Behringer EUROPORT PPA200 Manual Del Usuario página 30

Tabla de contenido

Publicidad

30
EUROPORT PPA200
EUROPORT PPA200 Getting started
(EN) Step 3:
Getting started
(ES) Paso 3:
Puesta en marcha
(FR) Etape 3 :
Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3:
Erste Schritte
(PT) Passo 3:
Primeiros Passos
(IT) Passo 3:
Iniziare
(NL) Stap 3:
Aan de slag
(SE) Steg 3:
Komma igång
(PL) Krok 3:
Pierwsze kroki
While speaking, singing, or playing,
(EN)
turn the channel FX knob up to the desired
level on each channel to which you wish to
add effects.
Mientras habla o canta al micrófono o toca su
(ES)
instrumento, suba el mando FX de canal hasta conseguir
el nivel que quiera en cada uno de los canales en los que
vaya a añadir los efectos.
Tout en parlant, chantant ou jouant, montez le
(FR)
bouton FX de la voie jusqu'à obtenir le niveau d'effet
souhaité pour la voie.
Während Sie sprechen, singen oder Musik spielen,
(DE)
drehen Sie den FX-Drehknopf des Kanals bis zum
gewünschten Pegel auf.
Ao falar, cantar, ou tocar, coloque o botão de FX
(PT)
para cima no nível desejado aos canais que você queira
adicionar efeitos sonoros.
Mentre parli, canti o suoni, ruota la manopola FX del
(IT)
canale fino al livello desiderato su ciascun canale a cui
desideri aggiungere effetti.
Draai, terwijl u spreekt, zingt of speelt, de kanaal
(NL)
FX-knop omhoog naar het gewenste niveau op elk kanaal
waaraan u effecten wilt toevoegen.
När du talar, sjunger eller spelar, vrid kanal
(SE)
FX-ratten upp till önskad nivå på varje kanal som du vill
lägga till effekter.
Podczas mówienia, śpiewania lub grania obróć
(PL)
pokrętło FX kanału do żądanego poziomu na każdym
kanale, do którego chcesz dodać efekty.
Adjust the FX knob on the MULTI-FX
(EN)
PROCESSOR up or down from the initial 75%
setting to achieve your desired overall
effects level in the main mix.
Ajuste hacia arriba o abajo el mando FX del MULTI-FX
(ES)
PROCESSOR con respecto a su posición de partida del 75%
hasta conseguir en la mezcla principal el nivel de efectos
final que quiera.
Réglez le bouton FX de la zone MULTI-FX PROCESSOR
(FR)
(depuis sa position initiale à 75% de sa course) jusqu'à
obtenir le niveau global d'effet souhaité dans le
mixage général.
Verstellen Sie den FX-Drehknopf am MULTI-FX
(DE)
PROCESSOR ausgehend von der anfänglichen
75%-Einstellung nach oben oder nach unten, um
den gewünschten Gesamtanteil der Effekte im
Haupt-Mix zu erhalten.
Ajuste o botão de FX no MULTI-FX PROCESSOR para
(PT)
baixo ou para cima a partir do ajuste inicial de 75% para
atingir o nível de efeito desejado no mixe principal.
Regolare la manopola FX sul PROCESSORE MULTI-FX
(IT)
verso l'alto o verso il basso rispetto all'impostazione
iniziale del 75% per ottenere il livello di effetti
complessivo desiderato nel mix principale.
Pas de FX-knop op de MULTI-FX PROCESSOR
(NL)
omhoog of omlaag vanaf de oorspronkelijke 75%
-instelling om het gewenste algehele effectniveau in de
hoofdmix te bereiken.
Justera FX-ratten på MULTI-FX PROCESSOR uppåt
(SE)
eller nedåt från den ursprungliga 75% -inställningen för
att uppnå önskad total effektnivå i huvudmixen.
Za pomocą pokrętła FX na procesorze MULTI-FX
(PL)
ustaw w górę lub w dół od początkowego ustawienia
75%, aby uzyskać pożądany ogólny poziom efektów w
głównym miksie.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido