Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

75A
MANUAL DEL PROPIETARIO
697-28199-7A-S0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Motor 75A

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO 697-28199-7A-S0...
  • Página 2 SMU25050 Antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda, lea detenidamente este manual del propietario.
  • Página 3 Información importante del manual SMU25101 aunque este manual contiene la información Al propietario más actualizada sobre los productos dispo- Gracias por elegir un motor fueraborda nibles en el momento de la impresión, po- Yamaha. Este Manual del Propietario contie- drían apreciarse pequeñas discrepancias ne la información necesaria para su funcio- entre su equipo y este manual.
  • Página 4 Información importante del manual SMU25120 MANUAL DEL PROPIETARIO ©2006 Yamaha Motor Co., Ltd. edición, Mayo 2006 Reservados todos los derechos. Se prohibe expresamente toda reimpresión o utilización no autorizada de este documento sin el permiso escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Información general ......1 Soporte del motor elevado para modelos de elevación y trimado Registro de números de identificación ......... 1 del motor o de elevación Número de serie del motor hidráulica........12 fueraborda ........1 Cierre(s) de la capota superior (tipo Número de llave ........
  • Página 6 Tabla de contenido Ajuste del ángulo de trimado para Cambio del aceite para modelos de elevación hidráulica... 25 engranajes ........43 Ajuste del trimado del barco ... 26 Limpieza del tanque de Elevación y bajada ......27 combustible........44 Procedimiento de elevación Inspección y sustitución del (de los) (modelos de elevación ánodo(s)........
  • Página 7: Información General

    Información general SMU25170 ve está estampado en ella como se ilustra en Registro de números de la figura. Registre este número en el espacio identificación al efecto para referencia en caso de que ne- cesite una nueva llave. SMU25183 Número de serie del motor fueraborda El número de serie del motor fueraborda está...
  • Página 8: Información De Seguridad

    Información general do bebidas alcohólicas o medicamentos. Aproximadamente el 50% de todos los ac- cidentes mortales que se producen en na- vegación se deben a intoxicación. Lleve a bordo un chaleco salvavidas auto- rizado para cada uno de los ocupantes. Es una buena idea llevar un chaleco salvavi- das cuando se embarque.
  • Página 9: Etiquetas Importantes

    Información general del tiempo. Compruebe las previsiones SMU25382 Etiquetas importantes meteorológicas antes de salir. Evite nave- SMU25395 gar con tiempo peligroso. Etiquetas de advertencia Informe a alguien adónde va: deje un Plan de Navegación a una persona responsa- ble. Asegúrese de cancelar ese Plan cuando regrese.
  • Página 10: Instrucciones De Repostaje

    Información general SMU30480 haya estado almacenada en contenedo- Etiqueta res limpios y no esté contaminada de SCM01450 agua o materia extraña. PRECAUCIÓN: SMU25580 Utilice sólo combustible mezclado pre- Gasolina viamente. Gasolina recomendada: SMU25540 Instrucciones de repostaje Gasolina normal sin plomo con un oc- tanaje mínimo de 90 (N.O.R.) SWM00010 ADVERTENCIA...
  • Página 11: Especificaciones De La Batería

    Información general SMU25720 Especificaciones de la batería Corriente mínima para el arranque en frío (CCA/EN): 430.0 A Capacidad nominal mínima (20HR/IEC): 70.0 Ah SMU25742 ZMU04606 Selección de la hélice El rendimiento de su motor fueraborda se 1. Diámetro de la hélice en pulgadas verá...
  • Página 12 Información general ZMU01713 1. Etiqueta de protección contra arranque con marcha puesta...
  • Página 13: Componentes Básicos

    Componentes básicos SMU25799 Componentes principales NOTA: * Es posible que no sea exactamente como se ilustra; también puede no estar incluido como equipo de serie en todos los modelos. ZMU05126 SMU25802 1. Capota superior Tanque de combustible 2. Soporte del motor elevado Si su modelo está...
  • Página 14: Conector De Gasolina

    Componentes básicos licencia o aprobación. trol remoto. 1. Palanca del control remoto 1. Conector de gasolina 2. Gatillo de bloqueo en punto muerto 2. Medidor de gasolina 3. Acelerador en punto muerto 3. Tapón del tanque de combustible 4. Interruptor principal / interruptor del estran- 4.
  • Página 15: Gatillo De Bloqueo En Punto Muerto

