiamas reikalingas slėgis, reikia ■ Medžiagos kiekio pralaidą nustaty- padidinti suslėgtojo oro tinklo...
  • Página 223: Einamoji Techninė Priežiūra Ir Remontas

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Automatinio dažymo pistoleto išjungi- Atsargiai! ■ Išjunkite valdymo orą. Neteisingai sumontavus, auto- ■ Jei dažymo procesas užbaigiamas matinis dažymo pistoletas gali arba planuojama ilgesnė dažymo apsigadinti. pertrauka, pirmiausia išjunkite me- → Prieš bet kokius einamosios džiagos tiekimą, o po to plačiosios ir techninės priežiūros darbus įtvir- apvaliosios srovės orą, ir atkreipkite tinkite automatinį...
  • Página 224 ■ Ranka nusukite oro purkštuko žiedą Prieš keičiant oro skirstytuvo žiedą [7-6] ir nuimkite kartu su oro purkštu- ku [7-5]. ir jį pakeitus reikia atlikti veiksmus, ■ SATA universaliuoju raktu nusukite aprašytus skyriuje „Purkštukų kom- dažų purkštuką [7-4]. plekto keitimas“ (žr. 10.1 skyrių). Naujo purkštukų komplekto montavimas Oro skirstytuvo žiedo išmontavimas...
  • Página 225 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija ■ Atitinkamais veiksmais išmontuokite ■ INBUS raktu išsukite keturis cilindri- purkštukų komplektą (žr. 10.1 skyrių). nius varžtus [11-7]. ■ SATA trauktuvu [9-2] ištraukite oro ■ Nuo cilindrinių varžtų nuimkite keturis skirstytuvo žiedą [9-1]. spyruoklinius žiedus [11-6]. ■ Patikrinkite, ar sandarinimo paviršiai ■ Nuimkite purkštuko galvutę [11-5] nuo pistoleto korpuso [11-4].
  • Página 226: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija ■ Jei reikia, sureguliuokite medžiagos pulverizatoriaus adatos [14-3]. pralaidą (žr. 9.2 skyrių). ■ Užmaukite manžetą [14-5] ant val- dymo stūmoklio. Atkreipkite dėmesį į 10.4. Valdymo stūmoklio griovelio [14-7] padėtį. komponentų keitimas ■ Užsukite ant dažų pulverizatoriaus adatos valdymo stūmoklį [14-6]. Atsargiai! ■ Įstumkite dažų pulverizatoriaus adatą [14-3]. Jei apgadintas valdymo stūmoklio ■ Uždėkite spyruoklę [14-2]. manžetas, iš kontrolinės galinio ■ Užsukite galinį gaubtelį [14-1]. gaubtelio kiaurymės [1-3] gali ■...
  • Página 227: Gedimai

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Įspėjimas! Atsargiai! Valymo darbus atliekant neatjun- Naudojami agresyvūs valikliai gus jo nuo suslėgtojo oro tinklo ir gali apgadinti automatinį dažymo medžiagos tiekimo, gali netikėtai pistoletą. atsipalaiduoti komponentai ir → Nenaudokite agresyvių valiklių. ištrykšti medžiaga.
  • Página 228 SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Gedimas Priežas- Priemo- Gedimas Priežas- Priemo- nė nė Spritzbild Išvalykite zu klein, purkštuko oro purkštu- Srovė purš- Nepakanka- Paveržkite schräg, ein- kiaurymė ką (žr. 10.1 kiama neto- mai tvirtai dažų purkš- seitig oder užsikimšusi skyrių). lygiai. priveržtas tuką. spaltet.
  • Página 229: Klientų Aptarnavimo Tarnyba Ir Atsarginės Detalės

    SATA automatinio dažymo pistoleto ROB naudojimo instrukcija Gedimas Priežas- Priemo- Gedimas Priežas- Priemo- nė nė Automatinis Susidėvėjęs Pakeiskite Purškimo Sugedęs Pakeiskite dažymo purkštukų purkštukų terpė skver- dažų pulve- dažų pulve- pistoletas komplektas. komplektą biasi pro rizatoriaus rizatoriaus neišjungia (žr. 10.1 kontrolinę...
  • Página 230: Es Atitikties Deklaracija

    10 naudojamas potencialiai sprogiose metų saugomi įgaliotoje tarnyboje atmosferose (ATEX). numeriu 0123 (dokumentų numeris 70023722) Gamintojas: SATA GmbH & Co. KG Kornvestheimas, 2015-01-19 Domertalstraße 20 D-70806 Kornvestheimas Produkto pavadinimas Albrecht Kruse Galima įsigyti tokių modelių auto- Generalinis direktorius matinį...
  • Página 231: Vispārēja Informācija

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB vīgi jāglabājas tiešā automātiskā Satura rādītājs krāsu pulverizatora tuvumā vai arī [oriģinālā redakcija: vācis- vietā, kurai jebkurā brīdī ikvienam ir iespējams brīvi piekļūt! 1. Vispārēja informācija ... 231 1.2. Mērķauditorija 2. Drošības norādījumi .... 233 Šī lietošanas instrukcija ir paredzēta...
  • Página 232: Rezerves Daļas, Piederumi Un Ekspluatācijas Materiāli

    Mašīnu direktīva (līdz 2009. gada pluatācijas materiāli. Piederumi, 28. decembrim). kurus nepiegādā SATA, nav pār- Direktīva 2006/42/EK baudīti un nav atļauti. SATA neuz- Mašīnu direktīva. ņemas nekādu atbildību par kaitēju- mu, kuru nodara neatļautu rezerves DIN EN ISO 1127-1:2011 daļu, piederumu un ekspluatācijas Mašīnu drošums, Vispārējas pra-...
  • Página 233: Drošības Norādījumi

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB Iekārtas - Vispārējas prasības. aizsardzības līdzekļu komplektā ietilpst elpošanas ceļu aizsardzības DIN EN 1127-1:2011 līdzeklis, acu aizsargi, aizsargap- Sprādzienaizsardzība 1. daļa: Pa- ģērbs, aizsargcimdi un darba apavi. matnorādījumi un metodoloģija. Vajadzības gadījumā lietot dzirdes DIN EN 1953:2013 aizsargus. Izsmidzināšanas un pulverizatoru 2.3. Lietošana sprādzienbīs- iekārtas materiālu pārklāšanai –...
  • Página 234: Paredzētais Pielietojums

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB gaisa un materiāla padeves ierīces. materiāla daudzuma regulators [1-6]. ■ Ievērojiet drošības instrukcijas. ■ Ievērojiet negadījumu novēršanas Visas norādes attiecas uz izpildī- noteikumus BGR 500. jumu "Sprauslu galva ar opcionālo izsmidzināmā materiāla cirkulācijas Paredzētais pielietojums tvertni" [1-5] un noslēgvāciņu [1- 2]. Norādītās darbības attiecībā uz Paredzētais pielietojums visiem izpildījumiem ir izpildāmas Automātiskais krāsu pulverizators ir vienādi.
  • Página 235: Apraksts

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB sa pieslēgums (R) vieta caur sistēmas gaisa pieslēgumu [1-14] Izsmidzināmā materiāla [1-17] pieslēgums - turptece ■ Sistēmas gaisa pieslēgums [1-17] ■ Plakanas formas strūklas gaisa pie- [1-15] Izsmidzināmā materiāla slēgums [1-12] pieslēgums - attece ■ Apaļas formas strūklas gaisa pieslē- [1-16] Materiāla pieslēgums gums [1-13] [1-17] Vadības sistēmas gaisa Montāža pieslēgums Sargies! Instrumentu komplekts [2-1] Izvilcējs Vaļīgas skrūves var izraisīt bojā- [2-2] Tīrīšanas suka...
  • Página 236 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB tam ir jāizveido izsmidzināmā mate- 8.2. Ātrās nomaiņas ietvara riāla un gaisa padeves pieslēgums. montāža Izsmidzināmā materiāla un gaisa ■ Sprauslu galvā un pulverizatora padeves pieslēguma detaļas nav korpusā ieskrūvēt starplikas [4-1] un iekļautas piegādes komplektā, bet savienotāju [4-2]. ■ Automātisko krāsu pulverizatoru vajadzības gadījumā tās ir iespē- uzspraust uz ātrās nomaiņas ietvara jams pasūtīt.
  • Página 237: Pirmreizējā Lietošana

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 8.3. Lietošana kopā ar iz- ■ Automātisko krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa un izsmi- smidzināmā materiāla dzināmā materiāla padeves ierīces. cirkulācijas tvertni ■ No sprauslu galvas izskrūvēt aizbāzni [5-1]. Norāde! ■ Cirkulēšanas šļūteni ar blīvi pievienot pie cirkulācijas tvertnes izsmidzināmā Automātisko krāsu pulverizatoru materiāla pieslēguma [5-2]. izmantojot kopā ar izsmidzināmā materiāla cirkulācijas tvertni, ra- žotājs rekomendē...
  • Página 238: Standarta Lietošana

    Materiāla plūsma ir apturēta. Pēc darbību. tam ir jāizver plakanās un apaļās → Izmantot tīru saspiestu gaisu, formas strūklas gaisa padeve. piemēram, uzstādot SATA filtru Lai nodrošinātu drošu darbu ar 444 (preces nr. 92296). automātisko krāsu pulverizatoru, pirms katras tā lietošanas reizes ņemt vērā/pārbaudīt šādus punktus:...
  • Página 239 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB ■ Ar kontrolierīces palīdzību un izman- Izsmidzināmā materiāla caurplūdes tojot plakanās formas strūklas gaisa noregulēšana spiedienu, noregulēt plakanās formas Sargies! strūklu. ■ Ar kontrolierīces palīdzību un izman- Izsmidzināmā materiāla dozēša- tojot apaļās formas strūklas gaisa na, izmantojot materiāla daudzu- spiedienu, noregulēt apaļās formas ma regulatoru, var izraisīt spraus- strūklu. lu nodilumu. → Standarta lietošanas režīmā...
  • Página 240: Apkopes Un Uzturēšanas Darbi

