Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
Dati tecnici
Vedere la targa dati della macchina
Voir la plaque signalétique de la machine
Données techniques
Technical data
See the machine's nameplate
Technische Daten
Siehe Datenschild der Maschine
Ver la placa con los datos de la máquina
Datos técnicos
Datos técnicos
Ver a placa das características da máquina
RUMOROSITA'
L'apparecchio non supera i 70 dB.
BRUIT
L'appareil ne depasse pas 70 dB.
NOISE
The equipment does not exceed 70dB.
GERÄUSCH
Das Gerät überschreitet 70 dB nicht.
RUIDOSIDAD
El aparato no supera los 70 dB.
RUIDO
O aparelho não ultrapassa os 70 dB.
ADDOLCITORE
ADOUCISSEUR
SOFTENER
ENTHÄRTER
ADULCORADOR
ADOÇADOR
MESSA A TERRA
OBBLI G ATORI A
MISE A TERRE
OBLI G ATOI R E
GROUNDI N G
COMPULSORY
E R D U N G
VORGESCHRI E BEN
PUESTA A TIERRA
OBLI G ATORI A
INSTALAÇÃO DE TERRA
OBRI G ATORI A
SCARICO A PAVIMENTO
VIDANGE DU LOCAL
DRAIN
BODENABFLUSS
DESCARGA
DESCARGA
l IMPIANTO CLIENTE
l BRANCHEMENTS, QUI DOIVENT
ÉTRE PRÉPARÉS PAR LE CLIENT
l CONNECTIONS WHICH MUST BE
PREPARED BY THE CUSTOMER
l VOM KUNDEN ZU ERSTELLENDE
ANSCHLÜSSE
l CONEXIONES, QUE DEBEN SER
PREPARADAS POR EL CLIENTE
l CONEXÕES QUE DEVEM SER
PREPARADAS PELO CLIENTE
Ø 3/8 GAS
Min. Ø 50 mm.
INTERRUTTORE :
lONNIPOLARE CON DISTANZA DI APERTURA CONTATTI 3 mm
lPROTEZIONE DA CORRENTE DI DISPERSIONE CON VALORE PARI A 30 mA
INTERRUPTEUR:
lOMNIPOLAIRE, AVEC DISTANCE D'OUVERTURE DES CONTACTS ÉGALE
À 3 mm.
lPROTECTION CONTRE LA DISPERSION DE COURANT AYANT UNE VALEUR
ÉGALE À 30 mA.
SWITCH :
lOMNIPOLAR SWITCH WITH 3mm CONTACT OPENING
l30 mA DISPERSI0N-CURRENT PROTECTION
SCHALTER:
lALLPOLIGER SCHALTER MIT KONTAKTÖFFNUNGSWEITE VON 3 mm
lFEHLERSTROMSCHUTZ FÜR 30 mA
INTERRUPTOR:
lOMNIPOLAR CON DISTANCIA DE APERTURA CONTACTOS 3 mm
lPROTECCION CONTRA CORRIENTE DE DISPERSION CON VALOR DE 30 mA
INTERRUPTOR:
lOMNIPOLAR COM UMA DISTÂNCIA DE ABERTURA DOS CONTATOS
DE 3 mm.
lPROTECÇÃO DA CORRENTE DE DISPERSÃO COM VALOR IGUAL A 30 mA
PRESSIONE MAX. RETE
PRESSION MAX. EAU DE VILLE
WATER MAINS MAX. PRESSURE
MAX. DRUCK DER WASSERLEITUNG
PRESION MAX. RED
PRESSÃO MAX. REDE
6 bar
(per pressioni più alte installare un riduttore di pressione)
(pour pression plus haute installer un deténdeur)
(for pressure beyond this value, install a pressure reducer)
(bei höheren Druckwerten Druckreduzierer erforderlich)
(para presiones más altas instalar un reductor de presión)
(para pressões mais elevadas instalar um redutor de pressão)