    Componentes básicos 2. Avante “ ” 3. Marcha atrás “ ” 4. Cambio 5. Completamente cerrado 6. Acelerador 7. Completamente abierto SMU26201 Gatillo de bloqueo en punto muerto Para cambiar desde punto muerto, se em- pieza por llevar hacia arriba el gatillo de blo- 1.
  • Página 16: Interruptor Del Cable De Parada Del Motor

    Componentes básicos tencia, gire regulador sentido por un lugar donde pudiera enredarse, antihorario. impidiendo así su funcionamiento. SWM00031 Evite tirar accidentalmente del cable ADVERTENCIA durante el funcionamiento normal. La No apriete excesivamente el regulador de pérdida de potencia del motor significa fricción.
  • Página 17: Interruptor Principal

    Componentes básicos SMU26241 Aleta de compensación con ánodo La aleta de compensación debe ajustarse para poder girar el control de la dirección a la derecha o a la izquierda aplicando la mis- ma fuerza. SWM00840 ADVERTENCIA Una aleta de compensación incorrecta- ZMU02523 mente ajustada podría hacer difícil el go- bierno del barco.
  • Página 18: Varilla De Trimado (Pasador De Elevación)

    Componentes básicos ZMU02525 ZMU02527 1. Aleta de compensación 1. Palanca de bloqueo de la elevación 2. Perno Para bloquearlo, lleve la palanca de bloqueo 3. Tapa de la elevación a la posición “ ” (bloqueo). SMU26261 Para liberarlo, lleve la palanca de bloqueo de Varilla de trimado (pasador de la elevación a la posición “...
  • Página 19: Indicador De Alarma De Sobretemperatura

    Componentes básicos viendo a poner el(los) cierre(s) en la posición de bloqueo. ZMU04805 SMU26801 ZMU02595 Sistema de aviso SCM00090 1. Cierre(s) de la capota superior PRECAUCIÓN: No siga haciendo funcionar el motor si se ha activado un dispositivo de alarma. Consulte a su concesionario Yamaha si no pudiera localizarse y corregirse el pro- blema.
  • Página 20 Componentes básicos El zumbador sonará (si está instalado en el mando popero, en la caja del control re- moto, o en el panel del interruptor princi- pal). Si se hubiera activado el sistema de alarma, pare el motor y compruebe la entrada del agua de refrigeración para ver si está...
  • Página 21: Funcionamiento

    Funcionamiento SMU26901 ción de barco y motor. El montaje co- Instalación rrecto depende parcialmente de la SCM00110 experiencia y de la combinación espe- PRECAUCIÓN: cífica de barco y motor. La altura incorrecta del motor o los obs- SWM00830 táculos para el suave desplazamiento so- ADVERTENCIA bre el agua (como podría ser el diseño o El montaje incorrecto del motor fuerabor-...
  • Página 22: Rodaje Del Motor

    Funcionamiento SMU26930 la página 25. Altura del motor (fondo del barco) SMU30173 Para que su barco alcance el rendimiento Rodaje del motor óptimo, la resistencia del agua (resistencia Su nuevo motor necesita un período de ro- al avance) del barco y del motor fueraborda daje con el fin de que las superficies acopla- debe ser la mínima posible.
  • Página 23: Comprobaciones Antes Del Arranque

    Funcionamiento Primeros 10 minutos: SMU27103 Comprobaciones antes del Haga funcionar el motor a la menor ve- arranque locidad posible. Se recomienda una ve- locidad de ralentí rápida en punto SWM00080 ADVERTENCIA muerto. Siguientes 50 minutos: Si hay alguna parte al hacer las compro- No supere la posición media de acelera- baciones antes del arranque que no tra- ción (aproximadamente 3000 rpm).
  • Página 24: Controles

    Funcionamiento SMU27130 Limpie todo combustible derramado. Controles Capacidad del depósito de combustible Compruebe el acelerador, el cambio y la (si está instalado un depósito de com- dirección para ver si su funcionamiento es bustible de Yamaha): correcto antes de poner en marcha el mo- 25 L (6.60 US gal) (5.50 Imp.gal) tor.
  • Página 25: Funcionamiento Del Motor

    Funcionamiento el depósito de combustible integrado. SCM00810 PRECAUCIÓN: Evite utilizar un aceite distinto al tipo especificado. Utilice una mezcla de combustible- aceite perfectamente hecha. Si la mezcla no es adecuada, o si la re- lación de mezcla es incorrecta, podrían producirse los siguientes problemas.
  • Página 26: Arranque Del Motor