    → Izmantot vienīgi piegādes kom- Brīdinājums! plektā iekļauto SATA speciālo ins- Ja apkopes darbu izpildes laikā trumentu. nav pārtraukts savienojums ar Demontāžas laikā var izkrist atspe- saspiestā gaisa padeves ierīci un res un sīkas detaļas.
  • Página 241 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 10.2. Difuzora gredzena no- gredzenu [7-6] un noņemt to kopā ar gaisa sprauslu [7-5]. maiņa ■ Izmantojot SATA universālo atslēgu, Pirms un pēc difuzora gredzena noskrūvēt krāsas sprauslu [7-4]. nomaiņas jāveic nodaļā "Sprauslu komplekta nomaiņa" norādītas dar- Jaunā sprauslu komplekta montāža bības (skat. 10.1. nodaļu). Sargies! Difuzora gredzena demontāža...
  • Página 242 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB ■ Veikt darbības, kas norādītas punktā Jauno krāsas adatas blīves stiprinājumu "Jauna sprauslu komplekta montāža" montāža (skat. 10.1. nodaļu). Izsmidzināmā materiāla puse [12] 10.3. Krāsas adatas blīves ■ Blīves stiprinājumu [12-2] ar galat- stiprinājuma nomaiņa slēgu [12-3] ieskrūvēt sprauslu galvā [12-1]. Sargies! Gaisa padeves puse [13] Ja abi krāsas adatas blīves stip- ■ Blīves stiprinājumu [13-2] ar skrū- rinājumi ir bojāti, no pulverizatora vgriezi [13-3] ieskrūvēt pulverizatora...
  • Página 243: Sadales Virzuļa Komponentu Nomaiņa

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 10.4. Sadales virzuļa kompo- krāsas adatas. ■ Iebīdīt krāsas adatu [14-3]. nentu nomaiņa ■ Uzspraust atsperi [14-2]. ■ Uzskrūvēt noslēgvāciņu [14-1]. Sargies! ■ Uzskrūvēt regulēšanas vāciņu (izpildī- Ja ir bojāta sadales virzuļa man- jumam ar izsmidzināmā materiāla šete, no noslēgvāciņa kontrolat- daudzuma regulatoru). ■ Vajadzības gadījumā noregulēt izsmi- veres [1-3] var izplūst gaiss (iz- dzināmā materiāla caurplūdi (skat.
  • Página 244 šķidrumā, pastāv korozijas veidošanās risks. → Negremdēt automātisko krāsu pulverizatoru tīrīšanas šķidrumos. Nepareizs tīrīšanas instruments var nodarīt bojājumus atverēm un nelabvēlīgi ietekmēt smidzināša- nas strūklu. → Izmantot tikai SATA tīrīšanas sukas. → Nekad neizmantot pulverizato- ra tīrīšanai ultraskaņas tīrīšanas ierīci.
  • Página 245: Kļūmes

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 12. Kļūmes Traucē- Cēlonis Novērša- Tālāk sniegtajā tabulā ir aprakstīti jums visi traucējumi, to cēloņi un novēr- Nevienmē- Nav pietie- Vēlreiz pie- šana. rīga smi- kam stingri vilkt krāsas dzināšanas pievilkta sprauslu.
  • Página 246 Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB Traucē- Cēlonis Novērša- Traucē- Cēlonis Novērša- jums jums Spritzbild Gaisa Iztīrīt gaisa Automā- Nodilis Nomainīt zu klein, sprauslas sprauslu tiskais sprauslu sprauslu schräg, ein- atvere (skat. 10.1. krāsu pul- komplekts. komplektu seitig oder noklāta ar nodaļu). verizators (skat.10.1. spaltet.
  • Página 247: Klientu Apkalpošanas Dienests Un Rezerves Daļas

    Lietošanas instrukcija - SATA automātiskais krāsu pulverizators ROB 14. ES atbilstības deklarā- Traucē- Cēlonis Novērša- cija jums Ar šo apliecinām, ka tālāk minētais Aiz krāsas Bojāta krā- Nomainīt izstrādājums, pamatojoties uz tā adatas sas adatas krāsas ada- blīves caur blīve.
  • Página 248 Pielietotie nacionālie standarti ■ DIN 31000:2011 Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pie- likumu VIII prasītie dokumenti no- vietoti glabāšanā norādītajā iestādē Nr. 0123 ar dokumentu numuru 70023722 uz 10 gadiem. Kornvesthaima, 19.01.2015. Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 249: [Originele Versie: Duits] 1. Algemene Informatie

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Inhoudsopgave Bewaar deze gebruikershandleiding [Originele versie: Duits] altijd bij het automatische spuitpis- Algemene informatie ... 249 tool of op een voor iedereen toe- Veiligheidsinstructies ... 251 gankelijke plaats! Gebruik waarvoor het apparaat 1.2. Doelgroep bestemd is ......252 Deze gebruikershandleiding is bedoeld Technische gegevens ..
  • Página 250: Accessoires, Reserveen Slijtonderdelen

    Geldig zijn de Algemene Voorwaar- licht of middelzwaar lichamelijk den van SATA en evt. verdere con- letsel of materiële schade als het tractuele afspraken alsmede de op niet wordt vermeden. dat moment geldende wetten.
  • Página 251: Veiligheidsinstructies

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB eisen. 2.2. Persoonlijke veilig- EN 60079-0:2013 heidsuitrusting (Duitse Explosieve atmosferen - Deel 0: PSA) elektrisch materieel - Algemene Tijdens gebruik, onderhoud en eisen. instandhouding van het automati- DIN EN 1127-1:2011 sche spuitpistool kunnen dampen Explosiebeveiliging deel 1: Grond- vrijkomen.
  • Página 252: Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB 2.4. Veiligheidsinstructies Leveringsomvang ■ Onderwerp het automatische spuitpis- ■ Automatisch spuitpistool met geselec- tool telkens voor gebruik aan een teerde sproeierset functie- en dichtheidstest. ■ Gereedschapset ■ Richt het automatische spuitpistool nooit op mensen of dieren! Opbouw ■...
  • Página 253: Beschrijving

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB materiaalcirculatie (in fabriek ■ Bevestigingsmogelijkheid voor snel- wisselhouder via stuurluchtaansluiting afgesloten) [1-17] [1-11] Controleboring pistoolbe- ■ Stuurluchtaansluiting [1-17] huizing ■ Luchtaansluiting brede straal [1-12] [1-12] Luchtaansluiting brede ■ Luchtaansluiting ronde straal [1-13] straal (B) [1-13] Luchtaansluiting ronde...
  • Página 254 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB de luchttoevoer te worden aange- de snelwisselhouder [4-3]. ■ Steek de bevestigingsschroef [4-4] sloten. door de snelwisselhouder en draai De aansluitelementen voor de ma- deze dan in het aansluitstuk. teriaal- en luchttoevoer zijn niet in ■...
  • Página 255: Bedrijf

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Daarvoor moet de materiaaltoevoer Bedrijf dienovereenkomstig worden aange- Voorzichtig! sloten (zie hoofdstuk 8.1 en 8.2). Het automatische spuitpistool in de Loszittende schroeven kunnen variant "Sproeierkop met optionele de componenten beschadigen of materiaalcirculatie" kan eveneens leiden tot functiestoringen.
  • Página 256 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Aanwijzing! Aanwijzing! Ter ondersteuning van de instel- Als de vereiste pistoolingangdruk ling van de spuitparameters zijn niet wordt bereikt, moet de druk testluchtkoppen van SATA lever- op het persluchtnetwerk worden baar (zie hoofdstuk 13). verhoogd.
  • Página 257: Onderhoud En Instandhou- Ding

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB puls voor het lakproces. Aanwijzing! Automatisch spuitpistool uitschakelen De draadstift is vastgelijmd [6-1] ■ Schakel de stuurlucht uit. in de afstelling materiaalhoeveel- ■ Als het lakproces wordt beëindigd heden en dient voor fixering. (Bij of als er een langere onderbreking...
  • Página 258 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB 10.1. Sproeierset vervangen Voorzichtig! De sproeierset bestaat uit een gekeurd samenstel van verfnaald Door onjuiste montage kan het , luchtkop en verfkop automatische spuitpistool be- [7-3] [7-5] [7-4] De sproeierset moet altijd compleet schadigen. worden vervangen.
  • Página 259 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB met de luchtkop [7-5] en schroef demonteren uit (zie hoofdstuk 10.1). deze er met de hand op. Let op de ■ Trek de luchtverdelerring [9-1] er met gewenste sproeierstand en uitlijning het SATA uittrekgereedschap [9-2] uit.
  • Página 260 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB 10.4. Componenten van de pistoolbehuizing [11-4] af. regelplunjer vervangen Materiaalzijde [12] ■ Schroef de afdichtingshouder [12-2] Voorzichtig! met pijpsleutel [12-3] uit de sproeier- Als de manchet van de regelplun- kop [12-1]. jer is beschadigd, dan kan er uit...
  • Página 261: Onderhoud En Opslag

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB de groef [14-7]. Voorzichtig! ■ Schroef de regelplunjer [14-6] op de verfnaald. Door gebruik van agressieve ■ Schuif de verfnaald [14-3] erin. reinigingsmiddelen kan het au- ■ Plaats de veer [14-2] erop. tomatische spuitpistool worden ■...
  • Página 262: Storingen

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB 12. Storingen Storing Oorzaak Remedie In de onderstaande tabel worden storingen, de oorzaak en oplossin- Spritzbild Boring van Luchtkop gen beschreven. zu klein, de luchtkop reinigen (zie schräg, ein- met lak hoofdstuk Als een storing door de beschreven seitig oder beslagen.
  • Página 263: Klantenservice En Reserveon- Derdelen

    Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB Storing Oorzaak Remedie Storing Oorzaak Remedie Automatisch Sproeierset Sproeierset Spuitme- Verfnaal- Verfnaal- spuitpistool versleten. vervangen dium lekt dafdichting dafdich- schakelt (zie hoofd- achter de defect. tingshouder materiaal stuk 10.1). verfnaal- vervangen niet uit. dafdichting (zie hoofd-...
  • Página 264 Gebruikershandleiding SATA automatisch spuitpistool ROB voldoet aan de elementaire veilig- heidseisen van de richtlijn 94/9/EG Toegepaste nationale normen met inbegrip van de op het tijdstip ■ DIN 31000:2011 van der verklaring geldende wij- zigingen, en gebruikt kan worden De volgens richtlijn 94/9/EG Bij-...
  • Página 265: Les Dette Først

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Innhold 1.2. Målgruppe [Original versjon: Tysk] Denne bruksveiledningen er for opplært personal til bruk ved automatisk påfø- Generell informasjon ... 265 ring av belegg i bedrifter som driver med Sikkerhetsanvisninger ..267 lakkering. Rett bruk ......267 1.3.
  • Página 266 Sikkerhet for maskiner, generelle slitedeler fra SATA. Tilbehør som krav. ikke er levert av SATA, er ikke EN 60079-0:2013 testet og ikke godkjent. For skader Eksplosjonsfarlige områder - Del 0: som kommer av bruk av uoriginale Driftsmidler - Generelle krav.
  • Página 267: Sikkerhetsanvisninger

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Grunnlag og krav. Ufagmessig bruk av automatpisto- DIN 31000:2011 len kan føre til at eksplosjonsbe- Generelle grunnsetninger for sik- skyttelsen går tapt. kerhetsriktig utforming av tekniske → Ikke ta med automatpistolen produkter. inn i eksplosjonsfarlige områder i Ex-sone 0.
  • Página 268: Tekniske Data

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB til påføring av uegnede materialer, [1-9] Dysesett som f.eks. syre eller lut. [1-10] Materialtilkobling for materi- alomløp (låst fra fabrikken) [1-11] Kontrollhull for pistolkropp Tekniske data [1-12] Bredstrålelufttilførsel (B) Tekniske data og mål finner du på...
  • Página 269: Montering

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB 8.1. Montering via festehull ■ Bredstrålelufttilførsel [1-12] Festebolten er ikke inkludert i leve- ■ Rundstrålelufttilførsel [1-13] ringen og må stilles til disposisjon Montering av kunden. ■ Skyv automatpistolen med festehull OBS! (diameter 13 mm) inn på festebolten Løse skruer kan føre til skader...
  • Página 270: Drift

    ■ Koble automatpistolen fra trykkluftnet- → Bruk ren trykkluft. For eksem- tet og materialforsyningen. ■ Skru blindpluggen [5-1] ut av dyse- pel med SATA-filter 444 (art. nr. hodet. 92296). ■ Koble sirkulasjonsledningen med tetning til materialtilkoblingen for ■ Kontroller at alle skruene sitter godt.
  • Página 271 OBS! Til hjelp ved innstilling av sprøy- Dosering via materialmengdere- teparameterne finnes det testluft- guleringen kan føre til slitasje på dyser fra SATA (se kapittel 13). dysene. → I reguleringsdrift må material- 9.2. Reguleringsdrift mengdereguleringen åpnes helt. Automatpistolen har ingen intern →...
  • Página 272: Vedlikehold Og Reparasjon

    10. Vedlikehold og repara- matpistolen skades. sjon → Bruk kun spesialverktøy fra Følgende kapittel beskriver vedli- SATA som følger med leveringen. kehold og reparasjon av automat- Ved demontering kan fjærer og pistolen. smådeler falle ut. Nøyaktig monte- ringsposisjon og -rekkefølge er vist i bildene.
  • Página 273 Bruksveiledning SATA automatpistol ROB For reparasjon finnes det reserve- dysestilling og innretting av innsnitte- ne i luftdysen til innsnittsstiften [8-1] deler (se kapittel 13). (ikke ved SATAminijet). 10.1. Skifte dysesettet ■ Skyv inn fargenålen [7-3]. Dysesettet består av en utprøvd ■...
  • Página 274 Bruksveiledning SATA automatpistol ROB ■ Sett luftfordelerringen [10-3] inn i ■ Kontroller om tetningsholderen er dysehodet [10-2]. Tappen på under- skadet eller forurenset, rengjør eller siden av luftfordelerringen må være skift ved behov. rettet inn [10-1] i henhold til dette.
  • Página 275: Pleie Og Oppbevaring

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB 10.4. Skifte komponenter i ■ Skru på endehetten [14-1]. ■ Skru på reguleringshetten (ved vari- styrestempelet ant med materialmengderegulering). ■ Still inn materialkapasiteten ved OBS! behov (se kapittel 9.2). Hvis mansjetten for styrestempe- let er skadet, kan det komme luft 11.
  • Página 276: Feil

    Bruksveiledning SATA automatpistol ROB Feil Årsak Løsning OBS! Bruk av aggressive rengjørings- Sprøytestrå- Fargedysen Stram far- midler kan skade automatpisto- le urolig er ikke truk- gedysen. ket til godt len. nok. → Ikke bruk aggressive rengjø- Luftforde- Skift luftfor- ringsmidler.
  • Página 277: Service Og Reservedeler

    10.1). nåltetnings- holderen 13. Service og reservedeler holderen er ved behov tilsmusset (se kapittel Kundeserviceavdelingen eller slitt. 10.4). SATA GmbH & Co. KG Styreluft- Avlast sty- Domertalstraße 20 trykket er relufttrykket. D-70806 Kornwestheim konstant på. Reservedeler for automatpistol...
  • Página 278: Eu-Samsvarserklæring

    10 år på angitt sted, nr. 0123 med i henhold til EU-direktiv 94/9/EG dokumentnummer 70023722. vedl. X, B kan brukes i eksplo- sjonsfarlige områder (ATEX). Kornwestheim, 19.01.2015 Produsent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 Albrecht Kruse D-70806 Kornwestheim Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG Produktbetegnelse Automatpistolen leveres i følgende...
  • Página 279: Informacje Ogólne

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Spis treści Przed przystąpieniem do monta- [wersja oryginalna: niemiec- żu i uruchomienia pistoletu au- kojęzyczna] tomatycznego należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją Informacje ogólne ....279 obsługi. Przestrzegać zasad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacji o za- bezpieczeństwa ....
  • Página 280: Gwarancja I Odpowiedzialność

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB 1.5. Części zamienne, akce- To hasło oznacza zagrożenie soria i części zużywalne związane ze średnim ryzykiem, Należy używać wyłącznie orygi- które może doprowadzić do nalnych części zamiennych, akce- śmierci lub poważnych obrażeń soriów i części zużywalnych firmy ciała, jeśli nie zostanie wyelimi-...
  • Página 281: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB 1.7. Zastosowane dyrektywy, Wskazówki dotyczące rozporządzenia i normy bezpieczeństwa Dyrektywa 94/9/WE Zapoznać się z wszystkimi poniż- Urządzenia i systemy przeznaczo- szymi informacjami i ich przestrze- ne do stosowania w strefach zagro- gać. Skutkiem nieprzestrzegania żonych wybuchem (ATEX).
  • Página 282: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Pistolet automatyczny jest przezna- Nieprawidłowe korzystanie z pi- czony do nanoszenia farb i lakierów stoletu automatycznego może oraz innych odpowiednich materia- prowadzić do utraty ochrony prze- łów płynnych na właściwe podłoża. ciwwybuchowej. → Nie wprowadzać pistoletu auto- Zastosowanie niezgodne z prze- matycznego do obszaru zagrożo-...
  • Página 283: Opis

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Różnice są oddzielnie wyszczegól- [2-4] Klucz imbusowy (rozmiar 4) nione. [2-5] Klucz nastawny Opis Pistolet automatyczny Pistolet automatyczny składa się [1-1] Otwór mocujący z rowkiem z części głównych – głowicy dysz na trzpień mocujący i korpusu pistoletu.
  • Página 284 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB ■ Podłączyć powietrze sterujące do Wskazówka! przyłącza powietrza sterującego [1- 17] pistoletu automatycznego. Sterowanie dopływem powietrza ■ Podłączyć powietrze strumienia i materiału musi zawsze odbywać płaskiego do przyłącza powietrza się zewnętrznie. strumienia płaskiego (B) [1-12] pisto- Wersja „Głowica dysz z obiegiem...
  • Página 285: Praca

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB z powrotem materiału). 8.3. Użytkowanie z obiegiem Wskazówka! materiału Jeśli pistolet automatyczny znów Wskazówka! będzie używany bez obiegu materiału, korek należy założyć Jeśli pistolet automatyczny bę- i przykręcić do oporu. Zabezpie- dzie użytkowany z obiegiem czyć...
  • Página 286: Tryb Regulacji

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB się. Zakończenie impulsu sterują- Uwaga! cego powoduje zamknięcie iglicy farbowej i zatrzymanie natryski- Używanie zabrudzonego sprężo- wania. Z pistoletu nie wypływa już nego powietrza może prowadzić materiał. Następnie należy za- do nieprawidłowości w działaniu.
  • Página 287 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB zmianę ciśnienia powietrza strumienia Regulacja przepływu materiału okrągłego w sterowaniu. Uwaga! Lakierowanie Dozowanie za pomocą regulacji ilości materiału może prowadzić Wskazówka! do zużycia dysz. Podczas lakierowania używać → W trybie regulacji całkowicie ilości materiału niezbędnej w da- otworzyć...
  • Página 288: Konserwacja I Serwisowa- Nie

