Instrucciones de utilización Operating Instructions Protección del convertidor contra parásitos Noise Suppression of Frequency Inverter Antiparasitaje de equipos eléctricos Noise Suppression of Electric Plants Implantación del COMBIVERT de KEB Installation of KEB COMBIVERT 1.7.1 Condiciones ambientales 1.7.1 Ambient Conditions 1.7.2 Instrucciones de instalación...
Página 4
Opciones Options Interface serie Interfaces Otras opciones Further Options Accesorios Accessories Módulo de frenado Braking Module Conexionado del módulo de frenado Connection of Braking Module 9.2.1 Conexionado de la resistencia de frenado 9.2.1 Connection of Braking Resistor Filtro de red Mains Filter Filtro anti-interferencia de radio Radio Interference Voltage Filter...
Página 5
El COMBIVERT de KEB funciona con tensión interna elevada.Al The KEB COMBIVERT is operated with high voltage. After dis- desconectar el convertidor de frecuencia, los condensadores del connecting the frequency inverter high voltage remains in the circuito intermedio permanecen durante un breve período de tiempo...
Generalidades General El convertidor de frecuencia estático COMBIVERT de KEB es un The static frequency inverter KEB COMBIVERT uses high tech- equipo provisto de un elevado nivel de tecnología electrónica. nology electronics. Asegúrese que en su transporte el equipo esté completo y no haya It should be checked on arrival for any signs of damage in transit.
COMBIVERT F0 - Utilice cables de mando blindados y trenzados.Conectar única- – Please use shielded / twisted control cables. Connect shield to mente los cables blindados al borne PE del convertidor. PE at inverter only. – Utilice sólo cables de motor blindados y trenzados.Conecte –...
– Si el motor está en funcionamiento (debido a grandes masas – If the motor is still running at a restart (power on) of KEB COM- de inercia) cuando se le da una nueva orden de puesta en BIVERT (e.g. large fl ywheel mass), the function Speed Search marcha las funciones Speed Search y frenado DC deben estar or DC-Braking must be activated.
F de la norma DIN 40040) (Identifi cation character "F" DIN 40040) Prohibida toda penetración de vapor de agua o líquido en el No dampness or water is allowed to penetrate into KEB COM- interior del convertidor. BIVERT. – Evite la penetración de polvo en el convertidor.Si éste se –...
KEB COMBIVERT, they must be positioned as far away as possible situarlos lo mas alejados posible y tomar todas las medidas a fi n from the frequency inverter and steps must be taken to suppress de eliminar sus infl...
COMBIVERT F0 1.7.3 Implantación en armario 1.7.3 Control Cabinet Installation COMBIVERT Rack Rack Rack (Chassis) Dirección de las aletas de refrigeración 50 mm entre la parte delantera del convertidor (especialmente Direction of cooling fi ns delante de las ranuras de ventilación) y los elementos situados frente al mismo.
En la gráfi ca se muestra la carga límite de un motor trifásico The permissible load capacity of a three-phase motor (standard (motor estandar de 50 Hz) accionadoado por el convertidor de motor 50 Hz) driven by the KEB COMBIVERT is shown in the frecuencia COMBIVERT de KEB. diagram.
2-/4- polos (la tensión de alimentación del motor debe corresponder (max. voltage of the motor must correspond to the max. voltage of a la tensión máxima del COMBIVERT de KEB a 50/60 Hz).Para otra the KEB COMBIVERT at 50/60 Hz). For other pole combinations the combinación en número de polos, el convertidor debe estar dimensi-...
COMBIVERT F0 Dimensiones de la version rack Dimensions Rack Version Pag. 88 C H A R G E F U N D O W E N T F U N D O W Opción a partir del tamaño 10 from Size 10 upwards Pag.
Conexionado Connection Conexionado a 200/400 V Tamaños 07…12 Wiring Diagram 200/400 V-Class Size 07…12 – + UzK – UzK L (L1) N (L2) (L3) Charge ¡Solamente para las versiones rack a partir del tamaño Only at rack units from size 10 upwards! *) ¡Conexionado del blindaje a la carcasa del motor! Lay extensive shield on the motor housing! Circuito de mando...
COMBIVERT F0 Circuito de mando / driver / potencia Control / Driver / Power Circuit a 200/400V Tamaños 07…12 200/400 V Class Size 07…12 Situado en la parte frontal en la versión rack. At rack units located in the front panel. Circuito de potencia Power Circuit LED de carga...
COMBIVERT F0 Descripción regleta de mando X2 Occupancy of Control Terminal Strip X2 Borne Borne Borne Nombre Nombre Nombre Función Función Función Terminal Terminal Terminal Name Name Name Function Function Function relé de salida programable 2 relé de salida programable 2 relé...
