Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
ANGABEN ZUR INSTALLATION
D
1.
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen genau durch, da sie
wichtige Angaben zur sicheren Installation sowie zur Bedienung und
Wartung der Maschine enthalten. Bewahren Sie diese Anleitungen zur
späteren Einsichtnahme sorgfältig auf.
2.
Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung, und
kontrollieren Sie die Vollständigkeit aller zum Gerät gehörenden Teile. Die
Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Styropor-Schaumstoff, Nägel,
usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie
potentielle Gefahrenquellen darstellen.
3.
Vergewissern Sie sich vor Einschaltung der Maschine, daß die
auf dem Typenschild aufgeführten Kenndaten der Maschine mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
4.
Stellen Sie die Espressokaffeemaschine auf eine stabile und
ebene Fläche. Vergewissern Sie sich, daß in unmittelbarer Nähe der
Aufstellungsfläche die verschieden Anschlüsse zur Versorgung der
Maschine (Strom, Gas und Wasser) sowie ein Ablaß mit Syphon vorhanden
sind und daß eine weitere Fläche zur Ablage der Zubehörteile (Mahl/ -
Dosiereinheit, usw.) vorhanden ist.
5.
Um eine einwandfreie Funktion und den sicheren Betrieb der
Maschine zu gewährleisten, darf die Espressokaffeemaschine keinen
kritischen Umgebungsbedingungen (Regen, starke Sonneneinstrahlung,
Frost) ausgesetzt werden.
6.
Stellen Sie die Maschine nicht in Räumen auf (Küche), in denen
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
E
1.
Leer detenidamente las advertencias expuestas en el presente
manual ya que suministran importantes indicaciones sobre la seguridad
para la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este
manual para cualquier otra consulta.
2.
Después de haber quitado el embalaje, comprobar la integridad
del aparato. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
celular, clavos, etc.) no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que
podrían ser fuentes de peligro.
3.
Antes de conectar el aparato comprobar que los datos de la
placa correspondan con los de la red de distribución eléctrica e hídrica.
4.
La máquina para café expreso se tiene que apoyar sobre una
superficie plana y estable, a una distancia mínima de 20 mm de las
paredes y de la superficie de apoyo. Tiene que tener las conexiones de
alimentación (energía eléctrica, gas y agua) y el desagüe del agua equipado
con un sifón cerca, además hay que prever una superficie de apoyo para
los accesorios (molinillo-dosificador, etc.).
5.
Para salvaguardar las características de funcionalidad y de
seguridad, se aconseja no dejar la máquina de café expuesta a la acción
de los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo).
6.
No instalar en locales (cocinas) en los que se prevea la limpieza
INDICAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
P
1.
Ler atentamente as advertências contidas no presente manual
antes de utilizar o aparelho ou de o manusear, visto fornecerem indicações
importantes relativas à segurança de instalação, utilização e manutenção
do mesmo. Conservar devidamente este livrete de modo a que o mesmo
possa ser consultado.
2.
Após ter tirado a embalagem, verificar a integridade do aparelho.
Os elementos da embalagem (sacos de plástico, polistirol, pregos, etc.)
não devem ser deixados ao alcance das crianças, por serem fontes
potenciais de perigo.
3.
Antes de ligar o aparelho verificar que os dados da placa
correspondam aos da rede de distribuição eléctrica e hídrica.
4.
A máquina de café expresso deve ser apoiada sobre uma
superfície plana e estável e a uma distância de 20 mm das paredes e da
superfície de apoio. As ligações de alimentação (energia eléctrica, gás e
água) e a descarga da água dotada de sifão deverão ficar muito próximas;
é necessário ainda prever uma superfície de apoio para os acessórios
(moinho-doseador, etc.).
5.
Para proteger as características de funcionalidade e de segurança,
recomenda-se não deixar a máquina de café expresso exposta aos
agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo).
eine Reinigung mittels Wasserstrahl vorgesehen ist.
7.