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB 10. Konserwacja i serwiso- → Wszystkie śruby dokręcić ręką i sprawdzić, czy są prawidłowo wanie dokręcone. Niniejszy rozdział opisuje konser- Użycie błędnego narzędzia grozi wację i serwisowanie pistoletu auto- uszkodzeniem pistoletu automa- matycznego. tycznego.
  • Página 289 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Montaż nowego zestawu dysz Demontaż pierścienia rozdzielacza powietrza Uwaga! Uwaga! Błędna kolejność montażu grozi Pierścień rozdzielacza powietrza uszkodzeniem elementów. jest mocno osadzony w głowicy → Dyszę farbową montować za- dysz. Użycie nadmiernej siły wsze przed iglicą farbową.
  • Página 290 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB nowego zestawu dysz (patrz rozdz. 10.1). Montaż nowych uchwytów uszczelek iglicy farbowej 10.3. Wymiana uchwytów Po stronie materiału [12] uszczelek iglicy farbowej ■ Wkręcić uchwyt uszczelki [12-2] kluczem nasadowym [12-3] w głowicę Uwaga! dysz [12-1].
  • Página 291: Pielęgnacja I Przechowywa- Nie

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB 10.4. Wymiana elementów sterujący. Zwrócić uwagę na ustawie- nie rowka [14-7]. tłoczka sterującego ■ Przykręcić tłoczek sterujący [14-6] do iglicy farbowej. Uwaga! ■ Wsunąć iglicę farbową [14-3]. Jeśli pierścień tłoczka sterują- ■ Założyć sprężynę [14-2].
  • Página 292: Usterki

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Ostrzeżenie! Uwaga! Czyszczenie przy podłączonej Agresywne środki czyszczące instalacji sprężonego powietrza mogą uszkodzić pistolet automa- i podłączonym źródle materiału tyczny. grozi nieoczekiwanym odłącze- → Nie stosować żadnych agre- niem się elementów i wyciekiem sywnych środków czyszczących.
  • Página 293 Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB się usunąć usterki, pistolet auto- Usterka Przyczy- Środek matyczny należy przesłać do działu zaradczy serwisu SATA (adres patrz str. 13). Spritzbild Otwór dyszy Oczyścić zu klein, powietrznej dyszę schräg, ein- obłożony powietrz- Usterka Przyczy- Środek...
  • Página 294: Obsługa Klienta I Części Zamienne

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Usterka Przyczy- Środek Usterka Przyczy- Środek zaradczy zaradczy Pistolet au- Zużyty ze- Wymienić Powietrze Uszkodzo- Wymienić tomatyczny staw dysz. zestaw wydostaje ny uchwyt uchwyt nie odłącza dysz (patrz się z otworu uszczelki uszczelki materiału.
  • Página 295: Deklaracja Zgodności We

    Instrukcja obsługi SATA Pistolet automatyczny ROB Części zamienne do pistoletu auto- Odnośne dyrektywy WE matycznego ■ EN 60079-0:2013 ■ Dyrektywa WE 94/9/WE Wykaz części zamiennych, patrz ■ Dyrektywa maszynowa WE 98/37/WE dołączona karta danych technicz- ■ Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/ nych.
  • Página 296: Leia Isto Primeiro

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Índice Ler atentamente as presentes [Versão original: Alemão] instruções de funcionamento na íntegra antes de proceder à Informações gerais ....296 montagem e colocação em fun- Notas de segurança .... 298 cionamento da pistola automá- Uso correto ......
  • Página 297: Garantia E Responsabilidade

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA 1.5. Peças sobressalentes, Este aviso identifica perigos de de desgaste e acessó- médio risco potencialmente fa- rios tais ou que podem causar danos físicos graves no caso de não É fundamental usar apenas peças serem evitados.
  • Página 298: Notas De Segurança

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA ção para uso em atmosferas poten- 2.1. Requisitos ao pessoal cialmente explosivas (ATEX). técnico Diretiva 98/37/CE A pistola automática destina-se Diretiva de máquinas (até 28 de exclusivamente a técnicos espe- dezembro de 2009).
  • Página 299: Uso Correto

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Dados técnicos A pistola automática está aprovada Consultar os dados técnicos e as para ser utilizada e mantida em dimensões na ficha técnica junta- áreas potencialmente explosivas mente fornecida. das Zonas 1 e 2.
  • Página 300: Descrição

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA [1-6] Controle da quantidade de de 45°, continuamente posicionável na SATAminijet) material ■ Bico de tinta [1-7] Orifício de controlo do ajuste ■ Conexão de material [1-16] da quantidade de material [1-8] Cabeçote do bico com circu- Corpo da pistola lação de material...
  • Página 301: Montagem Através Do Orifício De Recolha

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA mm) sobre o pino de fixação [3-2] da Indicação! instalação de pintura e fixar na posi- ção correta por meio da ranhura. O fornecimento de ar e de mate- ■ Ligar o ar de comando à conexão...
  • Página 302: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA de retorno ao encaixe de mudança ■ Ligar o tubo de circulação com a rápida com retorno de material). vedação à conexão de material para a circulação de material [5-2]. 8.3. Utilização com circula- ção de material...
  • Página 303 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA na o processo de pulverização. O Cuidado! material deixa de ser fornecido. De seguida, fechar o jato de ar largo e A utilização de ar comprimido circular. contaminado pode causar falhas Antes de cada utilização, ter em de funcionamento.
  • Página 304 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA pressão do jato de ar largo por meio Ajustar o fluxo de material do comando. ■ Ajustar o jato de ar circular através Cuidado! da pressão do jato de ar circular por meio do comando.
  • Página 305: Manutenção E Reparação

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA correta. 10. Manutenção e reparação A pistola automática pode ser da- O capítulo que se segue descreve nificada em caso de utilização de a manutenção e reparação da pis- ferramentas inadequadas. tola automática.
  • Página 306: Substituir O Anel Do Distribuidor De Ar

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA tar o capítulo 10.1). Cuidado! Em caso de uma sequência de Desmontar o anel do distribuidor de ar instalação incorreta, os compo- Cuidado! nentes podem ser danificados. → Montar o bico de tinta sempre O anel do distribuidor de ar está...
  • Página 307 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA [13-2] do corpo da pistola [13-1] atra- montagem do novo kit do bico (con- sultar o capítulo 10.1). vés de uma chave de fendas [13-3]. ■ Verificar se o suporte de vedação 10.3.
  • Página 308: Substituir Componentes Do Pistão De Comando

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA 10.4. Substituir componentes ■ Colocar a guarnição [14-5] no pistão de comando. Ter em atenção o ali- do pistão de comando nhamento da ranhura [14-7]. ■ Apertar o pistão de comando [14-6] Cuidado! na agulha de tinta.
  • Página 309: Avarias

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Advertência! Cuidado! Em caso de trabalhos de limpeza A utilização de produtos de lim- com ligação existente à rede de peza agressivos pode causar ar comprimido e ao fornecimento danos na pistola automática.
  • Página 310 Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA tica para o departamento de apoio Falha Causa Ajuda ao cliente da SATA. (Consultar o endereço no capítulo 13.) Spritzbild Orifício do Limpar o zu klein, bico de ar bico de ar schräg, ein-...
  • Página 311: Serviço De Atendimento Ao Cliente E Peças Sobressalen- Tes

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA Falha Causa Ajuda Falha Causa Ajuda A pistola Kit do bico Substituir o Fluido de Vedação da Substituir automática com des- kit do bico pulveri- agulha de o suporte não desliga gaste.
  • Página 312: Declaração De Conformidade

    Instruções de funcionamento da pistola automática ROB SATA 14. Declaração de conformi- dade EU Normas harmonizadas aplicadas: Declaramos aqui que o produto ci- ■ DIN EN 1127-1:2011 tado a seguir, devido à sua concep- ■ DIN EN 13463-1:2009 ção, construção e ao modelo, relati- ■...
  • Página 313: Informaţii Generale

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Cuprins Păstraţi întotdeauna acest manual [Versiune originală: germa- de utilizare în preajma pistolului nă] automat sau într-un loc care este 1. Informaţii generale ....313 accesibil pentru oricine în orice 2. Indicaţii privind siguranţa ..315 moment! 3. Utilizarea conform destinaţiei...
  • Página 314 şi în caz de uzură originale de la le de explozii (ATEX). SATA. Componentele auxiliare care Directiva 98/37/CE nu se livrează de către SATA nu Directiva privind echipamentele teh- sunt nici verificate şi nici aprobate. nice (până la 28 decembrie 2009).
  • Página 315: Indicaţii Privind Siguranţa

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB tehnice. de utilizare. 2.2. Echipamentul individual DIN EN ISO 1127-1:2011 de protecţie (EIP) Securitatea maşinilor, cerinţe ge- În activităţile de utilizare, întreţinere nerale. şi îngrijire a pistolului automat pot fi EN 60079-0:2013 emanaţi vapori.
  • Página 316: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB 2.4. Indicaţii privind sigu- Setul de livrare ranţa ■ Pistolul automat cu setul de duze selectat ■ Înainte de fiecare folosire, executaţi ■ Trusă de scule testul de funcţionare şi testul de etan- şeitate cu pistolul automat. ■ Nu îndreptaţi niciodată pistolul auto- Asamblarea mat spre fiinţe. În funcţie de variantă, pistolul auto- ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul automat mat dispune de diferite particulari- în stare deteriorată sau incompletă. tăţi de echipare: ■ Scoateţi imediat pistolul automat din ■...
  • Página 317: Descriere

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Corp pistol [1-9] Set de duze ■ Corpul pistolului [1-4] [1-10] Racordul de material pentru ■ Căpăcel de închidere [1-2] (opţional recircularea materialului dispozitiv de reglare a cantităţii de (astupat din fabricaţie) material [1-6]) [1-11] Orificiu de control pentru ■ Posibilitate de fixare [1-1] corpul pistolului ■ Posibilitate de fixare pentru adaptorul [1-12] Racordul aerului pentru jet cu schimbare rapidă de deasupra lat (B) racordului aerului de comandă [1-17] [1-13] Racordul aerului pentru jet ■ Racordul aerului de comandă [1-17] rotund (R) ■ Racordul aerului pentru jet lat [1-12] [1-14] Racord de material pentru ■...
  • Página 318: Montaj Deasupra Orificiului De Preluare