Introducción al funcionamiento Operation Introduction Teclado operativo Operating Keys ENTER DOWN FUNCT ENTER DOWN FUNCT – memorización valor – incremento del núme- – decremento del núme- – pasa del número de de los parámetros ro de parámetro ro de parámetro parámetro al valor del –...
COMBIVERT F0 Organización del menú Menu Organization Power on Indicador / Display r.29 DOWN Estado/ Status FUNCT Valor del parámetro Parameter Value FUNCT El salto queda determinado por r.22. DOWN The jump is determined by r.22. ENTER ��� DOWN FUNCT DOWN Memoria ENTER...
When terminal 19 (ST) is connected with terminal 14 (+15 V) the la salida del KEB COMBIVERT está activada. La preselección output of KEB COMBIVERT F0 is released. The presetting of the rotational direction is done by keyboard, bus or the terminals 10 del sentido de giro viene dada por el teclado, por bus o por los bornes 10 y 11 (en función de o.13).
(puente soldado J1cerrado) (close solder jumper J1) KEB COMBIVERT F0 está programado de tal forma que: For KEB COMBIVERT F0 the presetting of the setpoint value is las consignas analógicas corresponden a la posición0 adjusted as follows: analog presetting in set 0 mientras que las consignas digitales corresponden a las digital presetting in parameter sets 1-3.
Página 24
Selección consigna analógica Presetting mode reference value Tabla 1 Table 1 Valor / Value Valor / Value Valor / Value Valor / Value REF2 REF2 REF2 REF2 Puente J1/Jumper 1 Puente J1/Jumper 1 Puente J1/Jumper 1 Puente J1/Jumper 1 0…10 V 0…10 V 0…10 V 0…10 V...
COMBIVERT F0 5.5.2 Digital Set Value Setting 5.5.2 Selección de la consigna digital Keyboard Teclado For the digital frequency setting by keyboard the parameter o.13 Para ajustar el valor de la consigna por medio del teclado, el pará- (input source) must be adjusted for set value setting by keyboard metro o.13 (modos de mando) debe estar programado en 0 ó...
Entradas programables I1…I3 Programmable Inputs I1…I3 By means of the programmable inputs six additional parameter Por medio de las entradas programables se pueden activar seis juegos de parámetros así como diferentes funciones del variador. sets and different additional functions of the frequency inverter Las entradas pueden activarse de forma codifi...
Página 27
COMBIVERT F0 La función de las entradas I1 hasta I3 viene determinada por el The function of the inputs I1…I3 is determined in the parameter parámetro H8 (entradas lógicas). Las tablas que fi guran a conti- H.8 (in-function). The following tables are not applicable for in- nuación no son aplicables a las entradas invertidas.
Página 28
Entrada codifi cada por impulsos (H.8 = 7) Input-coded, edge-triggered (H.8 = 7) – las entradas son activadas a cada impulso – at every positive edge all inputs are queried – el reset es siempre prioritario – reset has always priority I3 Reset Juego de parámetros Juego de parámetros...
COMBIVERT F0 5.6.1 Funciones adicionales 5.6.1 Additional Functions Para activar las funciones de frenado DC y ahorro energético por In order to activate DC-braking or energy-saving function over the medio de la entrada I3, al parámetro H.8 se le debe asignar un input I3 the parameter H.8 must be programmed with a value 4.
Señales de salida Signal Outputs Relé de salida programable Out 2 (-> Parámetro H.5) SW1 en posición. A: Relé salida progr. Out1 (A) (-> Par. H.4) Programmable Relay Output Out2 (-> par. H.5) SW1 en posición. B: Relé Defecto SW1 in posit. A: Progr. relay output Out1 (A) (-> par. H.4) SW1 in posit.
Página 31
COMBIVERT F0 Out 1 Out 2 FUNCT Detección de cualquier fallo del convertidor (preajustada para Out1) Fault / run signal reacts to every error (presetting for Out1) No detecta la función de error "UP" (caída de tensión) Does not react to error "UP" (undervoltage) Se activa si detecta sobrecarga (transcurrido un 10% del tiempo de paro=cuando aparace E.OL) Overload warning is triggered when 10 % of the switch-off time are exceeded Se activa si detecta sobrecalentamiento (transcurrido un 10% del tiempo de paro= cuando aparece E.OH)
Página 32
Conmutación de Out 1 y Out 2 Switching behaviour of Out 1 / Out 2 -para frecuencia actual < ó > f de consigna ó f preajustada – at actual frequency < or > set frequency or frequency level actual actual consigna consigna...