Zum vorschriftsmäßigen elektrischen Anschluß muß die
Espressokaffeemaschine wie durch die einschlägigen Vorschriften zur
elektrischen Sicherheit verlangt an ein mit Erdleiter versehenes Netz
angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich von der spezifischen
Gegebenheit dieser wichtigen Betriebsbedingung, und lassen Sie Ihre
elektrische Anlage im Falle von Zweifeln durch einen Fachmann
kontrollieren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf einen nicht
vorschriftsmäßigen elektrischen Anschluß der Maschine zurückzuführen
wären.
8.
Von einem Einsatz von Adaptern, Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabeln wird abgeraten. Sollte dieser Einsatz dennoch
unumgänglich sein, so darf die Maschine nur mit Adaptern,
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln angeschlossen werden,
die den einschlägigen Bestimmungen zur elektrischen Sicherheit
entsprechen. Achten Sie dabei jedoch darauf, den Grenzwert des
Stromdurchgangs nicht zu überschreiten, der auf dem jeweils verwendeten
Adapter, der Mehrfachsteckdose oder dem Verlängerungskabel
angegeben ist.
9.
Um eine gefährliche Überhitzung auszuschließen, wird
eindringlich geraten, das Netzkabel der Maschine in seiner gesamten
Länge abzuwickeln.
10.
Sollte die Maschine in Räumen gelagert werden, in denen
Frostgefahr gegeben ist, so müssen in jedem Falle sowohl der Wassertank
als auch die Leitungen des Wasserkreises geleert werden.
mediante chorros de agua.
7.
La seguridad eléctrica de este aparato está asegurada solamente
cuando el mismo está conectado correctamente a una eficaz instalación
de puesta a tierra como está previsto por las normas vigentes de seguridad
eléctrica. Es necesario comprobar este fundamental requisito de seguridad
y, en el caso de duda, solicitar un control detallado de la instalación por
parte de personal profesionalmente capacitado. El constructor no se
puede considerar responsable de eventuales daños causados por la falta
de puesta a tierra de la instalación.
8.
En general no se aconseja el uso de adaptadores, enchufes
múltiples y/o cables de extensión. En el caso de que su uso sea
indispensable es necesario utilizar solamente adaptadores sencillos o
múltiples y cables de extensión conformes a las vigentes normas de
seguridad, teniendo cuidado en no superar el límite de capacidad del valor
de corriente indicado en el adaptador sencillo o en los cables de extensión,
así como el de máxima potencia marcado en el adaptador.
9.
Para evitar calentamientos peligrosos, se aconseja extender
completamente el cable de alimentación.
10.
Si la máquina se almacena en locales en los que la
temperatura puede descender por debajo del punto de congelación,
vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulación del agua.
6.
Não instalar em locais (cozinha) em que a limpeza seja realizada
mediante jactos de água.
7.
A segurança eléctrica deste aparelho é assegurada apenas quan-
do o mesmo estiver ligado de modo correcto a uma instalação de terra
eficaz, de acordo com as normas de segurança eléctrica em vigor. É
necessário verificar este requisito de segurança fundamental e, perante
dúvidas, solicitar um controle cuidadoso do equipamento por parte de
pessoal profissionalmente qualificado. O construtor não é responsável
por eventuais danos causados pela falta de instalação à terra do
equipamento.
8.
Desaconselha-se em geral o emprego de adaptadores, tomadas
múltiplas e/ou extensões. Caso se torne necessário a sua utilização, é
necessário utilizar apenas adaptadores simples ou múltiplos e extensões
de acordo com as normas de segurança em vigor, prestando porém
atenção para não ultrapassar o limite de caudal respeitante o valor de
corrente, marcado no adaptador simples e nas extensões e o de potência
máxima marcado no adptador múltiplo.
9.
Para evitar excessos de aquecimento perigosos, recomenda-
se manter o cabo de alimentação esticado em todo o seu comprimento.
10.
Se a máquina for armazenada em locais em que a temperatura
possa baixar para além do ponto de congelação, esvaziar a caldeira e os
tubos de circulação da água.