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB de vopsire, fie monta pe un adaptor 8.2. Montajul pe adaptorul cu schimbare rapidă [4-3] (nr. art. cu schimbare rapidă 217521, opţional nr. art. 188573). ■ Înşurubaţi piesele distanţiere [4-1] şi Apoi trebuie racordate alimentarea piesa de racord [4-2] în capul duzei şi cu material şi cea cu aer. în corpul pistolului.
  • Página 319: Exploatarea

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Prin recircularea materialului, ma- Exploatarea terialul utilizat rămâne în mişcare şi Precauţie! nu intră în repaus. Pistolul automat în varianta „Capul Şuruburile slăbite pot produce duzei cu recirculare a materialului“ deteriorări la componente sau poate fi utilizat numai cu recircu- disfuncţionalităţi.
  • Página 320: Regimul De Reglaj

    SATA (a se vedea capitolul reţeaua de aer comprimat. 13). ■ Reglaţi aerul de stropire la presiunea 9.2. Regimul de reglaj de intrare necesară.
  • Página 321: Întreţinerea Curentă Şi Întreţinerea Generală

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB ■ Asiguraţi admisia aerului de stropire Indicaţie! şi alimentarea cu material. ■ Prin aerul de comandă, declanşaţi Ştiftul filetat serveşte la fixa- [6-1] impulsul de comandă pentru procesul rea în poziţii a dispozitivului de de vopsire. reglare a cantităţii de material şi este lipit fix. (la varianta cu dis- Deconectarea pistolului automat pozitiv de reglare a cantităţii de...
  • Página 322: Schimbarea Setului De Duze

    ■ Deşurubaţi duza de vopsea [7-4] cu → Utilizaţi exclusiv instrumentul cheia universală SATA. special de la SATA, din pachetul de Montarea noului set de duze livrare. La demontare este posibil ca ar- Precauţie! curile şi piesele mici să cadă în exterior.
  • Página 323: Schimbarea Inelului Distribuitorului De Aer

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB cheia universală SATA. Demontarea inelului distribuitorului de ■ Aşezaţi inelul duzei de aer [7-6] împreună cu duza de aer [7-5] şi în- Precauţie! şurubaţi-le cu mâna. Acordaţi atenţie poziţiei dorite a duzei şi alinierii cres- Inelul distribuitorului de aer este tăturilor din duza de aer faţă de ştiftul înţepenit în capul duzei. Aplica- crestat [8-1] (nu este cazul pentru rea unei forţe prea mari poate SATAminijet). deteriora capul duzei. Alunecarea ■...
  • Página 324 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB 10.3. Schimbarea suportu- baţi-l. rilor garniturii acului Montarea noilor suporturi ale garniturii pentru vopsea acului pentru vopsea Pe partea materialului [12] Precauţie! ■ Înşurubaţi suportul garniturii [12-2] cu cheia tubulară [12-3] în capul duzei Dacă cele două suporturi ale gar- [12-1]. niturii acului pentru vopsea sunt deteriorate, din orificiul de control...
  • Página 325: Îngrijirea Şi Depozitarea

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB 10.4. Schimbarea componen- ■ Împingeţi manşeta [14-5] pe pistonul de comandă. Acordaţi atenţie alinierii telor de la pistonul de canelurii [14-7]. comandă ■ Înşurubaţi pistonul de comandă [14-6] pe acul pentru vopsea. Precauţie! ■ Introduceţi prin glisare acul pentru vopsea [14-3]. Dacă manşeta pistonului de ■ Aşezaţi arcul [14-2]. comandă este deteriorată, prin ■ Înşurubaţi căpăcelul de închidere orificiul de control al căpăcelului...
  • Página 326: Defecţiuni

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Avertisment! Precauţie! În cazul lucrărilor de curăţare cu Utilizarea unor agenţi de curăţare legătură existentă la reţeaua de agresivi poate deteriora pistolul aer comprimat şi la alimentarea automat. cu material, sunt posibile desprin- → Nu utilizaţi agenţi de curăţare deri neaşteptate de componente...
  • Página 327 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB descrise, trimiteţi pistolul automat la Defecţiu- Cauză Remedi- departamentul pentru clienţi de la SATA. (pentru adresă, a se vedea Spritzbild Orificiul Curăţaţi capitolul 13). zu klein, duzei de aer duza de aer schräg, ein-...
  • Página 328 Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB Defecţiu- Cauză Remedi- Defecţiu- Cauză Remedi- Pistolul Setul de Schimbaţi Aerul iese Suport Schimbaţi automat duze uzat. setul de din orificiul garnitură suportul nu opreşte duze (a se de control al (pe partea garniturii materialul. vedea capi- căpăcelului aerului) acului pen- tolul 10.1).
  • Página 329: Serviciul Pentru Clienţi Şi Piese

    Manual de utilizare SATA pentru pistolul automat ROB 13. Serviciul pentru clienţi ■ SATAjet 3000 ROB™ HVLP ■ SATAminijet 1000 ROB™ RP ® şi piese de schimb ■ SATAminijet 1000 ROB™ HVLP Departamentul pentru clienţi ■ SATAminijet 3000 ROB™ HVLP SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 Caracteristica ATEX...
  • Página 330: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Содержание Перед монтажом и вводом [Оригинальная версия: не- автоматического пистолета в мецкоязычная] эксплуатацию внимательно и полностью прочесть данное Общая информация ..330 руководство по эксплуатации. Правила техники безопасно- Соблюдать указания по техни- сти ........332 ке...
  • Página 331 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 1.5. Запасные части, при- Данное указание обозначает надлежности, быстро- средний уровень опасности, ко- изнашивающиеся де- торая может привести к смерти или тяжелым травмам, если ее тали не избегать. К использованию разрешены → Данная стрелка указывает на...
  • Página 332: Правила Техники Безопасно

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB DIN EN 13463-1:2009 ■ Использование неоригинальных запасных частей и комплектующих. Оборудование неэлектрическое, ■ Внесение самовольных изменений предназначенное для приме- в конструкцию оборудования. нения в потенциально взры- ■ Естественный износ. воопасных средах – Часть 1.
  • Página 333: Правила Техники Безопасности

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB использовать одобренные сред- вать автоматический пистолет в ства защиты. Средства индивиду- поврежденном или некомплектном альной защиты включают в себя состоянии. средства защиты органов дыхания, ■ В случае повреждений сразу же средства защиты глаз, защитную...
  • Página 334: Комплект Поставки

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Комплект поставки [1-7] Контрольное отверстие элемента регулирования ■ Автоматический пистолет с вы- бранным набором распылительных расхода материала насадок [1-8] Головка сопла с циркуля- ■ Набор инструментов цией материала [1-9] Сменные комплекты Конструкция [1-10] Разъем для подключения...
  • Página 335: Описание

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Описание Примечание! Основными компонентами авто- матического пистолета являются Для подачи воздуха и матери- головка сопла и корпус пистоле- ала требуется только внешнее та. управление. Модель «Головка сопла с цир- Головка сопла куляцией материала» подходит...
  • Página 336 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB фиксировать через паз в правиль- ■ Подключить широконаправленную ном положении. и круглую струи воздуха к быстро- ■ Подключить управляющий воздух сменному креплению. к разъему для управляющего ■ Подключить систему подачи воздуха [1-17] автоматического...
  • Página 337: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 9.1. Первый ввод в эксплуа- чить систему подачи материала (см. главу 8.1 и 8.2). тацию Модель автоматического писто- Автоматический пистолет по- лета «Головка сопла с опцио- ставляет полностью собранным и нальной циркуляцией материа- готовым...
  • Página 338 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Настройка входного давления писто- Примечание! лета Для помощи при настройке па- Примечание! раметров распыления доступ- Если требуемое давление на ны контрольные воздушные выходе пистолета не дости- сопла SATA (см. главу 13). гается, необходимо повысить...
  • Página 339 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Нанесение лака Примечание! Резьбовой штифт служит Примечание! [6-1] для настройки шага элемента Во время окрашивания исполь- регулирования расхода мате- зовать только такое количество риала, он жестко вклеен. (В материала, которое необходи- модели с элементом регулиро- мо...
  • Página 340: Техническое Обслуживание И Данное Руководство По Эксплуата- Ремонт

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 10. Техническое обслужива- Плохо затянутые винты могут ние и ремонт привести к повреждениям компо- В следующей главе описывается нентов или к неисправностям. техническое обслуживание и ре- → Затянуть все винты от руки и...
  • Página 341 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB ключа 24). ■ Надеть пружину [7-2]. ■ Извлечь пружину [7-2]. ■ Навинтить закрывающий колпачок ■ Извлечь иглу краскораспылителя [7-1]. [7-3]. ■ Навинтить регулировочный колпа- ■ Вручную отвинтить пневмофор- чок (в модели с элементом регули- сунку...
  • Página 342 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB набора распылительных насадок рования расхода материала). (см. главу 10.1). ■ Отвинтить закрывающий колпачок ■ Извлечь кольцо воздухораспреде- [11-1]. лителя [9-1] при помощи специаль- ■ Извлечь пружину [11-2]. ного инструмента SATA [9-2]. ■ Извлечь иглу краскораспылителя...
  • Página 343 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB корпус пистолета [11-4]. Демонтаж компонентов ■ Надеть пружинные кольца [11-6] на ■ Отвинтить регулировочный колпа- чок (в модели с элементом регули- винты с цилиндрическими головка- ми [11-7]. рования расхода материала). ■ Затянуть четыре винта с цилиндри- ■...
  • Página 344: Уход И Хранение

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 11. Уход и хранение Осторожно! Для обеспечения функциониро- вания автоматического пистолета При использовании агрессив- требуется бережное обращение, ных моющих средств автомати- а также постоянное техническое ческий пистолет может повре- обслуживание и уход. диться.
  • Página 345: Неисправности

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB 12. Неисправности Неис- Причина Способ В таблице ниже описаны неис- прав- устране- правности, их причины и способы Распыляе- Сопло для Подтяните устранения. мая струя распыле- сопло для неустойчи- ния краски распыле- Если неисправность невозможно...
  • Página 346 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Неис- Причина Способ Неис- Причина Способ прав- устране- прав- устране- Spritzbild Отверстие Очистить Автомати- Износ Заменить zu klein, воздушного воздушное ческий пи- набора набор schräg, ein- сопла за- сопло (см. столет не распыли- распыли-...
  • Página 347: Отдел Обслуживания Клиентов

    Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB Неис- Причина Способ Неис- Причина Способ прав- устране- прав- устране- Воздух Держатель Заменить Автома- Посторон- Очистить выходит из уплотнения держатель тический ние пред- сопло для контроль- (на стороне уплотне- пистолет меты меж- распыле- ного...
  • Página 348 Руководство по эксплуатации автоматического пистолета SATA ROB безопасности директивы 94/9/EG, ■ DIN EN 1953:2013 включая действующие в момент Примененные национальные составления заявления измене- стандарты ния, и согласно директиве ЕС 94/9/EG может использоваться во ■ DIN 31000:2011 взрывоопасных областях (ATEX), Необходимые согласно дирек- приложение...
  • Página 349: Allmän Information

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB Innehållsförteckning 1.2. Målgrupper [Originalfattning: Tyska] Den här bruksanvisningen är avsedd för utbildad personal för användning Allmän information ....349 vid automatiska beläggningsuppgifter i Säkerhetsanvisningar ..351 lackeringsföretag. Avsedd användning ..... 351 1.3. Varningsupplysning i Tekniska data ...... 352 denna Leveransomfattning .....
  • Página 350: Garanti Och Ansvar

    SATA, DIN EN ISO 1127-1:2011 är inte testade och inte godkända. Maskinsäkerhet, allmänna krav SATA påtar sig inget ansvar inte för EN 60079-0:2013 skador, som uppkommit genom an- Explosiva områden - del 0: Appara- vändning av icke godkända reserv-, ter - allmänna krav...
  • Página 351: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB Ickeelektriska apparater för an- Felaktig användning av automat- vändning i explosiva områden – del pistolen kan leda till att explo- 1: Underlag och krav sionsskyddet inte fungerar. DIN 31000:2011 Felaktig användning av automat- Allmänna principer för ur säkerhets-...
  • Página 352: Tekniska Data

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB applicering av olämpliga material, [1-8] Munstyckshuvud med mate- såsom syror och baser, räknas som rialcirkulation felaktig användning. [1-9] Munstyckssats [1-10] Materialanslutning för ma- terialcirkulation (försluten i Tekniska data fabriken) För tekniska data och mått, se bila- [1-11] Kontrollhål för pistolkropp...
  • Página 353: Montering

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB al- och luftförsörjningen ingår inte i ■ Ändhätta [1-2] (regulator för material- mängd som tillval [1-6]) leveransomfattningen, men de kan ■ Fästmöjlighet [1-1] beställas vid behov. ■ Fästmöjlighet för snabbfäste via styrluftsanslutning [1-17] 8.1. Montering via fästhål ■...
  • Página 354: Drift

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB stråle till snabbfästet. mans med en tätning till materia- ■ Anslut materialförsörjningen till lanslutningen för materialcirkulation snabbfästet (alternativt anslut mate- [5-2]. rialanslutningen för framledning och materialanslutningen för returledning till snabbfästet med materialreturled- Tips! ning). Ska automatpistolen senare an- 8.3.
  • Página 355 → Använd ren tryckluft, exempel- ■ Automatpistolen är säkert monterad. vis med hjälp av SATA filter 444 ■ Tryckluftsflödet och trycket är säker- (artikelnr 92296). ställda. ■ Ren tryckluft används.
  • Página 356: Underhåll Och Service

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB ■ Utlös styrimpulsen för lackeringsför- Tips! loppet med hjälp av styrluften. Gängstiftet , som är fastlim- [6-1] Avstängning av automatpistolen mat, är avsett för rastrering av ■ Stäng av styrluften. regulatorn för materialmängd. (på ■ Stäng av luften för bred respektive variant med regulator för materi-...
  • Página 357 Bruksanvisning SATA automatpistol ROB ■ Skruva av ändhättan (nyckelvidd 27 Se upp! mm) [7-1] (nyckelvidd 24 mm på vari- ant med regulator för materialmängd). Felaktig montering kan leda till ■ Ta bort fjädern [7-2]. skador på automatpistolen. ■ Ta bort färgnålen [7-3].
  • Página 358 ■ Skruva av reglerhättan (på variant leda till personskador. med regulator för materialmängd). → Bär arbetshandskar. ■ Skruva av ändhättan [11-1]. → Använd alltid SATA utdrag- ■ Ta bort fjädern [11-2]. ningsverktyg en bit bort från ■ Ta bort färgnålen [11-3]. kroppen.
  • Página 359: Service Och Förvaring

    Bruksanvisning SATA automatpistol ROB färgnål På materialsidan [12] Demontering av komponenter ■ Skruva med hjälp av en hylsnyckel ■ Skruva av reglerhättan (på variant [12-3] in tätningshållaren [12-2] i med regulator för materialmängd). munstyckshuvudet [12-1]. ■ Skruva av ändhättan [14-1].
  • Página 360: Störningar

    → Använd aldrig en ultraljudsren- göringsapparat. 12. Störningar I tabellen nedan beskrivs störning- ar, orsaken till dem och åtgärder för att avhjälpa dem. Sänd automatpistolen till kundtjäns- ten på SATA, om en störning inte kan åtgärdas med hjälp av tabellen.
  • Página 361 Bruksanvisning SATA automatpistol ROB (för adress, se kapitel 13). Orsak Avhjälp- ning Orsak Avhjälp- Spritzbild Luftmun- Rengör luft- zu klein, styckets hål munstycket ning schräg, ein- är förorenat (se kapitel Orolig Färgmun- Dra åt färg- seitig oder av lack 10.1) sprutstråle...
  • Página 362: Kundtjänst Och Reservdelar

    13. Kundtjänst och reserv- materialka- anvisning- delar nalen eller arna (se Kundtjänst munstycks- kapitel 10.3) huvudet SATA GmbH & Co. KG Det tränger Tätnings- Byt tät- Domertalstraße 20 ut luft ur hållaren (på ningshållare D-70806 Kornwestheim, Tyskland kontrollhålet luftsidan) är för färgnål...
  • Página 363 EG-direktivet 94/9/EG. tionen med nummer 0123 och med dokumentnummer 70023722 för Tillverkare: förvaring där under 10 år. SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 Kornwestheim, 2015-01-19 D-70806 Kornwestheim Produktbeteckning Albrecht Kruse Automatpistolen finns i följande Verkställand direktör...
  • Página 364: Preberite Najprej

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB vsem! Kazalo vsebine [originalna različica: nem- 1.2. Ciljna skupina ščina] To navodilo za obratovanje je namenje- no usposobljenemu osebju pri avtomati- Splošne informacije ..... 364 ziranih nalogah premazovanja v obratih Varnostni napotki ....366 za lakiranje.
  • Página 365 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB 1.6. Garancija in odgovor- Ta opomba označuje nevarnost nost z nizko stopnjo tveganja, ki ima Veljajo Splošni poslovni pogoji lahko, če se ji ne izognete, za podjetja SATA ter morebitni dodatni posledico lahke ali srednje hude pogodbeni dogovori ter posamezno telesne poškodbe ali materialno...
  • Página 366: Varnostni Napotki

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Osnove in metodologija. 2.3. Uporaba na območjih, DIN EN 1953:2013 ki jih ogroža eksplozija Brizgalne in pršilne naprave za materiale za premazovanje – Var- Nevarnost eksplozije! nostne zahteve. Nestrokovna uporaba samodejne DIN EN 13463-1:2009 pištole lahko povzroči izpad proti-...
  • Página 367: Tehnični Podatki

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Samodejna pištola je namenjena za [1-3] Izvrtina za preverjanje v nanašanje barv in lakov ter drugih končnem pokrovu primernih tekočih materialov na [1-4] Telo pištole (krmilni del) primerne podlage. [1-5] Glava šobe z dodatnim obtokom materiala Nenamenska uporaba [1-6] Regulacija količine materiala...
  • Página 368: Montaža

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB v korakih po 90°) Napotek! ■ Zračna šoba (možnost nastavitve v korakih po 45°, pri SATAminijet Dovoda zraka in materiala mora- brezstopenjsko) ta biti vedno krmiljena od zunaj. ■ Šoba za barvo Različica »Glava šobe z obtokom ■...
  • Página 369 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB 8.3. Uporaba z obtokom ma- priključek za zrak za okrogli curek (R) [1-13] na samodejni pištoli. teriala ■ Vstavite tesnilo priključka za material [3-3]. Napotek! ■ Dovod materiala priključite na priklju- Če samodejno pištolo uporabljate ček za material [1-16] na samodejni pištoli (dodatno lahko priključite do- z obtokom materiala, priporoča- vod materiala na priključek za dovod mo naslednje možnosti priklju- materiala [1-14] in povratek materiala čitve.
  • Página 370: Delovanje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB pritrjeni. Napotek! ■ Trdno zategnite šobo za barvo. ■ Kanal za material sperite s primerno Če želite samodejno pištolo zno- čistilno tekočino (glejte poglavje 11). va uporabiti brez obtoka materia- ■ Izravnajte zračno šobo. la, morate vstaviti slepi čep in ga ■...
  • Página 371: Vzdrževanje In Popravila

