NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet
gebruiken. Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen
aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan
rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet
alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende
info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te
houden en uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit
materiaal zal aan de oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem
bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Leeflijn met energieabsorber voor klettersteigen, voor personen van 40
tot 120 kg (uitrusting inbegrepen).
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet
gebruikt worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting
vereisen, zijn van nature gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en
beperkingen ervan leren kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder
direct visueel toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om
deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies
niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Lange touweinden, (2) STRING, (3) Kort touweinde, (4) Hoes, (5)
Uitscheurbaar bandmateriaal energieabsorber, (6) Verbindingsring,
(7) Karabiners.
Voornaamste materialen: polyamide, polyester, aluminium. Karabiners:
aluminium.
3. Karabiners
Meegeleverde karabiners met de SCORPIO VERTIGO:
VERTIGO WL: karabiner met automatische vergrendeling EN 12275
klasse K/B.
Een karabiner is niet onverwoestbaar.
Een karabiner biedt maximale weerstand op zijn lengteas en met
gesloten snapper.
Elk ander gebruik van de karabiner is gevaarlijk.
4. Check: te controleren punten
Naast de controles vóór elk gebruik, laat u best minstens om de 12
maanden een grondig nazicht uitvoeren door een bevoegd inspecteur.
De resultaten van het nazicht moeten opgetekend worden in de fiche
van uw PBM. U vindt een voorbeeld op Petzl.com.
Vóór elk gebruik
Controleer de staat van de uiteinden van de leeflijn, de hoes en
de verbindingsring. Ga slijtage of schade door eerder gebruik na
(insnijdingen, uitrafeling, sporen van chemische producten ...).
Controleer de staat van de veiligheidsstiksels op gedraaide, versleten
of doorgesneden draden.
Staat van de energieabsorber:
Controleer of het bandmateriaal van de energieabsorber intact is.
Karabiners: controleer op de afwezigheid van slijtage, scheuren,
vervormingen ... Open de snapper, en check dat hij zich automatisch
sluit en vergrendelt als u hem loslaat. Controleer de installatie van de
karabiner/bandlus met de STRING.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te
controleren, alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van
het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen goed geplaatst zijn
ten opzichte van elkaar.
5. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere
elementen van het systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een
goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw SCORPIO leeflijn gebruikt, moeten
voldoen aan de normen die van kracht zijn in uw land (bv. gordels
EN 12277).
6. Installatie van de leeflijn met
absorber
Installatie op de gordel:
Open de rits van de hoes om een ankersteek op het inbindpunt van
de gordel te maken. Plooi het etiket terug en sluit de rits om de leeflijn
te gebruiken.
Installatie van de karabiners:
Installeer een karabiner met een STRING op het korte touweinde. Bij
verandering van de karabiners op de SCORPIO VERTIGO, zorg er dan
voor dat u een STRING op elk touweinde installeert.
Controleer vóór elk gebruik dat uw leeflijn juist verbonden is met de
gordel.
7. Gebruik
Oversteken van een verankering:
Houd permanent minstens één lang uiteinde verbonden met de
zekeringskabel.
Shunt de energieabsorber niet:
Opgelet: als u een uiteinde van de leeflijn opnieuw met de gordel
verbindt, kan de energieabsorber zich bij een val niet openen.
Maak geen knoop in de uiteinden van de leeflijn, want dit vermindert
de weerstand ervan.
Let op voor het risico op strangulatie tussen de twee uiteinden van
de leeflijn.
Wanneer de energieabsorber zich bij een val heeft geopend, kan hij
een tweede val niet meer veilig opvangen.
Rustpunt:
Gebruik het korte touweinde om u op een staaf te verbinden om te
rusten. Houd steeds minstens één lang uiteinde op de zekeringskabel.
Gebruik met touw
De beveiliging met een touw, bovenop een leeflijn met
energieabsorber, is in elke situatie aangeraden. Enkel met het touw en
de beveiligingstechnieken van het type rotsklimmen kunt u immers de
valhoogte tot een minimum beperken.
De beveiliging met een touw is verplicht als de gebruiker minder dan
40 kg (zonder materiaal) of meer dan 120 kg (met materiaal) weegt.
Professionele gebruikers
De instructies van deze technische bijsluiter moeten ter beschikking
worden gesteld van elke tijdelijke gebruiker van de SCORPIO leeflijn.
8. Extra informatie
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product
af te schrijven na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik,
gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen,
extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening
geeft. U twijfelt aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen,
de technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de
uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te
vermijden.
A. Levensduur - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D.
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G.
Berging/transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen
TECHNICAL NOTICE - SCORPIO VERTIGO
(verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - J.
Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale
slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging,
slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product
niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke
verwonding inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een
incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie over de werking of de
prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Markering en tracering van de
producten
a. Controleorgaan voor de productie van dit PBM - b. Erkend
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EC type-examen
- c. Tracering: datamatrix - d. Diameter - e. Individueel nummer
- f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - h. Controle of naam van de
controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de
technische bijsluiter - l. Identificatie van het model
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt.