COMBIVERT F0 Las salidas se pueden invertir con la ay- The outputs can be inverted with the para- Out 2 Out 1 uda del parámetro H.3 (inversión salida meter H.3 (output logic). lógica). FUNCT X = output inverted X = Salida invertida 5.7.2 Señal de salida analógica 5.7.2 Analog Output Signal With the analog output signal the actual frequency or the current...
Informe de los estados Status Reports Existen dos tipos de mensaje acerca del estado: It is to be differentiated between two status messages: a) Informe del estado del convertidor a) Inverter status report No operacional, no está activado No operation, no control release Bloqueo de la etapa de potencia Base Block Time Low Speed tras frenado DC...
Página 35
COMBIVERT F0 b) Informe del estado de la programación b) Parameter status report Password no introducido No password level enabled Nivel de password introducido (X = 1…3) Password level X enabled (X = 1 ... 3) Misfunction (error input) Error de programación Function disabled Función desactivada Function enabled...
Parámetros Parameterizing El convertidor de frecuencia F0 está equipado de numerosas F0-Frequency Inverters are equipped with extensive functions funciones que permiten el control del motor. La parametrización to control the motor. The parameterizing results through various se efectúa por medio de dos grupos de parámetros que son di- parameter groups which are generally accessible or accessible rectamente accesibles, o bien accesibles por password.
COMBIVERT F0 Parámetros " RUN " RUN - Parameter Los parámetros "Run" de funcionamiento constituyen el menú The RUN-Parameters form the main menu of the F0 unit. They principal del convertidor F0 y comprenden: comprise, – La visualización de los valores actuales del convertidor (como –...
Página 38
pico de tensión continua DC circuit peak voltage display El pico de tensión máxima medido en el circuito inter- The maximum measured intermediate circuit voltage is medio (DC) se memoriza y se graba. Pulsando la tecla stored and displayed. By actuating the ENTER key the ENTER se actualiza dicho valor.
Página 39
COMBIVERT F0 Indicación dirección bus bus address display Este parámetro indica la dirección de bus (0 … 239). El This parameter shows the bus address (0...239) that has valor se ajusta mediante C.13. been set under parameter C.13. consigna de frecuencia (teclado) reference setting Setting of digital reference frequency by keyboard in Ajuste de una consigna digital por teclado, expresada...
Página 40
FUNCT ENTER ENTER FUNCT Password ENTER FUNCT *) Despues de 3 ensayos no válidos de introducción *) After 3 attempts of entering a wrong password the de password, la función queda desactivada y el function is disabled (noF). A new password input is convertidor indica "noF".
COMBIVERT F0 Operation Parameter Parámetros " Operation " By means of the Operation Parameters the basic adaption of the Los parámetros "Operation"de ajuste permiten la adaptación del frequency inverter to the respective application is realized. convertidor de frecuencia a la aplicación deseada. : boost : boost : frecuencia mínima A...
Página 42
frecuencia máxima A maximum reference A Fija el valor máximo de frecuencia de salida del con- Determines the maximum output frequency of the inverter. vertidor. Este valor es válido para ambos sentidos de The value is valid for both rotational directions (also refer giro y dependen asimismo del parámetro C.0.
COMBIVERT F0 modos de mando input source Determina la entrada de los valores asignados,así como Determines the input of set value and rotational direc- los sentidos de giro. tion. Consigna Consigna Sentido de giro Sentido de giro Set Value Set Value Rotational Direction Rotational Direction Teclado/Bus –...
tiempo aceleración A curva en S s-curve acceleration time A tiempo deceleración A curva en S s-curve deceleration time A Con estos parámetros se obtiene el ajuste del tiempo de acelera- With these parameters a straightening of the acceleration and ción y deceleración.
COMBIVERT F0 Protection Parameter Parámetros " Protection " The Protection Parameters protect the frequency inverter against Los parámetros "Protection" protegen al convertidor de frecuencia overloads and interferences. de sobrecargas e interferencias. : nivel de limitación de intensidad Stall : stall prevention level : tiempo ace/dec de limitación Stall : acc / dec time during stall prevention : característica del par durante Stall...
característica del par durante Stall stall torque characteristic En función de la aplicación, el comportamiento de la Depending on the application the behaviour of the stall función Stall es ajustable. function is adjustable. Caracteristique positve de la fonction couple/vi- Caracteristique negative de la fonction couple/vit- tesse positive Torque/Speed Characteristic esse negative Torque/Speed Characteristic par ex.
