Réglage du jeu de la chaîne
(04_43, 04_44)
Si après le contrôle il s'avère nécessaire
de régler la tension de la chaîne :
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille.
•
Desserrer complètement l'écrou
(1).
•
Desserrer les deux contre-
écrous (4).
04_43
•
Agir sur les régulateurs (5) et ré-
gler le jeu de la chaîne en con-
trôlant que, des deux côtés du
véhicule, correspondent les mê-
mes références (2 - 3).
•
Serrer les deux contre-écrous
(4).
•
Serrer l'écrou (1).
•
Vérifier le jeu de la chaîne.
N.B.
POUR LE CENTRAGE DE LA ROUE
04_44
SONT PRÉVUS DES REPÈRES FIXES
(2-3), LOCALISABLES À L'INTÉRIEUR
DES LOGEMENTS DES PATINS TEN-
DEURS DE CHAÎNE, SUR LES BRAS
DE LA FOURCHE ARRIÈRE, AVANT
LE PIVOT DE ROUE.
Couples de blocage (N*m)
Couple de serrage de l'écrou de roue
(1)
120 Nm (12,0 kgm)
Regulación del juego cadena
(04_43, 04_44)
Si después del control se necesita regu-
lar la tensión de la cadena:
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete.
•
Aflojar totalmente la tuerca (1).
•
Aflojar las dos contratuercas (4).
•
Accionar los reguladores (5) y
regular el juego de la cadena
controlando que, en ambos la-
dos del vehículo, correspondan
las mismas referencias (2 - 3).
•
Apretar las dos contratuercas
(4).
•
Apretar la tuerca (1).
•
Controlar el juego de la cadena.
NOTA
PARA CENTRAR LA RUEDA SE PRE-
VÉN REFERENCIAS FIJAS (2-3) QUE
SE PUEDEN INDIVIDUALIZAR DEN-
TRO DE LOS ALOJAMIENTOS DE LOS
PATINES DEL TENSOR DE CADENA,
EN LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA
TRASERA, DELANTE DEL PERNO DE
LA RUEDA.
Pares de apriete (N*m)
Par de apriete tuerca rueda (1)
120 Nm (12,0 kg).
123