D
Notas
Aplicar grasa en el pasador (D1).
En el lado izquierdo de la motocicleta, montar la leva embrague
(1) en la bomba embrague (D), introduciendo el pasador (1B) en el
guardapolvo (D2). Introducir el perno original (B) en la bomba em-
brague (D), alineando la cabeza del perno con el alojamiento (D2).
Del lado opuesto, atornillar la tuerca original (A) en la rosca del per-
no (B). Ajustar la tuerca (A) al par de apriete indicado.
Control
Con el motor encendido y el caballete arriba, comprobar que accio-
nando la leva embrague el dispositivo de empuje del disco desblo-
quee los discos del embrague, y engranando la primera marcha la
moto no se apague.
5
B
1
1A
A
3 Nm ± 10%
D2
参考
ピン (D1) にグリースを塗布します
車両の左側で作業します。ピン (1B) をダストシール (D2) に挿
入し、クラッチレバー (1) をクラッチマスターシリンダー (D) に
取り付けます。オリジナルのピン (B) をブレーキマスターシリン
ダー (D) に差し込みます。このとき、ピンのヘッドを所定の位置
(D2) に合わせます。 反対側から、ピン (B) のネジ山にオリジナ
ルナット (A) をねじ込みます。 ナット (A) を既定のトルクで締
め付けます。
確認
エンジンがかかりスタンドが上がっている状態でクラッチレバー
を動かすと、クラッチプレートに対するプレッシャープレートの
ロックが解除され、一速に入れてもエンジンが切れないことを確
認してください。
ISTR 993 / 00
1B