Endast vissa tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker
relaterade till användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva
alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda
utrustningen korrekt. Felanvändning av denna utrustning skapar
ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att
förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Falldämpande slinga för via ferrata, för användare som väger 40-120
kg (inklusive utrustning).
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller
användas till ändamål den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid
riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och
din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga
skador eller dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla
personer eller av personer som övervakas av en kompetent och
ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och
är medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om
du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller
inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Långa armar, (2) STRING, (3) Kort arm, (4) Påse, (5) Sydd
falldämpare, (6) Infästningsögla, (7) Karbiner.
Huvudsakliga material: nylon, polyester, aluminium. Karbiner:
aluminium.
3. Karbiner
Karbiner som följer med SCORPIO VERTIGO:
VERTIGO WL: EN 12275 typ K/B automatlåsande karbiner.
En karbin är ej oförstörbar.
En karbin har högst hållfasthet när den belastas längs huvudaxeln med
grinden stängd.
Belastning av en karbin på något annat sätt är farligt.
4. Inspektion, punkter att
kontrollera
Utöver kontroll före varje användning, bör en noggrann kontroll utföras
av en kompetent person minst en gång var 12:e månad.
Kontrollresultaten bör dokumenteras i ett besiktningsprotokoll för PPE.
Se exempel på Petzl.com.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på armarna, påsen och infästningsöglan. Leta
efter slitage och skador till följd av användning (jack, ludd, spår av
kemikalier...). Kontrollera skicket på säkerhetssömmar: inga trasiga,
lösa eller slitna trådar. Kontrollera att banden i falldämparen är intakta.
Karbiner: kontrollera att det inte finns slitage, sprickor, deformationer...
Öppna grinden och kontrollera att den låses automatiskt när
du släpper den. Kontrollera att karbin/slinga/STRING är korrekt
ihopmonterade.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de
olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till
varandra.
5. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för
ditt användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med SCORPIO måste följa de
standarder som finns i det land den används (t.ex. EN 12277 sele).
6. Montering av den falldämpande
slingan
Montering på selen:
Öppna påsens dragkedja för att göra en lärkknop i selens
infästningspunkt. Vika ihop etiketten och stäng dragkedjan för att
använda slingan.
Installera karbiner:
Installera karbinen med en STRING på den korta armen. Vid byte av
karbiner på SCORPIO VERTIGO se till att alltid installera STRING på
varje slingans arm.
Före varje användning, kontrollera att slingan är korrekt inkopplad
till selen.
7. Användning
Passera ankare:
Se alltid till att ha minst en lång arm kopplad till säkerhetsvajern.
Parallellkoppla inte falldämparen:
Varning: om man kopplar en arm till selen förhindrar man falldämparen
från att lösas ut i händelse av ett fall.
Gör inga knutar på armarna, då detta reducerar deras styrka.
Varning: var uppmärksam på risken att kvävas mellan de två armar
av slingan.
Om falldämparen har utlösts vid ett fall kan den inte längre fungera
säkert och ta ett fall till.
Vilopunkt:
För att vila koppla in dig med den korta armen till en stegpinne. Se
alltid till att ha minst en lång arm kopplad till säkerhetsvajern.
Användning med rep
Det är rekommenderat att i alla situationer säkra med ett rep utöver
den falldämpande slingan. Endast rep och tekniker för klippklättrings
säkring kan minska den potentiella längden av ett fall.
Säkring med repet är obligatorisk för användare lättare än 40 kg (utan
utrustning) eller tyngre än 120 kg (med utrustning).
Yrkesanvändare
Dessa användarinstruktioner måste göras tillgängliga för alla tillfälliga
användare av SCORPIO.
8. Ytterliggare information
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad
den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer,
kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder,
ny teknik eller är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
A. Livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F.
Torkning - G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/
reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage,
rost, modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll,
försumlighet eller felaktig användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada
eller dödsfall. 2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3.
Viktig information gällande produktens funktion eller prestation. 4.
Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar av denna PPE - b. Testorgan som utför
CE-test - c. Spårbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer
- f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn på
inspektör - i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs instruktionen noga
innan användning - l. Modellbeteckning
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain
jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä
vaaroista, mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset
ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät
varusteita oikein. Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden
mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin
ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
Nykäysvoimia vaimentava liitosköysi via ferratalle, 40-120 kg painaville
käyttäjille (varusteet mukaan lukien).
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan
vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja
turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa
vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt
tai henkilöt, jotka ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän
valvonnan alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä
kannat seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan
tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä
varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Pitkät liitosköydet, (2) STRING, (3) Lyhyt nauha, (4) Pussi, (5)
Nykäyksenvaimennin repeytyvällä nauhalla, (6) Kiinnityssilmukka, (7)
Sulkurenkaat.