Página 47
COMBIVERT F0 nivel limitación intensidad LAD stop LAD stop load level Con este parámetro, se activa el nivel de corriente de With this parameter the current level, from which the LA- las funciones LA Stop y LD Stop. Stop or LD-Stop function shall be active, is adjusted. Rango de ajuste: 10…150 % Adjustment range: 10…150 %...
Página 48
activación función Speed Search speed search condition Speed Search permite conectar un convertidor a un The speed search function permits the connection of the motor en movimiento por propia inercia. Despues de frequency inverter to a running-down motor. After the activar esta función, el convertidor detecta la veloci- function has been activated it searches for the current dad efectiva del motor y ajusta proporcionalmente su...
COMBIVERT F0 modo ahorro energético energy-saving mode El valor de este parámetro determina las condiciones This parameter setting determines how the energy-saving para que la función ahorro energético sea activada. function will be activated. 0 = Función desactivada FUNCT Function off 1 = Función permanentemente activada Function generally on 2 = Función activada si f...
activación función LAD Stop LAD stop condition Este parámetro permite ajustar las condiciones de With this parameter the conditions for LAD stop function activación de la función LAD Stop. Ver tambien P.3, are defi ned. Also refer to P.3, P.14 and Annex A. P.4 y el Anexo A.
COMBIVERT F0 Parámetros "Handler" entradas/salidas Input/Output Handler Los parámetros H de entradas/salidas ("Handler") , determinan The Input/Output Parameters (H-Parameter) determine the oc- la ocupación y la función de las entradas y salidas lógicas y cupancy and the function of the analog and digital inputs and analógicas.
Página 52
inversión salidas lógicas output logic Las salidas Out 1 y Out 2 pueden ser invertidas. The outputs Out 1 and/or Out 2 can be inverted. Out 2 Out 2 Out 1 Out 1 – – – – FUNCT – – invertida / inverted invertida / inverted DOWN...
Página 53
COMBIVERT F0 función entradas lógicas In - function parameter set Este parámetro determina las funciones de las entradas The input function determines the occupation of the control programables I1 … I3. Es posible la activación de seis inputs I1…I3. Up to six additional parameter sets or one juegos de parámetros o la de una de las funciones adi- additional function (DC-Braking or energy saving function) cionales (frenado DC o función ahorro de energia).
Página 54
Level Parameter Parámetros "Level" The Level Parameter serve to adjust the switching level for the Estos parámetros sirven para determinar y ajustar el nivel de las outputs as well as the DC-Braking. salidas así como el frenado DC. : nivel frecuencia actual Out 1 : actual value level 1 : nivel frecuencia actual Out 2 : actual value level 2...
Página 55
COMBIVERT F0 frenado dinámico DC / nivel de frecuencia DC dynamic braking level Nivel de frecuencia para la activación del frenado DC. Frequency-dependent DC-Braking. Falling below the Este se activa cuando se desciende del nivel de frecuen- adjusted frequency level activates the DC-Braking in cia ajustado (en función del parámetro C.7, pág.
Página 56
temporización timer value temporización adicional timer adding value timer adding value Estos parámetros permiten ajustar una temporiza- With these parameters a time can be adjusted. ción. Parámetro Rango de ajuste Resolución Standard Parameter Setting range Resolution L.16 0.00…1.00 s 0.01 s 0.00 L.17 0…255 s...
Página 57
COMBIVERT F0 Parámetros "Drive" Drive Parameter Motor-specifi c data is defi ned in the Drive Parameters. Estos parámetros defi nen las características específi cas del motor. : frecuencia a máxima tensión : rated frequency : rango de frecuencias : f-mode : límite inferior modulación de frecuencia : lower modulation limit : potencia nominal motor...
Página 58
límite inferior modulación frecuencia lower modulation limit Este parámetro determina el valor de la frecuencia The lower modulation limit determines the internal fre- mínima por debajo de la cual dejan de ser activos los quency at which the power modules are released. This módulos de potencia.
Página 59
COMBIVERT F0 Los parámetros d que fi guran a continuación se The following d-parameters are required for the utilizan en el ajuste de la compensación de desliza- adjustment of the slip compensation. In standard miento.En estandar esta función no está activa.Los design the function is disabled.
Página 60
compensación deslizamiento / ganancia tensión slip compensation / auto torque gain Este parámetro permite el ajuste de la amplitud del The height of the voltage increase, that shall take effect during the slip compensation, is adjusted in this para- incremento de tensión .Su valor deberá determinarse empíricamente en un rango de 0…99.
Página 61
COMBIVERT F0 compensación deslizamiento / pérdidas en vacío slip compensation / no-load losses Para que la compensación de deslizamiento sea óptima, An operating point must be defi ned in order for the slip se debe defi nir un punto de funcionamiento. El punto compensation to have an optimum effect.
