Descargar Imprimir esta página

Petzl SCORPIO VERTIGO Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only
certain techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to
the use of your equipment, but it is impossible to describe them all.
Check Petzl.com for updates and additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your
equipment correctly. Any misuse of this equipment will create
additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty
understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
Energy absorbing lanyard for via ferrata, for users weighing 40-120 kg
(including equipment).
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for
any purpose other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are
inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and
safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe
injury or death.
This product must only be used by competent and responsible
persons, or those placed under the direct and visual control of a
competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety
and you assume the consequences of same. If you are not able, or
not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully
understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Long arms, (2) STRING, (3) Short arm, (4) Pouch, (5) Tearing
webbing energy absorber, (6) Attachment loop, (6) Connectors.
Principal materials: nylon, polyester, aluminum. Connectors: aluminum.
3. Connectors
Connectors supplied with the SCORPIO VERTIGO:
VERTIGO WL: EN 12275 class K/B auto-locking carabiner.
A carabiner is not indestructible.
A carabiner is strongest when loaded on its major axis, with the gate
closed.
Loading a carabiner in any other way is dangerous.
4. Inspection, points to verify
In addition to the inspection before each use, a detailed inspection
must be carried out by a competent inspector at least once every
12 months.
Inspection results should be recorded on your PPE inspection form.
See an example at Petzl.com.
Before each use
Check the condition of the lanyard arms, the pouch, and the
attachment loop. Look for wear and damage due to use (cuts,
fuzziness, signs of chemicals...). Check the condition of the safety
stitching: look for any loose, worn, or cut threads.
Condition of the energy absorber:
Verify that the energy absorber webbing is intact.
Carabiners: verify the absence of wear, cracks, deformation... Open
the gate, verify that it closes and locks itself automatically when
released. Verify that the connector/sling/STRING assembly is correct.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its
connections to the other equipment in the system. Make sure that all
items of equipment are correctly positioned with respect to each other.
5. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the
system in your application (compatible = good functional interaction).
Equipment used with your SCORPIO lanyard must meet current
standards in your country (e.g. EN 12277 harness).
6. Installing the energy-absorbing
lanyard
Installation on the harness:
Open the pouch zipper to make a lark's head hitch on the harness
attachment point. Fold the label and close the zipper to use the
lanyard.
Installing the connectors:
Install a connector with a STRING on the short arm. When changing
connectors on the SCORPIO VERTIGO, be sure to install a STRING
on each lanyard arm.
Before each use, verify that your lanyard is correctly attached to the
harness.
7. Use
Passing an anchor:
Always keep at least one long arm attached to the safety cable.
Do not shunt the energy absorber:
Warning: connecting an arm of the lanyard to the harness prevents the
energy absorber from deploying in case of a fall.
Do not make any knots in the lanyard arms, as this will reduce their
strength.
Warning: beware of the risk of strangulation between the two lanyard
arms.
Once an energy absorber has deployed in a fall, it may no longer
function to safely arrest a second fall.
Resting point:
To rest, tether yourself to a rung with the short arm. Always keep at
least one long arm attached to the safety cable.
Usage with rope
In all situations, belaying with a rope in addition to an energy-absorbing
lanyard is recommended. Only a rope and rock climbing belay
techniques can minimize the potential fall distance.
Belaying with a rope is mandatory for users weighing less than 40 kg
(without equipment) or more than 120 kg (with equipment).
Professionals
These Instructions for Use must be made available to any temporary
user of the SCORPIO lanyard.
8. Additional information
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after
only one use, depending on the type and intensity of usage and the
environment of usage (harsh environments, marine environments,
sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards,
technique or incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
A. Lifetime - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage
precautions - E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/
transport - H. Maintenance - I. Modifications/repairs (prohibited
outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J. Questions/
contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear
and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor
maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death.
2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important
information on the functioning or performance of your product. 4.
Equipment incompatibility.
TECHNICAL NOTICE - SCORPIO VERTIGO
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body
performing the CE type exam - c. Traceability: datamatrix - d. Diameter
- e. Serial number - f. Year of manufacture - g. Day of manufacture - h.
Control or name of inspector - i. Incrementation - j. Standards - k.
Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre
équipement. Seuls certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels
liés à l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous
les décrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations
complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de
l'utilisation correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation
de cet équipement sera à l'origine de dangers additionnels. Contactez
Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Longe absorbeur d'énergie pour via ferrata, pour utilisateur de 40 à
120 kg (équipement compris).
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans
toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement
sont par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et
de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être
la cause de blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes
et avisées ou placées sous le contrôle visuel direct d'une personne
compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre
sécurité et en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en
mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous n'avez pas bien
compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Brins longs, (2) STRING, (3) Brin court, (4) Pochette, (5) Sangle
absorbeur d'énergie à déchirement, (6) Anneau de liaison, (7)
Connecteurs.
Matériaux principaux : polyamide, polyester, aluminium. Connecteurs
: aluminium.
3. Connecteurs
Connecteurs livrés avec la SCORPIO VERTIGO :
VERTIGO WL : mousqueton à verrouillage automatique EN 12275
classes K/B.
