Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
I
INDICAZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
2.
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità
dell'apparecchio. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
3.
Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e idrica.
4.
La macchina per caffè espresso deve essere appoggiata su una
superficie piana e stabile, ad una distanza minima di 20 mm dalle pareti e
dalla superficie d'appoggio. Deve avere i collegamenti di alimentazione
(energia elettrica, gas ed acqua) e lo scarico dell'acqua dotato di sifone
nelle immediate vicinanze; inoltre occorre prevedere una superficie di
appoggio per gli accessori (macinadosatore, ecc.).
5.
Per salvaguardare le caratteristiche di funzionalità e di sicurezza,
si raccomanda di non lasciare la macchina per caffè espresso esposta ad
agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo).
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
Read the instructions contained in this booklet carefully, as they
provide important information on safe installation, use and maintenance.
Keep this booklet in a safe place for future consultation as required.
2
After removing the packing make sure the machine is complete.
Packing items (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) should not be
left within the reach of children, as they could be dangerous.
3
Before connecting the machine, make sure the available electricity
and water supplies correspond to the specifications on the data plate.
4
The espresso coffee machine should be placed on a stable flat
surface with the bodywork at a minimum distance of 20 mm from the
supporting surface. The (electricity, gas and water) supply connections
and a water outlet fitted with a siphon should be close to the machine. A
support surface should also be available for accessories (grinder/doser,
etc.).
5
To ensure correct operation and safety, the coffee machine should
not be exposed to outdoor weather conditions (rain, sun, ice).
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
1
Lire attentivement les indications contenues dans ce livret
d'instructions car elles vous fourniront d'importantes informations
concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien de votre
machine à café. Conservez soigneusement ce livret pour tout autre
consultation.
2
Après avoir déballé votre machine à café, assurez-vous de son
intégrité. Les éléments composants l'emballage (sachets en plastique,
polystirol, clous, etc...) ne doivent pas être à la portée des enfants car ils
sont la source de grands dangers.
3
Avant de connecter la machine, vérifier que les informations
relatives à la plaque correspondent bien à celles qui sont relatives au
réseau de distribution électrique et hydrique.
4
La machine pour café espresso doit être plaçée sur une surface
plate et stable. Elle doit avoir les connexions d'alimentation (énergie
électrique, gaz et eau) ainsi que le déchargement de l'eau, doté de siphon
à un endroit très proche; en outre, vous devrez prévoir un plan d'appui
pour les accessoires de la machine (meule pour doseur, etc...).
5
Pour sauve-garder les caractéristiques de bon fonctionnement
et de sécurité de votre machine à café espresso, il est recommandé de ne
pas l'exposer à des agents atmosphériques tels que la pluie, le soleil, le gel,
etc...
6.
Non installare in locali (cucine) in cui sia prevista la pulizia mediante
getti d'acqua.
7.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di
messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E'
necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in
caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell'impianto da parte di
personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di
messa a terra dell'impianto.
8.
In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite
di portata in valore di corrente, marcato sull'adattatore semplice e sulle
prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull'adattatore multiplo.
9.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere
per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
10.
Se la macchina viene immagazzinata in locali in cui la temperatura
può scendere sotto il punto di congelamento, vuotare in ogni caso la
caldaia e le tubazioni di circolazione acqua.
6.
Do not install in rooms (kitchens) cleaned using water jets.
7.
The electrical safety of this machine is guaranteed only if it is
correctly connected to an effective earthing installation as required by the
safety regulations in force. This essential safety requirement should be
checked and, if there are any doubts, a complete check of the installation
should be carried out by qualified personnel. The maker cannot be held
responsible for any damage caused by failure to earth the machine.
8.
Generally speaking, the use of adapters, multiple sockets and/or
extension leads is not recommended. If the use of such devices is
unavoidable, only single or multiple adapters and extension leads complying
with current safety rules should be used, taking care however not to
exceed the limits for electrical current indicated on the single adapter and
the extension leads, and the maximum power limits indicated on the multiple
adapter.
9.
To avoid dangerous overheating, the supply cable should be
completely unwound.
10.
If the machine is stored on premises where the temperature may
drop below freezing point, always empty the boiler and the water circulation
pipes.
6
Ne pas installer votre machine à café dans des pièces (sur une
cuisinière par exemple) où l'on prévoit un nettoyage par jets d'eau.
7
La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que lorsque
votre machine à café est connectée correctement à une installation effica-
ce de mise à terre comme prévu par les normes de sécurités électriques
actuellement en vigueur. Il est nécessaire de contrôler ce détail fondamental
de sécurité et, au cas où vous auriez des doutes, faites-le contrôler par le
personnel professionnellement qualifié en la matière. Le constructeur ne
peut en aucun cas être considéré responsable d'éventuels dommages
causés par le manque de mise à terre de l'installation.
8
En général, on recommande l'utilisation d'adaptateurs, de prises
multiples et/ou de prolonges. Si leur utilisation s'avère fondamentale, il vous
sera nécessaire de n'utiliser que des adapteurs simples ou multiples à
prolonges, qui soient conformes aux normes de sécurité; faites attention à
ne pas dépasser la limite de portée en valeur de courant (information
indiquée sur l'adaptateur simple et sur les prolonges), ainsi que celui de
puissance maximale indiqué sur l'adaptateur multiple.
9
Pour éviter tout surchauffement dangereux, il est recommandé
de dérouler entièrement le câble d'alimentation de votre machine à café.
10
Si l'appareil devait être mis dans des pièces où la température
pourrait descendre sous un degré de congélation, vider de toute
manière la chaudière ainsi que les conduites de circulation de l'eau.