(EN) If using the PPA200 for speech or
singing, plug the included mic into
CHANNEL 1 or 2. The male end of the mic
cable (3 pins) plugs into the mic input, and the female end
plugs into the bottom of the microphone.
(ES) Si está usando el PPA200 para voz hablada o
cantada, conecte el micrófono incluido al CANAL 1 ó 2.
El extremo macho del cable (3 puntas) debe ser conectado
a la entrada de micro y el hembra a la parte inferior
del micrófono.
(FR) Si vous utilisez l'PPA200 pour les discours ou le
chant, connectez le micro fourni aux entrées CHANNEL 1
ou 2. La fiche mâle du cordon micro (3 broches) se relie
à l'entrée micro, et la fiche femelle se connecte au micro
lui-même.
(DE) Wenn Sie das PPA200 für Sprache oder Gesang
verwenden, schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon
an KANAL 1 oder 2 an. Der Stecker des Mikrofonkabels
(3 Pole) wird an den Mikrofoneingang und die Buchse des
Kabels an die Unterseite des Mikrofons angeschlossen.
(PT) Se estiver usando o PPA200 para discurso ou canto,
conecte o microfone incluso no CHANNEL 1 ou 2. O fim do
cabo macho do microfone (3 pinos) conecta na entrada
do microfone, e o fim fêmea conecta no parte inferior
do microfone.
(IT) Se si utilizza il PPA200 per parlare o cantare, collegare
il microfono in dotazione al CANALE 1 o 2. L'estremità
maschio del cavo del microfono (3 pin) si collega
all'ingresso del microfono e l'estremità femmina si collega
alla parte inferiore del microfono.
(NL) Als u de PPA200 gebruikt voor spraak of zang, sluit
u de meegeleverde microfoon aan op KANAAL 1 of 2. Het
mannelijke uiteinde van de microfoonkabel (3 pinnen)
wordt aangesloten op de microfooningang en het
vrouwelijke uiteinde op de onderkant van de microfoon.
(SE) Om du använder PPA200 för tal eller sång, anslut
den medföljande mikrofonen till KANAL 1 eller 2. Den
manliga änden på mikrofonkabeln (3 stift) ansluts
till mikrofoningången och honänden pluggar in i
mikrofonens botten.
(PL) Jeśli używasz PPA200 do mowy lub śpiewu, podłącz
dołączony mikrofon do KANAŁU 1 lub 2. Męski koniec
kabla mikrofonowego (3 wtyki) podłącza się do wejścia
mikrofonowego, a żeński do spodu mikrofonu.
(EN) If you are using Behringer wireless
microphones, plug the wireless dongle into
the DIGITAL WIRELESS USB input.
The DIGITAL WIRELESS LEDs will light up when the
wireless microphones become active.
(ES) Si está usando un micrófono inalámbrico Behringer,
conecte la mochila inalámbrica en la entrada USB DIGITAL
WIRELESS. Los pilotos DIGITAL WIRELESS se iluminarán
cuando los micrófonos inalámbricos estén activos.
Quick Start Guide
(FR) Si vous utilisez des micros sans fil Behringer,
connectez le récepteur à l'embase USB DIGITAL WIRELESS.
Les Leds DIGITAL WIRELESS s'allument lorsque le système
sans fil est activé.
(DE) Wenn Sie Behringer Drahtlosmikrofone verwenden,
schließen Sie den Drahtlos- Dongle an den DIGITAL
WIRELESS USB-Eingang an. Sobald die Drahtlosmikrofone
aktiviert sind, leuchten die DIGITAL WIRELESS LEDs.
(PT) Se estiver usando microfones sem fio Behringer, ligue
o dongle sem fio à entrada DIGITAL WIRELESS USB (USB
de sistema sem fio). Os LEDs DIGITAL WIRELESS acenderão
quando os microfones sem fio forem ativados.
(IT) Se si utilizzano microfoni wireless Behringer,
collegare l'adattatore wireless all'ingresso USB WIRELESS
DIGITALE. I LED DIGITAL WIRELESS si accendono quando i
microfoni wireless si attivano.
(NL) Als u draadloze microfoons van Behringer gebruikt,
sluit u de draadloze dongle aan op de DIGITAL WIRELESS
USB-ingang. De DIGITAL WIRELESS LED's gaan branden
wanneer de draadloze microfoons actief worden.
(SE) Om du använder Behringer trådlösa mikrofoner,
anslut den trådlösa dongeln till DIGITAL WIRELESS USB-
ingång. DIGITALA TRÅDLÖSA lysdioderna tänds när de
trådlösa mikrofonerna blir aktiva.
27