Un mousqueton n'est pas indestructible.
Un mousqueton offre la résistance maximum dans le grand axe et
doigt fermé.
Solliciter un mousqueton de toute autre manière est dangereux.
4. Contrôle, points à vérifier
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une
vérification approfondie par un vérificateur compétent au minimum
tous les 12 mois.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de
vie de l'EPI. Voir exemple sur Petzl.com.
Avant toute utilisation
Vérifiez l'état des brins de la longe, la pochette et l'anneau de
connexion. Surveillez l'usure et les dommages dus à l'utilisation
(coupures, peluches, traces de produits chimiques...). Vérifiez l'état
des coutures de sécurité, détectez tout fil distendu, usé ou coupé.
État de l'absorbeur d'énergie :
Vérifiez que la sangle absorbeur d'énergie est intacte.
Mousquetons : vérifiez l'absence d'usure, fissures, déformations...
Ouvrez le doigt, vérifiez qu'il se ferme et se verrouille automatiquement
quand vous le relâchez. Vérifiez le bon assemblage connecteur/sangle
dans le STRING.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses
connexions avec les autres équipements du système. Assurez-vous
du bon positionnement des équipements les uns par rapport aux
autres.
5. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du
système dans votre application (compatibilité = bonne interaction
fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre longe SCORPIO doivent être
conformes aux normes en vigueur dans votre pays (harnais EN 12277
par exemple).
6. Installation de la longe absorbeur
Installation au harnais :
Ouvrez le zip de la pochette pour réaliser une tête d'alouette sur le
point d'attache du harnais. Repliez l'étiquette et refermez le zip pour
l'utilisation de la longe.
Installation des connecteurs :
Installez un connecteur avec un STRING sur le brin court. En cas de
changement de connecteurs sur SCORPIO VERTIGO, veillez à installer
un STRING sur chaque brin de longe.
Avant toute utilisation, vérifiez la connexion correcte de votre longe
au harnais.
7. Utilisation
Passage d'ancrage :
Conservez en permanence au moins un brin long connecté au câble
d'assurage.
Ne shuntez pas l'absorbeur d'énergie :
Attention, reconnecter un brin de longe au harnais empêche le
déploiement de l'absorbeur d'énergie en cas de chute.
Ne faites pas de nœud sur les brins de longe, ce qui réduirait leur
résistance.
Attention au risque de strangulation entre les deux brins de longe.
Lors d'une chute l'absorbeur d'énergie se déploie, il peut ne pas
fonctionner pour absorber l'énergie d'une seconde chute.
Point de repos :
Utilisez le brin court pour vous longer sur un barreau pour vous
reposer. Gardez toujours au moins un brin long sur le câble
d'assurage.
Utilisation avec corde
Dans toutes les situations, l'assurage avec une corde, en plus d'une
longe absorbeur d'énergie, est recommandé. Seules la corde et les
techniques d'assurage d'escalade permettent de réduire la hauteur de
chute au minimum.
L'assurage avec une corde est impératif si le poids de l'utilisateur
est inférieur à 40 kg (sans le matériel) ou supérieur à 120 kg (avec
le matériel).
Professionnels
Les instructions de cette notice technique doivent être à disposition de
tout utilisateur temporaire de la longe SCORPIO.
8. Informations complémentaires
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter
un produit après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation,
environnement d'utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arêtes
coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous
avez un doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative,
technique ou incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
A. Durée de vie - B. Marquage - C. Températures tolérées - D.
Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G.
Stockage/transport - H. Entretien - I. Modifications/réparations
(interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - J.
Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure
normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage,
mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce produit
n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou
mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure.
3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances
de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié
intervenant pour l'examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix - d.
Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Jour de
fabrication - h. Contrôle ou nom du contrôleur - i. Incrémentation - j.
Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification
du modèle
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt
richtig verwenden. Es werden nur einige der Techniken und
Verwendungszwecke dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich
der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle
erwägbaren Fälle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den
Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen auf Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße
Verwendung Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte
Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche Gefahrenquelle.
Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden
Sie sich bitte an Petzl.
1. Anwendungsbereich
Persönliche Schutzausrüstung (PSA).
Klettersteigset mit Bandfalldämpfer für Anwender, die einschließlich
ihrer Ausrüstung zwischen 40 und 120 kg wiegen.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden.
Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es
entwickelt wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz
kommt, sind naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre
Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet
sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und
Grenzen kennen lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser
Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar
Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen
verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht
und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person
stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit
verantwortlich und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der
Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die
Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese
Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Lange Sicherungsarme (2) STRING, (3) Kurzer Arm, (4) Schutzhülle,
(5) Bandfalldämpfer, (6) Befestigungsschlaufe, (7) Karabiner.
Materialien: Polyamid, Polyester, Aluminium. Karabiner: Aluminium
3. Karabiner
Mit dem SCORPIO VERTIGO gelieferte Karabiner:
VERTIGO WL: Karabiner mit automatischem Verriegelungssystem EN
12275 Klassen K/B.
Ein Karabiner ist nicht unzerstörbar.