    Funcionamiento tanque. Este producto emite gases de escape que contienen monóxido de carbono, gas incoloro e inodoro que puede cau- sar lesión cerebral e incluso la muerte si se inhala. Los síntomas incluyen náuseas, mareos y somnolencia. Man- tenga bien ventiladas las zonas de la caseta y de la cabina.
  • Página 27 Funcionamiento Ponga el interruptor principal en la posi- NOTA: ción “ ” (activado). El dispositivo de protección contra arranque con marcha puesta impide que arranque el motor excepto cuando está en punto muerto. Fije el cable del interruptor de parada del motor a un lugar seguro de su ropa, o a su brazo o pierna.
  • Página 28: Calentamiento Del Motor

    Funcionamiento NOTA: En los controles remotos equipados con acelerador en punto muerto, es conve- niente empezar por levantar la palanca justo hasta que note resistencia y después levantarla un poco más. El acelerador en punto muerto sólo puede utilizarse cuando la palanca de control re- moto está...
  • Página 29: Cambio De Marcha

    Funcionamiento dor en su posición inicial al irse calen- el agua en las proximidades. tando el motor. SCM00220 Compruebe que hay un flujo continuo de PRECAUCIÓN: agua desde el chivato del agua de refri- Para cambiar la dirección del barco o geración.
  • Página 30: Parada Del Motor

    Funcionamiento perder estabilidad, con la resultante pér- SMU27820 Parada del motor dida de control y accidente. Antes de parar el motor, deje que se enfríe Modelos con mando popero durante unos pocos minutos en ralentí o a Ponga el puño del acelerador en la posi- baja velocidad.
  • Página 31: Trimado Del Motor Fueraborda

    Funcionamiento ángulo de trimado. ZMU02301 Quite la llave si se deja inatendido el barco. NOTA: El motor también se puede parar tirando del cable y quitando la placa de bloqueo del in- terruptor de parada del motor, poniendo a continuación el interruptor principal en “ ”...
  • Página 32: Ajuste Del Trimado Del Barco

    Funcionamiento problemas de control. Un ángulo de tri- ajustarse también para contribuir a contra- mado incorrecto puede ser causa de rrestar este efecto. Cuando la proa del barco pérdida de control. está baja, es más fácil acelerar desde una posición de arranque hasta quedar en el pla- Pare el motor.
  • Página 33: Elevación Y Bajada

    Funcionamiento el agua, reduciendo el ahorro de combusti- y el soporte del motor. ble y haciendo más difícil aumentar la velo- SWM00250 cidad. Cuando se opera con un excesivo ADVERTENCIA aproado a altas velocidades, el barco pierde Las fugas de combustible son un peligro también estabilidad.
  • Página 34: Procedimiento De Bajada(Modelos De Elevación Manual E Hidráulica)

    Funcionamiento SMU28041 Procedimiento de bajada(modelos de elevación manual e hidráulica) Suelte la palanca de bloqueo de la ele- vación. ZMU02542 Ponga la palanca de bloqueo de la ele- vación en la posición de liberación. ZMU02544 Sujete con una mano la parte posterior de la capota superior, levante ligera- mente el motor fueraborda y saque la varilla de soporte del motor elevado o...
  • Página 35: Navegación En Aguas Poco Profundas

    Funcionamiento co entre en aguas profundas. SCM00260 PRECAUCIÓN: No eleve el motor fueraborda de modo que la entrada del agua de refrigeración en la cola quede por encima de la super- ficie del agua cuando haga el ajuste para navegar en aguas poco profundas. De no hacerse así, podría producirse grave ZMU02540 daño por sobretemperatura.
  • Página 36: Navegación En Otras Condiciones

    Funcionamiento lanca de bloqueo de la elevación hasta la posición de bloqueo. Para reintegrar el motor fueraborda a la posición normal de marcha, lleve hacia arriba la palanca de bloqueo de la eleva- ción hasta la posición de liberación y baje despacio el motor fueraborda.
  • Página 37: Mantenimiento

    Mantenimiento SMU31480 Bujía con resistor (NGK): Especificaciones BR8HS-10 NOTA: Huelgo de la bujía: 0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in) En los datos de especificaciones mostrados Sistema de control: a continuación, “(AL)” representa el valor nu- Control remoto mérico de la hélice de aluminio instalada. Sistema de arranque: Igualmente, “(SUS)”...
  • Página 38: Nm (18.4 Ft-Lb) (2.55 Kgf-M) Tuerca De La Hélice