Parámetros "Costumer" Customer Parameter Estos parámetros constituyen los ajustes específicos de In the Customer Parameters the machine builder defi nes drive- fabricante(customer) y no permiten modifi caciones por parte del specifi c settings that shall not be altered by the customer. usuario(desde el nivel de password "User").
Página 63
COMBIVERT F0 enclavamiento sentido de giro rotation lock Cuando una aplicación precisa un único sentido de If a drive is designed for one rotational direction only giro, existe la posibilidad de bloquear el otro sentido wrong manipulation can be ruled out by locking the con el fi...
Página 64
fi ltro / entradas digitales noise fi lter / digital inputs El fi ltro digital reduce la sensibilidad de las entradas The digital fi lter reduses the sensitivity against inter- lógicas contra parásitos. Este parámetro permite ajustar ferences at the control inputs. With the parameter the el tiempo de respuesta de las citadas entradas.
Página 65
COMBIVERT F0 frenado DC / modo de activación DC-braking mode El frenado DC permite una parada rápida del motor. The DC Braking permits the fast stopping of the motor. La función se activa con las condiciones que fi guran a The function is activated by following conditions.
Página 66
frecuencia portadora carrier frequency En función de la aplicación es posible elegir la frecuencia Depending on the application one can choose between portadora . Las distintas frecuencias están limitadas por different carrier frequencies. The other possible frequen- el hardware utilizado. cies may be limited by the hardware.
COMBIVERT F0 estabilización tension de salida output voltage stabilization Este parámetro permite regular la tensión de salida al This parameter permits the adjustment of a regulated valor programado. En consecuencia, eventuales fl uc- output voltage in reference to the corner frequency. tuaciones en la tensión de alimentación o en el circuito Consequently voltage fl...
Página 68
dirección convertidor inverter address Mediante C.13 se defi ne la dirección del convertidor de With C.13 the inverter address is set for Bus operation. frecuencia, cuando se opera con Bus. Es posible fi jar 240 addresses may be preset. 240 direcciones. FUNCT Memoria ENTER...
Página 69
COMBIVERT F0 selección modulación select mode of modulation El ajuste del tipo de modulación depende de la aplica- The adjustment of the modulation procedure depends ción. El tipo de modulación puede ser modifi cado en on the application. The modulation procedure can be funcionamiento.
Página 70
activación palabra de control control word activation Este parámetro permite activar el convertidor de fre- This parameter puts the frequency inverter into the cuencia al modo DRIVECOM. En él, el convertidor actúa DRIVECOM-Mode. In the DRIVECOM-Mode the fre- obedeciendo a una palabra de mando (Pr.6) introduci- quency inverter reacts on a control word (Pr.5), which da en los parámetros "Profi...
Página 71
COMBIVERT F0 Free Programmable Parameter Sets Parámetros "Free programmable" The parameters serve to program complete parameter sets Estos parámetros permiten programar juegos completos de 1…6. parámetros 1... 6. : selección juego de parámetros / teclado : key parameter set no. : copia juego de parámetros : based on para set : memorización global juego de parámetros...
Página 72
selección juego de parámetros / teclado key parameter set no. La selección de juegos de parámetros puede realizarse Selection of a parameter set that shall be programmed mediante el teclado. by means of the keyboard. Todos los valores de los ajustes de los parámetros pro- All adjustment parameters show the values of the pa- gramados aparecen indicados, aún cuando otro juego rameter set programmed here, even if at the same time...
Página 73
COMBIVERT F0 copia juego de parámetros based on parameter set Este parámetro se utiliza para la copia de juegos de This parameter serves the purpose of copying parame- parámetros. El juego de parámetros fuente (el que va ter sets. The source record is determined from which a ser copiado) debe determinarse previamente.
Página 74
borrado juego de parámetros clear top para set Al introducir el password del programación 165 y By entering 165 and pressing the ENTER key the pa- ENTER key the pa- ENTER presionar dos veces ENTER, se cancela el juego de rameter set with the highest number is cancelled.
COMBIVERT F0 6.10 Parámetros de información 6.10 Information Parameter Los parámetros de información especifi can el tipo de convertidor The information parameters specify the frequency inverter and y ayudan en la evaluación de defectos. assist at the evaluation of errors. : inverter type : tipo de convertidor : rated inverter current display...
Página 76
contador errores OC error counter OC Indica el número total de errores OC; cantidad má- Displays the total number of OC errors, max. number xima 999. 999. contador errores OH error counter OH Indica el número total de errores OH; cantidad má- Displays the total number of OH errors, max.