Päämateriaalit: nailon, polyesteri, alumiini. Sulkurenkaat: alumiini.
3. Sulkurenkaat
SCORPIO VERTIGOn mukana tulevat sulkurenkaat:
VERTIGO WL: EN 12275 K/B-luokan automaattisesti lukkiutuva
kiinnitin.
Sulkurengas ei ole rikkoutumaton.
Sulkurengas on vahvin pituussuuntaan kuormitettuna ja portti
suljettuna.
Muilla tavoilla kuormitettuna sulkurenkaan käyttö on vaarallista.
4. Tarkastuskohteet
Käyttöä edeltävän tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on
suoritettava perusteellinen määräaikaistarkastus vähintään 12
kuukauden välein.
Tulokset pitäisi merkitä määräaikaistarkastuslomakkeeseen.
Osoitteessa Petzl.com on tästä esimerkki.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta liitosköysien, pussin ja kiinnityssilmukan kunto. Tarkasta tuote
käytöstä johtuvien kulumien ja vaurioiden varalta (viillot, hiertymät,
kemialliset vauriot...). Tarkasta turvaommelten kunto: etsi katkenneita,
irrallisia tai kuluneita lankoja. Varmista että nykäyksenvaimentimen
nauha on ehjä.
Sulkurenkaat: varmista ettei näy kulumia, halkeamia tai vääntymiä.
Avaa portti ja varmista, että se sulkeutuu ja lukittuu automaattisesti
irti päästettäessä. Varmista että sulkurengas, nauha ja STRING-
nauhansuojus on yhdistetty oikein.
Käytön aikana
On tärkeää seurata tuotteen kuntoa ja sen suhdetta järjestelmän
muihin laitteisiin säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat
oikeassa asennossa toisiinsa nähden.
5. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän
osien kanssa (yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
SCORPIO-liitosköyden kanssa käytettävien varusteiden tulee
noudattaa käyttömaan sen hetkisiä standardeja (esim. EN 12277
-valjaat).
6. Nykäysvoimia vaimentavan
liitosköyden asentaminen
Kiinnittäminen valjaisiin:
Avaa pussin vetoketju ja tee kiinnityssilmukan avulla leivonpääsolmu
valjaiden kiinnityspisteeseen. Taittele lappu piiloon ja sulje vetoketju
käyttääksesi liitosköyttä.
Sulkurenkaiden kiinnittäminen
Kiinnitä sulkurengas lyhyeen nauhaan, STRINGin läpi. Kun vaihdat
SCORPIO VERTIGOn sulkurenkaita, asenna kunkin liitosköyden ja
nauhan päähän STRING.
Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että liitosköysi on oikein
kiinnitetty valjaisiin.
7. Käyttö
Ankkurin ohittaminen:
Vähintään yhden pitkän haaran tulee aina olla kiinnitettynä turvavaijeriin.
Älä tee nykäyksenvaimentimesta toimintakyvytöntä:
Varoitus: liitosköyden haaran kiinnittäminen valjaisiin estää
nykäyksenvaimentimen avautumisen putoamistilanteessa.
Älä tee solmuja liitosköyden haaroihin, sillä se vähentää niiden
kestävyyttä.
Varoitus: ota huomioon vaara kahden liitosköyden väliin kuristumisesta.
Kun nykäyksenvaimennin on revennyt putoamisessa, se ei voi enää
toimia luotettavasti ja vaimentaa turvallisesti toista putoamista.
Levähdyspaikka:
Kiinnitä lyhyen nauhan sulkurengas poikkipuolaan lepohetken ajaksi.
Vähintään yhden pitkän haaran tulee aina olla kiinnitettynä turvavaijeriin.
Käyttö köyden kanssa
Kaikissa tilanteissa suositellaan varmistamaan nykäyksenvaimentimen
lisäksi myös köydellä. Vain köysi ja kiipeilyssä käytetyt
varmistustekniikat voivat minimoida potentiaalisen putoamispituuden.
Köydellä varmistaminen on pakollista alle 40 kg (ilman varusteita) tai yli
120 kg (varusteiden kanssa) painavien käyttäjien kohdalla.
Ammattilaiset
Näiden käyttöohjeiden tulee olla saatavilla kaikille SCORPIO-
liitosköyden satunnaisille käyttäjille.
8. Lisätietoa
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen
käytöstä vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu
käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet,
meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen
luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms.
muuttumisen vuoksi tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden
varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
A. Käyttöikä - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D.
Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen -
G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset (kielletty
muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J. Kysymykset/
yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu:
normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset,
virheellinen säilytys, huono ylläpito ja välinpitämättömyyden tai sellaisen
käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2.
Onnettomuus- tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi
toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-
tyyppitarkastuksen suorittava taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d.
Halkaisija - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuspäivä
- h. Tarkastajan tunnus tai nimi - i. Lisäys - j. Standardit - k. Lue
käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi
L0003000C (120417)
6