1A
1B
1A
1
Montagem dos componentes
Importante
Verifique, antes da montagem, se todos os componentes
estão limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções
necessárias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve
trabalhar.
Com base nas borrachas montadas no assento original, pré-monte
as 2 borrachas tipo "H" (1A) ou as 2 borrachas altas (1B) no assento
(1).
Certifique-se de que todos os elementos estejam corretamente
dispostos e fixados no compartimento debaixo do assento (1).
Insira as aletas (1C), situadas na extremidade anterior do fundo
do assento, na braçadeira de suporte do depósito (D) fixada ao
subchassi traseiro.
Mantendo elevada a parte traseira do assento, insira a fixação
central, empurrando sobre a mesma: empurre a extremidade
traseira do assento até ouvir o estalido do trinco da fechadura.
Certifique-se de que o assento esteja fixado firmemente ao chassi
e remova a chave da fechadura.
4
1B
Kit installation
Check that all components are clean and in perfect condition
before installation.
Adopt any precaution necessary to avoid damages to any part of
the motorcycle you are working on.
According to the rubber blocks fitted in the original seat, pre-fit 2
"H"-shaped rubber blocks (1A) or 2 high rubber blocks (1B) in the
new seat (1).
Make sure that all parts are correctly arranged and secured in the
compartment under the seat (1). Fit tabs (1C), set on seat bottom
front end, on tank support bracket (D) which is fastened to the rear
subframe.
Keep the rear part lifted, insert and push on the central fastener of
the seat: push the seat rear end until you hear the latch clicking.
Make sure the seat is safely secured to the frame and remove the
key from the lock.
D
Caution
1
1C
ISTR 733 / 00