    Mantenimiento Combustible y aceite premezclados talmente el motor fueraborda. Aceite para engranajes recomendado: SCM00660 Aceite de engranaje hipoidales SAE PRECAUCIÓN: No utilice el soporte o la varilla del motor Cantidad de aceite para engranajes: elevado cuando remolque el barco. El 610.0 cm (20.62 US oz) (21.51 motor fueraborda podría desprenderse...
  • Página 39: Procedimiento

    Mantenimiento der a su almacenamiento con el fin de reali- ción. zar las revisiones oportunas. Sin embargo, SCM00310 los procedimientos siguientes puede reali- PRECAUCIÓN: zarlos usted mismo con un mínimo de herra- Evite tener en marcha el motor fuerabor- mientas. da a alta velocidad mientras trabaje con SCM01411 el conector de lavado, porque podría pro-...
  • Página 40: Lubricación

    Mantenimiento motor, rocíe rápida y alternativamente Para más detalles, vea la página 37. “aceite para nebulización” en cada car- SMU28430 Cuidado de la batería burador o en el orificio de nebulización SWM00330 de la tapa del silenciador, si está instala- ADVERTENCIA da.
  • Página 41: Limpieza Del Motor Fueraborda

    Mantenimiento cantes. Por tanto, no siempre son aplicables muescas, o pintura desprendida. Las zonas los siguientes procedimientos. Vea las ins- en las que la pintura esté dañada están más trucciones del fabricante de su batería. expuestas a la oxidación. Si es necesario, Procedimiento limpie y pinte esas zonas.
  • Página 42: Tabla De Mantenimiento

    Mantenimiento SMU28522 Tabla de mantenimiento La frecuencia de las operaciones de mantenimiento puede ajustarse según las condiciones de trabajo, pero la siguiente tabla ofrece orientaciones generales. Consulte las secciones de este capítulo para las explicaciones de la acción de cada propietario individual. NOTA: Cuando navegue en aguas saladas, turbias o fangosas, el motor debe lavarse con agua lim- pia después de utilizarlo.
  • Página 43: Engrase

    Mantenimiento Inicial Cada Elemento Acciones 10 horas 50 horas 100 horas 200 horas (1 mes) (3 meses) (6 meses) (1 año) Varilla de conexión del acelerador / cable del acelerador / puesta a Inspección / ajuste punto de las válvulas aceleradoras Bomba de agua Inspección / sustitución...
  • Página 44: Limpieza Y Ajuste De La Bujía

    Mantenimiento SMU28952 Limpieza y ajuste de la bujía SWM00560 ADVERTENCIA Cuando desmonte o instale una bujía, cuide de no dañar el aislador. Un aislador dañado podría dar lugar a chispas exte- riores, que darían por resultado explo- sión o incendio. La bujía es un importante componente del motor que es fácil de inspeccionar.
  • Página 45: Inspección Del Filtro De Gasolina

    Mantenimiento otras fuentes de encendido. Fugas en la unión del tubo de combustible Grietas u otro daño en el tubo de combus- SWM00910 tible ADVERTENCIA Fugas en el conector de combustible Las fugas de combustible pueden ser SMU28980 causa de incendio o explosión. Inspección del filtro de gasolina Compruebe periódicamente si hay fu- SWM00310...
  • Página 46: Inspección De La Velocidad De Ralentí

    Mantenimiento taza. Cerciórese de que la junta tórica queda en la posición correcta dentro de la taza. Rosque firmemente la taza en la carcasa del filtro. Fije el filtro al soporte. Ponga en marcha el motor y compruebe el filtro y los tubos para ver si hay fugas. SMU29041 Inspección de la velocidad de ralentí...
  • Página 47: Comprobación De Los Cables Y Conectores

    Mantenimiento concesionario Yamaha o a otro mecánico instalación de la hélice, saque de las cualificado. bujías sus pipetas. Además, ponga el control del inversor en punto muerto, Verifique si la velocidad de ralentí está ponga el interruptor principal en la po- regulada al valor especificado.
  • Página 48: Desmontaje De La Hélice

    Mantenimiento lice. Compruebe si se han desgastado o daña- do las estrías / el pasador de seguridad. Compruebe si está enredado en el eje de la hélice algún sedal. ZMU01898 1. Pasador de la hélice 2. Tuerca de la hélice 3.
  • Página 49: Cambio Del Aceite Para Engranajes

    Mantenimiento Alinee la tuerca de la hélice con el orifi- Retire la junta y el tornillo de drenaje de cio del eje de la misma. Inserte en el ori- aceite para engranajes. ficio un nuevo pasador de la hélice y doble los extremos de ese pasador.
  • Página 50: Limpieza Del Tanque De Combustible