Página 77
COMBIVERT F0 6.11 Parámetros "Profi le" 6.11 Profi le Parameter Los parámetros"Profi le" corresponden a las especifi caciones DRI- The profi le parameters correspond to the DRIVECOM specifi ca- VECOM. Se pueden utilizar únicamente con el bus y no se pueden tion.
Página 78
nominal speed value valor velocidad nominal Input of setpoint speed in U/min. The direction of rotation Entrada de la velocidad de consigna en rpm. El sentido is defi ned by the qualifying symbol. de giro viene defi nido por el signo algebraico. Value range: -32768…32767 Rango de ajuste:...
Página 79
COMBIVERT F0 modifi cación aceleración/variación tiempo acceleration-delta time Entrada de cambio de tiempo, sirve para calcular la Input of time change, that serves for the calculation of rampa de aceleración. the acceleration ramp. Rango de ajuste: 1…650 Value range: 1…650 Resolución: Resolution: Campo de corrección: 1…650 s...
Mensajes de error y sus causas Error Message and its Cause Visualización Visualización Visualización Fallo Fallo Fallo Explicación Explicación Explicación Display Display Display Fault Fault Fault Explanation Explanation Explanation Este defecto aparece cuando: – la tensión de alimentación desaparece durante mas de 40 ms (micro- corte).
Página 81
COMBIVERT F0 Posible causa Posible causa Solución Solución Possible Cause Possible Cause Remedy Remedy – Ausencia tensión de alimentación ó demasiado baja. – Verifi car los cables de alimentación y la tensión de – Dimensionamiento bajo del convertidor. red. – Pérdida de tensión debida a un mal cableado. –...
Visualización Visualización Visualización Fallo Fallo Fallo Explicación Explicación Explicación Display Display Display Fault Fault Fault Explanation Explanation Explanation El convertidor no recibe mensajes a través del bus. Error detector fallos Watchdog Error Inverter does not receive telegrams over the bus. Los LED no se iluminan.
The serial RS485-Interface permits La interface serie RS485 permite: – transmission according to KEB Protocol DIN 66019 – La transmisión en protocolo KEB según DIN 66019. (ANSI X3.28, ISO 1745) (ANSI X3.28, ISO 1745) – half or full duplex operation –...
COMBIVERT F0 Características eléctricas EIA-RS485 Standard Electrical Characteristic EIA-RS485 Standard (DIN 66259, parte4) (DIN 66259,Part 4) Estructura del bus: Línea en bucle con impedancia, conexión al Bus structure: Line, closed at both ends with the terminating convertidor inferior a 1 m. resistor, stub line 1 m Medio: 4/2 conductores, blindados, trenzados, con...
Ejemplo de conexión con separación galvánica Example for isolated connection RS485 Full Doble con Interface (9600 Baud) COM1 RS485 Full Duplex with Interface (9600 baud) Chassis Rack S1: B SW1: A RS232 10 121314 4 11 5 12 6 13 7 14 Conexión PC con interface serie de 9 polos PC with 9-pole serial Interface...
Página 87
Pletina: 00.F0.021-0009 Board: 00.F0.021-0009 El módulo RS232/485 permite al KEB COMBIVERT F0 comu- The RS232/485-Module expands the KEB COMBIVERT F0 for nicar con un equipo de comunicación de datos. Las conexiones communication with data communications equipment. Suitable wiring indicadas permiten una transmisión de acuerdo con : permits the physical non-isolated transmission according to, •...
Pletina: 05.F0.010-0019 Board: 05.F0.010-0019 El módulo RS232/485 permite al KEB COMBIVERT F0 comunicar The RS232/485-Module expands the KEB COMBIVERT F0 for com- con un equipo de comunicación de datos. Las conexiones permiten munication with data communications equipment. Suitable wiring una transmisión de acuerdo con : permits the physical non-isolated transmission according to, •...
COMBIVERT F0 Ejemplo de conexión sin separación galvánica Example for non-isolated connection RS485 Full Doble con Interface Chassis (9600 Baudios) RS485 Full Duplex with Interface SW1: B COM 1 (9600 Baud) R a c k S1: B RS232 RS485 Half Doble ����...
COMBIVIS e interface PC/F0 para utilización ext. 00.F0.030-0107 COMBIVIS and PC/F0 Interface for external use COMBIVIS y cable RS232 PC / Convertidor DS.58.038-0002 COMBIVIS and RS232 cable PC/Inverter Kit de arranque KEB-DIN 66019 para F0 07.F0.0SK-K000 Starter Kit KEB-DIN 66019/F0 Inverter...