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Nastavitev brizgalnega curka Napotek! ■ Široki curek nastavite s tlakom zraka za široki curek preko krmilnika. Če ni dosežen potreben vhodni ■ Okrogli curek nastavite s tlakom zra- tlak pištole, morate povišati tlak ka za okrogli curek preko krmilnika.
  • Página 372 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB kazana na slikah. Neupoštevanje Opozorilo! lahko povzroči poškodbe sestavnih delov ali motnje delovanja. Pri čiščenju z obstoječo poveza- Za popravila so na voljo nadome- vo do omrežja za stisnjen zrak stni deli (glejte poglavje 13).
  • Página 373 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Odstranjevanje obroča za porazdelitev Napotek! zraka Različica SATAminijet nima za- Pozor! skočnega zatiča za izravnavo Obroč za porazdelitev zraka je zračne šobe. trdno nameščen v glavi šobe. Če uporabite preveč sile, lahko ■ Šobo za barvo [7-4] privijte z univer- poškodujete glavo šobe.
  • Página 374 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB 10.3. Zamenjava držala tesni- [12-1]. la igle za barvo Na strani zraka [13] ■ Držalo tesnila [13-2] z izvijačem Pozor! [13-3] privijte v telo pištole [13-1]. Če sta obe držali tesnila igle Zavarujte ga s sredstvom Loctite 242.
  • Página 375: Nega In Skladiščenje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB ■ Odstranite vzmet [14-2]. Opozorilo! ■ Odstranite barvno iglo [14-3]. ■ Krmilni bat [14-6] odvijte z igle za Pri vzdrževalnih delih z obstoječo barvo. povezavo do omrežja za stisnjen ■ Manšeto [14-5] snemite s krmilnega zrak in do dovoda materiala se bata.
  • Página 376: Motnje

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB servisni službi podjetja SATA. (Za Pozor! naslov glejte poglavje 13.) Pri uporabi agresivnih čistil se lahko samodejna pištola poško- Motnja Vzrok Odprava/ duje. pomoč → Ne uporabljajte agresivnih Nestalen Šoba za Zategnite čistil.
  • Página 377 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB Motnja Vzrok Odprava/ Motnja Vzrok Odprava/ pomoč pomoč Spritzbild Izvrtina Očistite Samodejna Komplet Zamenjajte zu klein, zračne šobe zračno šobo pištola ne šobe je komplet schräg, ein- je obložena (glejte pog- ustavi mate- obrabljen.
  • Página 378: Služba Za Pomoč Strankam In Nadomestni Deli

    Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB zahtevam direktive 94/9/ES vključ- Motnja Vzrok Odprava/ no s spremembami, ki so veljale v pomoč času oddaje izjave, ter da se sme Brizgalni Tesnilo igle Zamenjajte v skladi z ES direktivo 94/9/EG medij uhaja za barvo je držalo te-...
  • Página 379 Navodilo za obratovanje samodejne pištole SATA ROB V skladu z direktivo 94/9/ES priloga VIII zahtevana dokumentacija je pri mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod števil- ko dokumenta 70023722. Kornwestheim, 19. 1. 2015 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 380: Uvod

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB alebo na mieste, ktoré je vždy a Obsah každému prístupné! [Originálne znenie: Sloven- čina] 1.2. Cieľová skupina Tento návod na použitie je určený pre Všeobecné informácie ..380 zaškolený personál pre použitie pri Bezpečnostné...
  • Página 381: Úrazová Prevencia

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB 1.6. Záruka a ručenie Toto upozornenie označuje ohro- Platia Všeobecné obchodné pod- zenie s nepatrným rizikom, ktoré mienky SATA a prípadné ďalšie môže mať následok ľahké alebo zmluvné dohody, ako aj príslušné stredné úrazy alebo vecné škody, platné...
  • Página 382: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB chu - Časť 0: Prevádzkový prostrie- ochranného odevu, ochranných ruka- víc a pracovnej obuvi. Podľa potreby dok - Všeobecné požiadavky. DIN EN 1127-1:2011 noste ešte ochranu sluchu. Ochrana proti výbuchu Časť 1: Zák- 2.3.
  • Página 383: Používanie Podľa Určenia

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Používanie podľa urče- Automatická pištoľ [1-1] Upínací otvor s drážkou pre Používanie podľa určenia upevňovací kolík Automatická pištoľ je určená pre [1-2] Uzavieracia hlavica nanášanie farieb a lakov ako aj [1-3] Kontrolné vŕtanie uzaviera- iných vhodných kvapalných mate-...
  • Página 384: Popis

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB [2-5] Univerzálny kľúč Upozornenie! Popis Zásobovanie vzduchom a materi- Hlavné časti automatickej pištole sú álom musí byť vždy externé. hlava dýzy a teleso pištole. Variant "hlava dýzy s obehom materiálu" je vhodný pre použitie Hlavy dýzy...
  • Página 385 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB 8.3. Použitie s obehom ma- strek (B) [1-12] automatickej pištole. ■ Vzduch pre kruhový rozstrek pripojte teriálu na pripojenie vzduchu pre kruhový rozstrek (R) [1-13] automatickej Upozornenie! pištole. Ak automatická pištoľ sa používa ■...
  • Página 386: Riadna Prevádzka

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ■ Dýzu na farbu pevne dotiahnite. Upozornenie! ■ Kanál materiálu prepláchnite s vhod- ným kvapalným čistiacim prostried- Ak sa automatická pištoľ opäť kom (viď kapitolu 11). používa bez obehu materiálu, ■ Nastavte vzduchovú dýzu.
  • Página 387 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Upozornenie! Upozornenie! Ak nie je možné dosiahnuť po- Skrutka bez hlavy slúži na [6-1] trebný vstupný tlak vzduchu do rozlíšenie regulácie množstva pištole, musí sa zvýšiť tlak vzdu- materiálu a je pevne zalepená.
  • Página 388: Údržba A Opravy

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ci impulz pre lakovanie. Pozor! Vypnutie automatickej pištole Neodborná montáž môže spô- ■ Vypnite riadiaci vzduch. sobiť poškodenie automatickej ■ Ak ukončíte lakovanie alebo plánujete pištole. dlhšiu prestávku lakovania, vzduch → Automatickú pištoľ pred všetký- pre plochý...
  • Página 389 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ■ Založte pružinu [7-2]. Demontáž súpravy dýzy ■ Naskrutkujte uzavieraciu hlavicu ■ Odskrutkujte regulačný uzáver (pri [7-1]. variante s reguláciou množstva ■ Naskrutkujte regulačný uzáver (pri materiálu). variante s reguláciou množstva ■ Odskrutkujte uzavieraciu hlavicu materiálu).
  • Página 390 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ■ Vyskrutkujte držiak tesnenia [12-2] s potreby vyčistite alebo vymeňte. nástrčkovým kľúčom [12-3] z hlavy dýzy [12-1]. Založenie nového krúžka rozdeľovača vzduchu Strana vzduchu [13] ■ Vložte krúžok rozdeľovača vzduchu ■ Vyskrutkujte držiak tesnenia [13-2] so [10-3] do hlava dýzy [10-2].
  • Página 391: Starostlivosť A Skladovanie

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB 10.4. Výmena častí riadiace- ■ Riadiaci piest [14-6] priskrutkujte na ihlu na farbu. ho piesta ■ Zasuňte ihlu na farbu [14-3]. ■ Založte pružinu [14-2]. Pozor! ■ Naskrutkujte uzavieraciu hlavicu Ak je poškodená manžeta riadia- [14-1].
  • Página 392: Poruchy

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB tabuľke nie možné odstrániť po- Pozor! ruchu, pošlite automatickú pištoľ na oddelenie služieb zákazníkom Použitie agresívnych čistiacich SATA. (adresa je uvedená v kapi- prostriedkov môže poškodiť auto- tole 13). matickú pištoľ. → Nepoužívajte agresívne čistia- ce prostriedky.
  • Página 393 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Porucha Príčina Pomoc Porucha Príčina Pomoc pri poru- pri poru- Spritzbild Otvor vzdu- Vyčistite Automatická Súprava dýz Vymeňte zu klein, chovej dýzy vzduchovú pištoľ ne- je opotrebo- súpravu schräg, ein- je pokrytý dýzu (viď...
  • Página 394: Zákaznícky Servis A Náhradné Diely

    Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB ES vrátane zmien platných v deň Porucha Príčina Pomoc vyhlásenia a v súlade so smernicou pri poru- ES 94/9/ES sa môže používať v Striekané Chybné tes- Vymeňte prostrediach s nebezpečenstvom médium nenie ihly držiak ihly...
  • Página 395 Návod na použitie SATA automatická pištoľ ROB Podklady požadované v súlade so smernicou 94/9/ES príloha VIII sú na uvedenom mieste číslo 0123 uložené pod číslom dokumentu 70023722 po dobu 10 rokov. Kornwestheim, 19. 1. 2015 Albrecht Kruse Konateľ SATA GmbH & Co. KG...
  • Página 396: Genel Bilgiler

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB İçindekiler 1.2. Hedef grubu [Orijinal versiyonu: Almanca] Bu kullanım talimatı, boyama yapan işletmelerdeki otomatik kaplama Genel bilgiler ....... 396 işlemlerinde kullanılmak üzere eğitimli Emniyet bilgileri ....398 personele yöneliktir. Amacına uygun kullanım ..399 1.3.
  • Página 397: Garanti Ve Sorumluluk

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB SATA şu durumlarda hiçbir sorum- Bu uyarı, önlenmediği takdirde luluk üstlenmez hafif veya orta dereceli yara- ■ İşletme kılavuzunun dikkate alınma- lanmalara ya da maddi hasara ması. neden olabilecek düşük riskli bir ■ Eğitimli olmayan personelin çalıştı- tehlikeye işaret eder.
  • Página 398: Emniyet Bilgileri

