Abb.
3-3;
3-4
(bei
3
Afb.
Dachplatten)
dakplaten)
Tür einsetzen und mit jeweils
Monteer de deur en bevestig
3 Stk. Spezialschrauben pro
deze met telkens 3 speciale
Rahmen
befestigen.
Die
schroeven per kozijn.
Schrauben
erst
komplett
De
eindrehen,
dann
durch
moeten er eerst helemaal
herausdrehen der Schrauben
ingedraaid
Tür
ausrichten.
(siehe
vervolgens
Abbildung 5)
worden afgesteld door de
schroeven
verdraaien (zie afbeelding 5).
Abb. 4-1
Afb. 4-1
Aufrechte
Bretter
an
den
Bevestig de verticale planken
Ecken der Sauna befestigen.
op de hoeken van de sauna.
Dazwischen die Kranzbretter
Pas
einpassen und anschrauben
kranslijsten en schroef deze
vast
Abb. 4-2
Afb. 4-2
Über
die
Stöße
der
Breng de kranssierelementen
Kranzbretter
die
over
Kranzzierelemente anbringen
kranslijsten aan.
Abb. 4-3
Afb. 4-3
Die äußeren Schrauben mit
Voorzie de schroeven aan de
Abdeckkappen versehen.
buitenzijde van afdekkapjes.
Liegentext
Ligbanken monteren
Abb.:L1
Afb.:L1
Liegenhalterungen
Montage ligbankhouders.
montierenBei
der
Gebruik
Liegenhalterung
der
ligbankhouder
Querliege
die
kürzeste
ligbankhouder van de dwarse
Liegenhalterung
verwenden
ligbank (indien aanwezig).
(wenn
vorhanden).Vertikale
Verticale positie / hoogte: zie
Lage / Höhe: Die in der
de
Zeichnung
angegebenen
aangegeven maten (vloer tot
Maße
(Fußboden
bis
onderkant ligbankhouder).
Unterkante
Liegenhalterung
Schroef
angegeben.)Liegenhalterung
vast aan de wand
mit der Wand verschrauben.
Abb.:L2
Afb.:L2
Lage der Schrauben und des
Plaats van de schroeven en
Stopklotzes.
het stopblokje.
Abb.:L3-5
Afb.:L3-5
Montage der Querliege:Die
Montage
Details sind Ansichten der
ligbank:
Liegen von unten!
aanzichten van de onderzijde
van de ligbanken!
3-3;
3-4
(bij
2
Fig.
3-3 ;
panneaux de toit)
Poser la porte et la fixer avec
respectivement
spéciales par cadre. Visser
speciale
schroeven
d'abord entièrement les vis,
puis
ajuster
worden,
redévissant les vis (voir figure
kan
de
deur
5)
weer
iets
te
Fig. 4-1
Fixer les planches verticales
sur les coins du sauna. Entre
daartussen
de
celles-ci, placer et visser les
planches de couronne.
Fig. 4-2
Poser les éléments décoratifs
de
naden
van
de
de couronne au-dessus des
jointures des planches de
couronne.
Fig. 4-3
Placer les capuchons sur les
vis extérieures.
Texte bancs
Fig. : L1
Monter
les
de
kortste
bancs. Sur le support du banc
bij
de
transversal, utiliser le support
de banc le plus court (si
disponible). Situation verticale
/
Hauteur :
op
de
tekening
indiquées sur le dessin (sol
jusqu'à
bord
support de banc indiqué.)
de
ligbankhouder
Visser le support de banc
avec le mur
Fig. : L2
Position des vis et du taquet
de blocage.
Fig. : L3-5
van
de
dwarse
Montage
de
details
zijn
transversal :
représentent des vues depuis
le dessous !
3-4
(avec
3
Ilust. 3-3; 3-4 (en caso de 3
placas del tejado)
Colocar la puerta y fijar con 3
3
vis
tornillos
especiales
marco. Atornillar fijamente los
tornillos y después alinear la
la
porte
en
puerta aflojándolos de nuevo
pertinentemente.
ilustración 5).
Ilust. 4-1
Fijar las tablas verticales en
las esquinas de la sauna.
Adaptar entremedio las tablas
de la corona y atornillarlas.
Ilust. 4-2
Colocar
los
decorativos
de
la
sobre las juntas de las tablas
de la corona.
Ilust. 4-3
Tapar los tornillos exteriores.
Texto de los bancos:
Ilust.:L1
supports
de
Montar
los
soportes
banco.
En
el
transversal utilizr el soporte
más corto (si existe).
Posición vertical / Altura: La
Dimensions
medida indicada en el dibujo
(Suelo
indicado
inférieur
du
borde inferior del soporte del
banco.) Atornillar el soporte
del banco con la pared.
Ilust.:L2
Posición de los tornillos y del
bloque de retención.
Ilust.: L3-5
du
banc
Montaje
del
les
détails
transversal.
Los detalles son vistas de los
bancos desde abajo
Fig. 3-3, 3-4 (with two roof
plates)
Install the door and attach
por
each hinge with three special
screws to the frame. Firstly
turn in the special screws
completely. You can then
(ver
align the door correctly by
backing off the screws (see
Fig. 5).
Fig. 4-1
Attach the upright boards to
the corners of the sauna.
Place
the
faceplates
between
and
screw
down.Abb....Abbildung
Fig. 4-2
elementos
Place the face decoration
corona
elements over the joints of the
faceplates.
Fig. 4-3
Cover over the outer screws
with cover caps
Bench text
Fig. L1
del
Install the supports for the
banco
benches. Vertical position /
height:
according
to
dimensions
given
in
drawing (floor to lower edge
of support for bench)
hasta
el
Fig. L2
Position of screws and stop
block.
Fig. L3-5
banco
Installation of the transversal
bench:
The details are views of the
benches from below!
Imm. 3-3; 3-4 (per 3 assi del
tetto)
Inserire la porta e fissarla con
3 viti speciali per ciascuno
stipite.
Dapprima
avvitare
completamente le viti, poi
regolare la porta svitandole.
(vedere l'immagine).
Imm. 4-1
Fissare le assi verticali agli
angoli della sauna. Tra di
in
esse sistemare le assi del
marcapiano e d avvitarle.
Imm. 4-2
Sui punti di contatto tra le assi
del marcapiano fissare gli
elementi
decorativi
del
marcapiano
Imm. 4-3
Mettere i tappi alle viti esterne
Istruzioni per le panche
Imm. L1
Montare
i
supporti
delle
panche.
the
Come supporto della panca
the
trasversale
utilizzare
il
supporto
più
breve
(se
presente).
Posizione verticale / altezza:
La
misura
indicata
nel
disegno (dal pavimento allo
spigolo inferiore del supporto
della panca).
Avvitare
il
supporto
della
panca alla parete.
Imm. L2
Posizione delle viti e del
blocchetto di arresto.
Imm. L3-5
Montaggio
della
panca
trasversale:
i
dettagli
rappresentano la panca in
una prospettiva da sotto!