Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 1015 / 00
Kit cover pignone - 97381121AA
Sprocket cover kit - 97381121AA
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
The symbols used in this manual are aimed at making reading di-
rect and easy. The symbols are used either to draw the reader's
attention on potentially hazardous conditions, or to give practical
advice or to supply general information. Pay the utmost attention
to these symbols as they are used to remind of technical principles
or safety measures which will not be repeated extensively. They
must therefore be considered as "reminders". Check with this page
in case of doubt about their meaning.
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
lead to severe injury or death.
It indicates the possibility of damaging the motorcycle and/or its
components if the instructions are not followed.
It supplies useful information about the operation in progress.
References
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
1
)
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
nents supplied with the kit.
The parts with alphabetic reference (e.g.
A
) rappresentano i
components present on the motorcycle.
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
tion of travel (forward riding position).
General notes
The operations listed in the following pages must be carried out by
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The Workshop Manual of your motorcycle model is the documen-
tation required to assemble the Kit.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Important
Notes
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
1
A
) represent the original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 97381121AA

  • Página 1 ISTR - 1015 / 00 Kit cover pignone - 97381121AA Sprocket cover kit - 97381121AA Simbologia Symbols The symbols used in this manual are aimed at making reading di- Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che rect and easy.
  • Página 2 ISTR 1015 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 1015 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components Per eseguire lo smontaggio della cover pignone originale, è neces- To remove the original sprocket cover, move the gear selector op- sario scostare la bielletta azionamento selettore marce (A). erating connecting rod (A).
  • Página 4 ISTR 1015 / 00 Smontaggio cover pignone Removing sprocket cover Svitare e rimuovere le n.3 viti (D1). Rimuovere la cover pignone ori- Loosen and remove no.3 screws (D1). Remove original sprocket ginale (D) e ripulire le madreviti dei fissaggi da residui di frenafi- cover (D) and clean fastener nut threads from any threadlocker letti.
  • Página 5 ISTR 1015 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato.
  • Página 6 ISTR 1015 / 00 10 Nm ± 10% Rimontaggio bielletta azionamento selettore marce Refitting the gear selector operating connecting rod Riposizionare la bielletta azionamento selettore marce (A) sull'al- Position the gear selector operating connecting rod (A) back on bero del comando cambio (C) avendo cura di fare combaciare i se- gear shift shaft (C), taking care to match the previously made ref- gni di riferimento precedentemente apportati.
  • Página 7 ISTR - 1015 / 00 Kit cache pignon - 97381121AA Kit Ritzelabdeckung - 97381121AA Symboles Symbole Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wur- mise en évidence de situations demandant une attention maxi- den Symbole verwendet, die Situationen, die höchste Aufmerk-...
  • Página 8 ISTR 1015 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 9 ISTR 1015 / 00 Dépose des composants d'origine Abnahme der Original-Bestandteile Pour déposer le cache pignon d’origine il faut déplacer la biellette Für die Abnahme der Original-Ritzelabdeckung muss das kleine d’actionnement du sélecteur de vitesses (A). Pleuel zum Betätigen des Gangschaltmechanismus (A) distanziert werden.
  • Página 10 ISTR 1015 / 00 Dépose du cache pignon Abnahme der Ritzelabdeckung Desserrer et déposer les 3 vis (D1). Déposer le cache pignon d’ori- Die 3 Schrauben (D1) lösen und entfernen. Die Original-Ritzelab- gine (D) et nettoyer les écrous des fixations de tout résidu de frein- deckung (D) entfernen und die verbleibende Schraubensicherung filet.
  • Página 11 ISTR 1015 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état.
  • Página 12 ISTR 1015 / 00 10 Nm ± 10% Repose biellette d’actionnement du sélecteur de Montage des kleinen Betätigungspleuels des Gang- vitesses schaltmechanismus Reposer la biellette d’actionnement du sélecteur de vitesses (A) Das kleine Betätigungspleuel (A) des Gangschaltmechanismus er- sur l’arbre d’actionnement de la boîte de vitesses (C) en prenant neut an der Schaltsteuerungswelle (C) anordnen und dabei darauf soin de faire correspondre les repères précédemment réalisés.
  • Página 13: Advertências Gerais

    ISTR - 1015 / 00 Conjunto cobertura do pinhão - 97381121AA Sprocket cover kit - 97381121AA Símbolos Symbols The symbols used in this manual are aimed at making reading di- Para uma leitura rápida e racional foram empregues símbolos que rect and easy.
  • Página 14 ISTR 1015 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 15: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 1015 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Para realizar a desmontagem da cobertura do pinhão, é necessário To remove the original sprocket cover, move the gear selector op- mover a biela de acionamento do seletor de marchas (A). erating connecting rod (A).
  • Página 16 ISTR 1015 / 00 Desmontagem da cobertura do pinhão Removing sprocket cover Desatarraxe e remova os 3 parafusos (D1). Remova a cobertura do Loosen and remove no.3 screws (D1). Remove original sprocket pinhão original (D) e limpe os resíduos de trava-roscas das fêmeas cover (D) and clean fastener nut threads from any threadlocker das fixações.
  • Página 17 ISTR 1015 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Página 18 ISTR 1015 / 00 10 Nm ± 10% Remontagem da biela de acionamento do seletor Refitting the gear selector operating connecting rod de marchas Position the gear selector operating connecting rod (A) back on Reposicione a biela de acionamento do seletor de marchas (A) no gear shift shaft (C), taking care to match the previously made ref- veio do comando de mudança de velocidades (C), tendo cuidado erence marks.
  • Página 19: Referencias

    ISTR - 1015 / 00 Kit cover piñón - 97381121AA フロントスプロケットカバーキット - 97381121AA Símbolos シンボル Para que la lectura resulte más rápida y racional, se han utilizado 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア símbolos que evidencian situaciones de máxima atención, conse- ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が jos prácticos o simples informaciones. Prestar mucha atención al ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。...
  • Página 20 ISTR 1015 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Cover piñón フロントスプロケットカバー Tornillo TCEI M6x30 スクリュー...
  • Página 21: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 1015 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Para realizar el desmontaje del cover piñón original, es necesario オリジナルフロントスプロケットカバーを取り外すには、ギアセ separar la bieleta de accionamiento selector marchas (A). レクターの駆動リンケージ (A) を動かす必要があります。 Importante 重要 Antes de efectuar el desmontaje, se recomienda colocar una marca 取り外しを行う前に、その後の再取り付け作業を行いやすくする...
  • Página 22 ISTR 1015 / 00 Desmontaje cover piñón フロントスプロケットカバーの取り外し Desatornillar y quitar los 3 tornillos (D1). Quitar el cover piñón origi- 3 本のスクリュー (D1) を緩めて取り外します。オリジナルフロ nal (D) y limpiar los restos de compuesto para roscas de las tuercas ントスプロケットカバー (D) を取り外し、固定ナットからネジロ de las fijaciones.
  • Página 23 ISTR 1015 / 00 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 24 ISTR 1015 / 00 10 Nm ± 10% Montaje bieleta de accionamiento selector marchas ギアセレクター駆動リンケージの取り付け Volver a colocar la bieleta de accionamiento selector marchas (A) ギアセレクター駆動リンケージ (A) をギアチェンジコントロール en el eje del mando cambio (C) controlando que coincida con las シャフト...
  • Página 25 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.