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Patlamaya karşı koruma bölüm1: dan, göz koruyucusundan, koruyucu tulumdan, koruyucu eldivenlerden Esaslar ve Yöntemler. ve iş ayakkabılarından oluşmaktadır. DIN EN 1953:2013 Gerektiği takdirde bunlara ilaveten Kaplama maddeleri için püskürtme kulaklık da kullanın. ve sprey cihazları – Güvenlik gerek- 2.3.
  • Página 399: Amacına Uygun Kullanım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB modellerde aynı şekilde yerine uyun. getirilmelidir. Farklılıklar ayrıca be- lirtilmiştir. Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Otomatik tabanca Otomatik tabanca, boya ve cilalarla [1-1] Tespit cıvatası için yivli yuva birlikte başka uygun akışkan mad- deliği...
  • Página 400: Tanım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Montaj [2-3] Bijon anahtarı (anahtar ağzı genişliği 7) Dikkat! [2-4] Altı köşeli anahtarı (anahtar ağzı genişliği 4) Gevşek vidalar yapı parçalarının [2-5] Üniversal anahtar hasar görmesine veya fonksiyon- Tanım da bozulmaya neden olabilir. → Tüm vidaları elle sıkın ve tam Otomatik tabancanın ana bileşen-...
  • Página 401 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB 8.1. Yuva deliği üzerinden ■ Geniş ve dairesel huzmeli havayı hızlı değiştirme yuvasına bağlayın. montaj ■ Malzeme beslemesini hızlı değiştirme Bir tespit cıvatası teslimat kapsamı- yuvasına bağlayın (opsiyonel olarak na dahil değildir ve müşteri tarafın- malzeme ileri akışını...
  • Página 402: Kullanım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB çıkarın. Dikkat! ■ Sirkülasyon hattını contayla birlikte malzeme dolaşımının malzeme bağ- Kirli basınçlı hava kullanılması lantısına [5-2] bağlayın. hatalı fonksiyonlara neden ola- bilir. → Temiz basınçlı hava kullanın. Bilgi! Örneğin SATA filtresi 444 (ürün Otomatik tabanca tekrar malze- no.
  • Página 403 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB işlemi durur. Artık malzeme akmaz. Malzeme nüfuzunu ayarlama Daha sonra geniş ve dairesel huz- meli hava kapatılmalıdır. Dikkat! Otomatik tabancayla güvenli ça- Malzeme miktarı ayarı üzerinden lışma sağlayabilmek için her kulla- dozlama yapmak memelerin nımdan önce şunlara dikkat edin/...
  • Página 404: Bakım Ve Onarım

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Uyarı! Boyama Basınçlı hava şebekesine ve malzeme beslemesine bağlantı Bilgi! varken yapılan bakım çalışmaları Boyama sırasında sadece çalış- sırasında bileşenler beklenmeden ma adımı için gereken malzeme gevşeyebilir ve malzeme fışkıra- miktarını kullanın. bilir. Boyama sırasında gereken püs- →...
  • Página 405 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB montaj pozisyonu ve montaj sırası Bilgi! resimlerde gösterilmiştir. Bunların dikkate alınmaması yapı parçaların- SATAminijet modelinde hava da hasara veya fonksiyon bozukluk- memesini hizalamak için bir yuva- larına neden olabilir. lı pim bulunmamaktadır. Onarım için yedek parçalar temin edilebilir (bakınız bölüm 13).
  • Página 406 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB 10.3. Boya iğnesinin conta tu- Hava dağıtım bileziğinin demontajı tucusunun değiştirilmesi Dikkat! Dikkat! Hava dağıtım bileziği meme ka- İki boya iğnesi conta tutucusu da fasına sıkıca sabittir. Çok yüksek hasar görmüşse, tabanca gövde- kuvvet uygulandığında meme sindeki kontrol deliğinden [1-11]...
  • Página 407: Bakım Ve Saklama

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB tarla [12-3] meme kafasına [12-1] ■ Boya iğnesini [14-3] çıkarın. vidalayın. ■ Kumanda pistonunu [14-6] boya iğnesinden sökün. Hava tarafı [13] ■ Manşonu [14-5] kumanda pistonun- ■ Conta tutucusunu [13-2] tornavidayla dan çıkarın. [13-3] tabanca gövdesine [13-1] vida- ■...
  • Página 408: Arızalar

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Uyarı! Dikkat! Basınçlı hava şebekesine ve Agresif temizlik maddeleri kulla- malzeme beslemesine bağlantı nıldığı takdirde otomatik tabanca varken yapılan temizlik çalışma- zarar görebilir. ları sırasında bileşenler beklen- → Agresif temizlik maddeleri kul- meden gevşeyebilir ve malzeme lanmayın.
  • Página 409 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB rin. (Adres için bakınız bölüm 13). Arıza SEBEP- ÇÖZÜM ÖNERİ- Arıza SEBEP- ÇÖZÜM Spritzbild Hava me- Hava me- ÖNERİ- zu klein, mesinin de- mesini schräg, ein- liği boyayla temizleyin Hareketli Boya Boya me- seitig oder tıkanmış.
  • Página 410: Müşteri Hizmetleri Ve Yedek Parçalar

    Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB Arıza SEBEP- ÇÖZÜM Arıza SEBEP- ÇÖZÜM ÖNERİ- ÖNERİ- Otomatik Meme seti Meme setini Boya iğnesi Boya iğnesi Boya iğ- tabanca aşınmış. değiştirin contasının contası nesi conta malzemeyi (bakınız bö- arkasından arızalı. tutucusunu durdurmu- lüm 10.1).
  • Página 411 Kullanım talimatı SATA Otomatik tabanca ROB şartlarına uygun olduğunu ve 94/9/ AT direktifine göre patlama tehlike- 94/9/AT direktifi ek VIII'e göre talep sine sahip sahalarda (ATEX), Ek X, edilen dokümanlar yetkili kuruluşta B kullanılabileceğini beyan ederiz. Numara 0123 Doküman numarası...
  • Página 412: Read First

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns at a location accessible to everyone Table of Contents and any time. [Original language: Ger- man] 1.2. Target group These operating instructions are intend- General Information ..... 412 ed for skilled personnel for use in paint Safety Instructions ....
  • Página 413: Guarantee And Liability

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns equipment. Information! ■ Failure to use genuine parts and accessories. This note provides application ■ Unauthorized conversion or technical recommendations and helpful modification. tips for operation, control, mainte- ■ Nature wear and tear.
  • Página 414: Safety Instructions

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns ments. Improper use of the automatic DIN 31000:2011 gun can lead to loss of explosion General principles for the safe de- protection. sign of products. → Do not use automatic gun in explosive atmospheres classified Safety Instructions as Ex-Zone 0.
  • Página 415: Technical Data

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns for use with foodstuffs or for appli- [1-6] Material flow control cation of unsuitable materials such [1-7] Inspection hole for material as acids or bases. flow control [1-8] Nozzle head with material circulation...
  • Página 416: Assembly

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns in the scope of delivery and can be ■ End cap [1-2] (optional material flow control [1-6]) ordered as required. ■ Mounting attachment [1-1] ■ Attachment for quick-change coupling 8.1. Using the locating hole...
  • Página 417: Initial Operation

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns to quick-change coupling. ■ Connect circulation line with gasket ■ Connect material supply to quick- to material connection for material change coupling (option: connect circulation [5-2]. material connection inlet and material connection return to quick-change coupling with material return).
  • Página 418 Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns eration of the automatic gun. Notice! ■ Is automatic gun mounted securely? ■ Are the compressed air flow rate and Use of contaminated compressed pressure ensured? air can lead to malfunctions. ■ Is the compressed air clean? →...
  • Página 419: Maintenance And Repair

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns Shut off automatic gun Information! ■ Shut off control air. ■ After completion of the painting The grub screw serves for [6-1] operation or if a longer pause in the arresting the material flow con-...
  • Página 420 Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns cap (for variants with material flow Notice! control). ■ Unscrew and remove end cap Improper assembly can lead to (wrench opening of 27) [7-1] (for damage to the automatic gun. variants with material flow control, →...
  • Página 421 Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns ■ Adjust required material flow rate (see ■ Press air distribution ring in evenly. Chap. 9.2). ■ Perform 'Install new nozzle set' work steps (see Chap. 10.1). 10.3. Replace paint needle 10.2. Replace air distribution...
  • Página 422: Care And Storage

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns Material side [12] ■ Unscrew and remove regulator ■ Screw seal retainer [12-2] in to nozzle cap (for variants with material flow head [12-1] with socket wrench control). [12-3]. ■ Unscrew and remove end cap [14-1].
  • Página 423: Troubleshooting

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns Danger! Notice! If the compressed air circuit Use of aggressive cleaning and material supply are not dis- agents can damage the automat- connected before performing ic gun. cleaning work, components can → Do not use aggressive cleaning detach and/or material escape agents.
  • Página 424 Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns (see Chap. 13 for address). Malfunc- Cause Correc- tion tive ac- Malfunc- Cause Correc- Spritzbild Bore in Clean air zu klein, air nozzle nozzle (see tion tive ac- schräg, ein- clogged Chap. 10.1).
  • Página 425: Service And Parts

    Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns Replacement parts for automatic Malfunc- Cause Correc- tion tive ac- See attached technical data sheet Corrosion Unsuitable Replace for parts list. on air noz- cleaning nozzle zle thread, agent. head. material Observe 14. EU Declaration of Con-...
  • Página 426 Operating Instructions for SATA ROB Automatic Guns ■ EN 60079-0:2013 ■ EC Directive 94/9/EC ■ EC Machinery Directive 98/37/EC ■ EC Machinery Directive 2006/42/EC Applied harmonised norms: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■...
  • Página 427 [ 11 ] [11-1] [11-2] [11-3] [11-4] [11-5] [11-6] [11-7] [ 12 ] [12-1] [12-2] [12-3]...
  • Página 428 [ 13 ] [13-1] [13-2] [13-3] [ 14 ] [14-1] [14-2] [14-3] [14-4] [14-5] [14-6] [14-7]...
  • Página 430 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
  • Página 432 [ 4 ] [4-1] [4-2] [4-3] [4-4] [ 5 ] [5-1] [5-2]...
  • Página 433 [ 6 ] [6-1] [ 7 ] [7-1] [7-2] [7-3] [7-4] [7-5] [7-6]...
  • Página 434 [ 8 ] [8-1] [ 9 ] [9-1] [9-2]...
  • Página 435 [ 10 ] [10-1] [10-2] [10-3]...

Este manual también es adecuado para:

Jet 1000 rob hvlpJet 3000 rob rpJet 3000 rob hvlpMinijet 1000 rob rpMinijet 1000 rob rp hvlpMinijet 3000 rob hvlp

Tabla de contenido