For applications that demand very short deceleration times the cortos, el KEB COMBIVERT puede ser equipado con un módulo KEB COMBIVERT can be equipped with a braking module. As a de frenado. En este caso, el convertidor funciona en 4 cuadrantes.
+UzK y -UzK. – +U ZK –U ZK KEB COMBIVERT Para su instalación en armario, hay que tener en For the installation into the control cabinet take into cuenta el calentamiento de la resistencia durante account that the braking resistor heats up during the el frenado.
fi ltros de red para plants, HF furnaces, electromagnetic chucks), it is recommended proteger el KEB COMBIVERT de un mal funcionamiento. to use mains fi lters to protect the KEB COMBIVERT against mal- functions. En el caso de pequeños dispositivos inductivos como solenoides, For small inductive devices (e.g.
Página 94
– de cables trenzados/blindados para el motor, el mando y el – shielded / twisted motor lines, signal and brake lines freno – installation of fi lter and KEB COMBIVERT in a steel cabinet – de fi ltros y convertidores montados en armarios – consequent mass connection, good earthing –...
3 V ). Si se detectan componentes defectuosos, será necesario proceder If defective components are detected, it is imperative to have the a un control del equipo por KEB. frequency inverter checked by KEB. 10.1 Verifi cación del puente rectifi cador 10.1 Checking the Rectifi...
Antes de cambiar los módulos de potencia, changed (exchange to be performed by KEB only). verifi car las señales de mando (corriente de base). R < 500 Ω...
COMBIVERT F0 ANEXO A ANNEX A A.1 Función Stall (limitación de corriente) A.1 Stall Function (current limit) Esta función depende de los siguientes parámetros: The Stall Function depends on the parameters: P.0, P.1, P.2, (P.3) P.0, P.1, P.2, (P.3) Descripción del funcionamiento Functional description La función Stall protege al convertidor de frecuencia contra los The Stall Function protects the frequency inverter against failures...
A.2 Función LAD-Stop A.2 LAD-Stop Function La función LAD-Stop permite dos tipos de protección: The LAD-Stop function provides two protective measurements, a) la función LA-Stop a) the LA-Stop Function b) la función LD-Stop b) the LD-Stop Function a) LA-Stop a) LA-Stop Esta función evita el paro del convertidor de frecuencia por so- This function protects the frequency inverter against switch-off by breintensidad durante la fase de aceleración.
COMBIVERT F0 A.3 Modo de activación del frenado DC A.3 DC-Braking C.7 = 5 C.7 = 1 Sentido de giro Rotational Direction U, f U, f Frenado DC Frenado DC DC-Braking DC-Braking L.8/f C.7 = 6 C.7 = 2 consig consig Sentido de giro Rotational Direction...
A.4 Compensación de deslizamiento A.4 Slip Compensation Las fl uctuaciones de velocidad debidas a cambios de carga se Speed fl uctuations that are caused by differing load torques are estabilizan sin utilizar señal de dinamo tacométrica. stabilized without the use of a tachogenerator feedback. Carga Load - - -...
COMBIVERT F0 A.5 Función búsqueda de velocidad (Speed A.5 Speed Search/Automatic Retry UP Search / Automatic Retry UP) In order to automatically reset the UP error after a short-time mains Permite un reset automático del error UP debido a un microcorte; failure the automatic retry must be adjusted with parameter P.7 la función Automatic Retry se puede ajustar mediante el pará- metro P.7.
A.6 Mando de puerta A.6 Door Control selección aplicación application selection Estos parámetros sirven para activar el soft de mando This parameter serves to activate the door software. de puerta. Setting range: 0…2 Rango de ajuste: 0...2 Standard: Standard: Mando de puerta: Door Control: Tan pronto se activa la aplicación mando de As soon as the door function is activated the...
COMBIVERT F0 Con la función mando de puerta activada (C.27) y cuando With the door function activated (C.27) the timer starts los juegos de parámetros 0 ó 3 han sido seleccionados, when set 0 or set 3 has been selected. se inicia la temporización.
Página 104
6. Program parameter set 2. 6. Programar el juego de parámetros 2. – Set F.0 to “2” (by bus set F.6 to “2”) – Ajustar F.0 a "1" (por bus juego F.6 a "2"). – Adjust r.19 to 55 Hz. This value defi nes the closing speed –...
To eliminate the time-consuming programming of each individual Para ahorrar el mayor tiempo posible, a la hora de programar frequency inverter KEB offers a package consisting of: cada uno de los convertidores de frecuencia, KEB ha puesto a su disposición un paquete que comprende: •...