Ein Karabiner weist die maximale Bruchlast in der Längsachse und bei
geschlossenem Schnapper auf.
Jede andere Belastung des Karabiners ist gefährlich.
4. Überprüfung, zu kontrollierende
Punkte
Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz
mindestens alle 12 Monate eine gründliche Kontrolle durch eine
sachkundige Person durchführen.
Die Ergebnisse dieser Kontrolle müssen in den Prüfbericht Ihrer PSA
eingetragen werden. Siehe Beispiel unter Petzl.com.
Vor jedem Einsatz
Kontrollieren Sie den Zustand der Sicherungsarme, der Schutzhülle
und der Befestigungsschlaufe. Achten Sie auf durch Benutzung
entstandene Abnutzungserscheinungen und Beschädigungen
(Einschnitte, aufgeraute Stellen, Spuren von chemischen Produkten
usw.). Überprüfen Sie den Zustand der Sicherheitsnähte und achten
Sie auf lose, abgenutzte oder durchtrennte Fäden.
Zustand des Falldämpfers:
Vergewissern Sie sich, dass das Gurtband des Falldämpfers intakt ist.
Karabiner: Vergewissern Sie sich, dass diese keine
Abnutzungserscheinungen, Risse, Deformierungen usw. aufweisen.
Öffnen Sie den Schnapper und stellen Sie sicher, dass er beim
Loslassen schließt und verriegelt. Achten Sie auf die korrekte
Verbindung von Karabiner/Schlinge und STRING-Element.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner
Verbindungen mit anderen Ausrüstungsgegenständen im System
regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen
Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert
sind.
5. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den
anderen Elementen Ihres Systems (Kompatibilität = funktionelles
Zusammenspiel).
Die mit Ihrem SCORPIO-Klettersteigset verwendeten
Ausrüstungselemente müssen mit den in Ihrem Land geltenden
Normen übereinstimmen (z.B. Gurt EN 12277).
6. Installation des Klettersteigsets
mit Bandfalldämpfer
Installation am Gurt:
Öffnen Sie den Reißverschluss der Schutzhülle, um das Klettersteigset
per Ankerstich mit der Einbindeschlaufe des Klettergurts zu verbinden.
Schließen Sie den Reißverschluss anschließend wieder, um das
Klettersteigset zu benutzen.
Einhängen der Karabiner:
Befestigen Sie einen Karabiner mit einem STRING-Element am kurzen
Arm. Denken Sie beim Auswechseln der Karabiner des SCORPIO
VERTIGO-Sets daran, an jedem Sicherungsarm ein STRING-Element
anzubringen.
Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz, dass das Klettersteigset
ordnungsgemäß am Gurt befestigt ist.
7. Anwendung
Passieren eines Sicherungspunktes:
Lassen Sie mindestens einen Arm ständig am Sicherungs-Drahtseil
eingehängt.
Überbrücken Sie den Falldämpfer nicht:
Warnung: Wenn ein Sicherungsarm mit dem Gurt verbunden ist, kann
der Falldämpfer im Falle eines Sturzes nicht aufreißen.
Machen Sie keine Knoten in die Sicherungsarme, da hierdurch ihre
Festigkeit reduziert wird.
Achten Sie auf das Strangulationsrisiko zwischen den beiden
Sicherungsarmen des Klettersteigsets.
Wenn der Bandfalldämpfer bei einem Sturz aufgerissen ist, kann er die
Energie eines weiteren Sturzes nicht mehr aufnehmen.
Ausruhen:
Benutzen Sie den kurzen Arm, um sich zum Ausruhen an einer
Sprosse einzuhängen. Lassen Sie immer mindestens einen langen
Arm am Sicherungs-Drahtseil eingehängt.
Verwendung eines Seils
Das Sichern mit einem Seil zusätzlich zum Klettersteigset mit
Bandfalldämpfer ist in jedem Fall zu empfehlen. Die Sturzhöhe kann
nur durch den Einsatz des Seils und der Sicherungstechniken auf ein
Minimum reduziert werden.
Anwender, die unter 40 kg (ohne Ausrüstung) oder über 120 kg (mit
Ausrüstung) wiegen, müssen in jedem Fall mit einem Seil gesichert
werden.
Professionelle Nutzer (Materialverleih/
Bergschule o.ä.)
Die Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung müssen jedem Anwender
des SCORPIO-Klettersteigsets zur Verfügung gestellt werden.
8. Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung
eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen
(Art und Intensität der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive
Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme Temperaturen,
Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte).
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung).
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln
seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen,
der Normen oder der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit
anderen Ausrüstungsgegenständen usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren
Gebrauch zu verhindern.
A. Lebensdauer - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D.
Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung
- G. Lagerung/Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen
(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen
Ersatzteile) - J. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen
sind: normale Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder
Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung, unsachgemäße
Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das Produkt
nicht bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles
Unfall- oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die
Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4.
Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte
Stelle für die EG-Baumusterprüfung - c. Rückverfolgbarkeit: Data
Matrix - d. Durchmesser - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr -
g. Herstellungstag - h. Prüfung oder Name des Prüfers - i. Fortlaufende
Seriennummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung
L0003000C (120417)
4

Publicidad

loading