Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector | Установка датчика
2
Adjust settings using pots | Anpassen der Einstellungen mittels Potentiometern | Configure los ajustes
usando potenciómetros | Ajuste das definições utilizando recipientes | Régler les paramètres à l'aide de
potentiomètres | Regolare le impostazioni utilizzando i potenziometri | Instellingen afstellen met
potentiometers | Настройте параметры с помощью потенциометров
3
EN
Bend the springs up and push
detector through hole in ceiling. When fully
inserted the springs snap back to hold the
device in place.
To avoid injury, take care when
bending springs.
DE
Federn nach oben biegen und
Detektor durch die Öffnung in der Decke
schieben. Sobald der Detektor vollständig
eingeschoben ist, schnappen die Federn
zurück und halten das Gerät fest an Ort
und Stelle.
Achten Sie auf die Spannfedern um
Verletzungen zu vermeiden
ES
Doble los muelles hacia arriba
e introduzca el detector por el orificio
del techo. Cuando esté totalmente
introducido, los muelles saltan para
mantener el dispositivo en su lugar.
Doble los muelles con cuidado al
montar la unidad.
PT
Dobre as molas para cima e empurre
detector através do furo no teto. Ao serem
totalmente inseridas as molas saltam de volta
para manter o dispositivo no lugar.
Para evitar ferimentos, tenha
cuidado quando manipule as molas.
EN
Set up Lux & time out settings using
pot adjustments, before fully installing into
the ceiling cut out.
DE
Richten Sie die Lichtstärke-
und Zeiteinstellungen mittels
Potentiometeranpassungen vor
der endgültigen Installation im
Deckenausschnitt ein.
ES
Configure los ajustes Lux y Time out
(desconexión) usando los ajustes de potencia
antes de instalar completamente en el
encastre de techo.
PT
Configure as definições de LUX e
Intervalo utilizando recetáculos ajustados,
antes da instalação no recorte do teto.
FR
Replier les ressorts vers le haut
et pousser le détecteur à travers le trou
dans le plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir le
dispositif en place.
Pour éviter toute blessure, faire
attention lors de la compression
des ressorts.
IT
Piegare le molle verso l'alto e
inserire il rilevatore nel foro sul soffitto.
Una volta inserito, le molle si riassestano
fissando il dispositivo in posizione.
per evitare infortuni, prestare
attenzione quando si piegano le
molle.
NL
Buig de veren omhoog en duw het
apparaat door de sparing in het plafond.
Wanneer de veren volledig door de sparing
zijn klappen deze terug om het apparaat op
zijn plek te houden.
Om letsel te voorkomen, wees
voorzichtig met het buigen van de
veren.
RU
Отведите пружины в верхнее
положение и вставьте датчик в
отверстие в потолке. После полного
погружения в отверстие пружины
вернутся в обратное положение для
фиксации устройства.
Во избежание травм, отводите
пружины с осторожностью.
FR
Définissez les paramètres Lux et de
temporisation à l'aide des potentiomètres
d'ajustement, avant l'installation complète
dans la découpe du plafond.
IT
Configurare le impostazioni Lux
e timeout utilizzando regolazioni del
potenziometro prima dell'installazione
completa nell'intaglio a soffitto.
NL
Lux en tijd instellen met
afstellingen potentiometers,
vóór complete installatie in de
plafonduitsparing.
RU
Настройте параметры
Освещенности & Время отключения с
помощью настроек потенциометров,
прежде чем полностью установить в
вырез на потолке.
5