Cierre de la puerta Closing the door Final de carrera abierto (X2-5) sin infl uencia / without infl uence Limit switch open (X2-5) Pre-fi nal de carrera abierto(X2-7) sin infl uencia / without infl uence Pre-limit switch open (X2-7) Pre-fi nal de carrer cerrado (X2-11) Pre-limit switch closed X2-11) closed X2-11) closed...
COMBIVERT F0 Apertura de la puerta Opening the door Final de carrera cerrado (X2-6) sin infl uencia / without infl uence Limit switch closed (X2-6) Pre-fi nal de carrera cerrado (X2- sin infl uencia / without infl uence Pre-limit switch closed (X2-11) Puerta abierta / cerrada (X2-10) Door open / closed (X2-10) Pre-fi...
Puerta bloqueada el cierre Door blocks at closing Puerta abierta / cerrada (X2-10) Door open / closed (X2-10) juego de parámetros válido valid parameter set Puerta se mantiene abierta. Door is held open. Tiempo de mantenimiento de apertura transcurrido el Holding-open time after door closed runs out.
COMBIVERT F0 Cierre de la puerta sin pre-fi nal de carrera Closing the door without pre-limit switch Final de carrera abierto (X2-5) sin infl uencia / without infl uence Limit switch open (X2-5) Prefi nal de carrera abierto(X2-7) sin infl uencia / without infl uence Pre-limit switch open (X2-7) Prefi...
A.7 Esquema de bloques A.7 Block Diagram +UzK Filtro Eingan de la g?Filter L2/N Entrada Input (L3) Filter Input -UzK Modulación de duración de Monitor del equipo fi sco rápide impulsos Detección U/I Fast Hardware Error Eva- Detección O/C Pulse Width Modulator Monitor del circui- luation to de alimentación...
COMBIVERT F0 A.8 Reglajes de fábrica A.8 Standard Settings Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro...
Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Parámetr. Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Nombre del parámetro Unidad...
Página 113
COMBIVERT F0 Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr. Nombre del parámetro Parámetr.
A.9 Parámetros de comunicación A.9 Communication Parameter La descripción de los parámetros de comunicación permiten la The description of the communication parameters supports the preparación y adaptación de los programas de aplicación para preparation of and adaption to application programs for the control el mando de los convertidores de frecuencia.
Página 115
COMBIVERT F0 Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango de corrección Resolución Rango de corrección Resolución Rango de corrección Resolución Rango de corrección Resolución Rango de corrección Resolución...
Página 116
Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Resolución...
Página 117
COMBIVERT F0 Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección...
Página 118
Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Parámetro Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Dirección Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección Rango de corrección...
COMBIVERT F0 Password Password Con el fi n de evitar modifi caciones de los parámetros por parte In order to rule out any alteration of the parameters by unauthorized de personal no autorizado, los diferentes passwords que fi guran person the passwords listed below are to be removed in accordance a continuación pueden ser retirados en función del nivel de acceso with the access authority.
COMBIVERT F0 Instrucciones abreviadas Abridged Instructions Indica las condiciones en funciona- Estado del convertidor miento del convertidor Inverter status Indicates the operating condition of the inverter. Entrada de la consigna por tec- Consigna frecuencia lado Reference setting Memoria ENTER Setpoint input by keyboard Store DOWN Selección del sentido de giro por...
Página 122
Store effective. Para una descripción mas detallada del equipo, así como de Please refer to the Instruction Manual KEB COMBIVERT F0 los ajustes, le rogamos consulte el Manual de Instrucciones for a detailed description of the unit and the settings!
Página 123
Los documentos técnicos y comerciales y las ofertas de precio, se refi eren a valores estandars. KEB se reserva el derecho de proceder a las modifi caciones técnicas que crea oportuno, sin previo aviso. Todos los derechos reservados.
Página 124
Anexo B - Resumen de parámetros F0 Resumen de Parámetros Pág. 37-40 : Número versión soft r.14 : Estado bornes de entrada : Estado del convertidor r.15 : Estado bornes de salida : Frecuencia real r.18 : Indicador dirección bus : Frec.
Página 125
COMBIVERT F0 Prior to delivery all products pass several quality and performance inspections so that malfunctions can be ruled out. When used in accordance with the operating instructions failure is most unlikely. However, if you have cause for complaint the unit should be returned stating invoice number, delivery date, cause of failure and fi eld conditions.
Página 126
Annex B - Parameter Summary F0 RUN Parameter Page 37-40 : prom no. r.14 : input terminal status : inverter status r.15 : output terminal status : actual value display r.18 : bus address display : set value display r.19 : reference setting : output voltage r.20...