    Mantenimiento engranajes en el orificio del tornillo de combustible. drenaje de aceite. Saque del barco el tanque de combus- tible antes de limpiarlo. Trabaje única- Aceite para engranajes recomendado: mente al exterior en una zona con Aceite de engranaje hipoidales SAE buena ventilación.
  • Página 51: Inspección Y Sustitución Del (De Los) Ánodo(S)

    Mantenimiento SMU29312 SMU29320 Inspección y sustitución del (de los) Comprobación de la batería (para ánodo(s) modelos de arranque eléctrico) Los motores fueraborda Yamaha están pro- SWM00330 ADVERTENCIA tegidos contra la corrosión con ánodos fun- El electrolito de la batería es peligroso; gibles.
  • Página 52: Conexión De La Batería

    Mantenimiento NIÑOS. do cargue o recargue baterías. SCM00360 SMU29331 PRECAUCIÓN: Conexión de la batería SWM00570 Una batería mal mantenida se deteriora ADVERTENCIA rápidamente. Monte el soporte de la batería de forma El agua corriente ordinaria contiene mi- segura en un lugar seco, bien ventilado y nerales que son perjudiciales para la exento de vibraciones del barco.
  • Página 53: Desconexión De La Batería

    Mantenimiento cias marinas. Si fuera necesario, el fondo del barco puede revestirse con una pintura an- tiadherente aprobada en su país para inhibir las adherencias marinas. No utilice pintura antiadherente que tenga cobre o grafito. Estas pinturas pueden ser causa de una corrosión más rápida del mo- tor.
  • Página 54: Corrección De Averías

    Corrección de averías SMU29424 R. Cambie a punto muerto. Localización de averías Un problema en los sistemas de combusti- El motor no arranca (el arranque funcio- ble, compresión o encendido puede ser cau- na). sa de un mal arranque, pérdida de potencia P.
  • Página 55 Corrección de averías P. ¿Están defectuosas las partes del encen- R. Localice y corrija la causa de la alarma. dido? R. Solicite el servicio de un concesionario P. ¿Es incorrecto el huelgo de la bujía? Yamaha. R. Inspeccione y ajuste como se especifica. P.
  • Página 56 Corrección de averías R. Vuelva a ponerlo en la posición normal de P. ¿Está el aceite de motor contaminado o trabajo. deteriorado? R. Cambie el aceite por uno nuevo y del tipo P. ¿Está obstruido el carburador? especificado. R. Solicite el servicio de un concesionario Yamaha.
  • Página 57 Corrección de averías R. Compruebe los cables para ver si están P. ¿Está el motor montado a una altura inco- desgastados o rotos. Apriete todas las co- rrecta en el peto de popa? nexiones sueltas. Cambie los cables des- R. Disponga el ajuste del motor a la altura gastados o rotos.
  • Página 58: Acción Temporal En Caso De Emergencia

    Corrección de averías P. ¿Está rota la correa de transmisión de la del motor fueraborda. bomba de gasolina de alta presión? Si el motor fueraborda choca contra un obje- R. Solicite el servicio de un concesionario to en el agua, siga el procedimiento que se Yamaha.
  • Página 59: El Arranque No Funciona

    Corrección de averías funcionamiento el barco. No fije el cable a ropa que pudiera rom- perse y desprenderse. No pase el cable por un lugar donde pudiera enredarse, impidiendo así su funcionamiento. Evite tirar accidentalmente del cable durante el funcionamiento normal. La pérdida de potencia del motor significa perder prácticamente el control de la ZMU02561...
  • Página 60: Tratamiento Del Motor Sumergido

    Corrección de averías Quite la tapa del motor de arranque/vo- lador, sáquelo cuando el motor esté frío. lante sacando el(los) perno(s). Después de arrancar el motor, vuelva a poner gradualmente el tirador del es- trangulador en su posición inicial al irse calentando el motor.
  • Página 61: Procedimiento

    Corrección de averías Si no puede llevar inmediatamente el motor fueraborda a un concesionario Yamaha, siga el procedimiento que se da a continua- ción para reducir al mínimo el daño del mo- tor. SMU29771 Procedimiento Elimine lavando con agua dulce todo lo- do, sal, algas, etc.
  • Página 62 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Impreso en Japón Mayo 2006–0.1 × 1 ! Impreso en papel reciclado...

Tabla de contenido