Maclaren major elite Guia Del Usuario Acompañante
Ocultar thumbs Ver también para major elite:

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
major elite

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maclaren major elite

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com major elite...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 Asked Questions section of our website, www. authorised retailers can be registered for Sovereign maclarenbaby.com/warranty/faqs Lifetime Warranty™; see adjacent information. Thank you for choosing Maclaren. Enjoy your Maclaren Basic Warranty Benefits Buggy! • The Basic 1 Year Warranty is honoured by our...
  • Página 6 Benefits Authorised Service Centres/Agents by checking the local Maclaren website. See links to country websites at •  G lobalcoverage:Sovereign Lifetime Warranty™ our homepage maclarenbaby.com honoured by our Authorised Service Centres/Service Agents everywhere.
  • Página 7 INSTRUCTION LEAFLET Please HelP Us sUPPOrt tHe enVirOnMent By recyclinG Maclaren encourages consumers to recycle their old Maclaren Buggys. Maclaren Buggys can be dropped off, or shipped at owner’s expense, to any of Maclaren’s four recycling locations below. Maclaren Maclaren GmbH...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com It is important that great care is taken to ensure that children are kept well clear of the buggy when folding or unfolding the product. Finger traps and scissoring actions are unavoidable during these operations. Il est important de veiller à...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Attendant User Guide Please read this User Guide fully prior to use ensuring reference is made to the numbered diagrams on the final pages. Retain this User Guide for future reference. Guide de l’utilisateur destiné à l’accompagnateur Veuillez lire attentivement ce Guide de l’utilisateur avant usage et consulter les diagrammes numérotés des dernières pages.
  • Página 10: Safety Notes

    • M aclaren cannot accept responsibility for the use of • T he attendant should be familiar with the operation accessories other than those supplied by Maclaren. of the buggy – if in doubt, stop and read this Any damage caused by the use of accessories not instruction booklet. Your Local Wheelchair Centre will...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com In uSe Align the front swivel wheels with the rear wheels to allow room for the child’s feet. opERaTINg THE paRKINg BRaKES Unfasten the harness clasp and if necessary unclip the shoulder straps. TO ENGAGE THE PARKING BRAKES Using a foot, pull back on BOTH brake pedals If the child is not being lifted out of the buggy, the...
  • Página 12: After Use

    Take rests at regular intervals. available for product information. goINg up STEpS • O nly Maclaren replacement parts and accessories Position the buggy squarely with the rear wheels should be used on this buggy. against the bottom step. • S hould parts of your buggy become stiff or difficult...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme.
  • Página 14: Eléments Importants De La Poussette

    • M aclaren décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces ou accessoires non fournis • N e laissez pas l’enfant monter tout seul dans la pas Maclaren. Les dommages causés par l’utilisation poussette. de pièces ou accessoires non fournis par Maclaren ne seront pas couverts par les conditions de notre garantie.
  • Página 15: Préparation Avant L'uTilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com PréParatIon avant Si possible, placez l’arrière de la poussette contre un mur ou un objet fixe. Ou bien demandez à une autre l’utIlISatIon personne de tenir la poussette. Si vous n’avez pas à soulever l’enfant pour l’installer ouVERTuRE DE La pouSSETTE dans la poussette, alignez les roues avant et les roues arrière.
  • Página 16: Après L'uTilisation

    (et non le repose-pied). Répétez la produit. procédure marche par marche jusqu’au haut de • S eules les pièces de rechange et accessoires Maclaren l’escalier. doivent être utilisés sur cette poussette. • S i des éléments de la poussette se grippent ou fonctionnent avec difficulté, vérifiez qu’ils sont...
  • Página 17: Accessoires Disponibles

    Séchez toujours tous les articles avant de les ranger. • Rangez la poussette dans un lieu sec et sûr aCCESSoIRES DISpoNIBLES Siège rembourré Pare-soleil Coffre Insertes latéraux Capote de pluie Rembourrage thoracique Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son programme de développement permanent.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    • A chten Sie darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen, sicheren Verwendung dieses Buggys beraten. wenn Sie den Buggy öffnen oder zusammenfalten. • A chten Sie darauf, wie sich Ihr Kind bewegt oder • M aclaren kann keine Verantwortung übernehmen, bewegt werden möchte. Die Zusammenarbeit wenn andere als die von Maclaren gelieferten von Kind und Aufsichtsperson reduziert das Zubehörteile verwendet werden. Schäden, die Verletzungsrisiko, das beim Heben und Manövrieren durch die Verwendung anderer als der von Maclaren entsteht. gelieferten Zubehörteile verursacht werden, sind • E rlauben Sie es dem Kind nicht, ohne Hilfe in den...
  • Página 19: Fußstütze Anbringen

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 D rücken Sie die oberen und unteren Streben W enn das Kind nicht in den Buggy gehoben wird, ganz nach unten und stellen Sie sicher, dass die richten Sie die Vorderräder mit den Hinterrädern Verschlussklips eingerastet sind. aus. Stellen Sie die Füße des Kindes auf den Boden zwischen die Vorderräder, einen Fuß etwas vor den FußSTüTZE aNBRINgEN anderen, und lassen Sie das Kind vorsichtig in den 4 W ählen Sie die für Ihr Kind bequemste...
  • Página 20: Nach Der Verwendung

    Ihnen die zugelassene Werkstatt K ippen Sie den Buggy nach hinten und ziehen Sie mitteilen, was getan werden muss. Auch die ihn auf die nächste Stufe. Kundendienstabteilung von Maclaren kann zu D ie Hilfsperson steht vor dem Buggy, hält ihn fest Produktinformationen befragt werden. und hebt ihn nach oben, indem sie ihn vorne am • B ei diesem Buggy sollten nur Ersatz- und Rahmen ergreift (nicht an der Fußstütze).
  • Página 21 Schimmelbefall verursacht werden. Trocknen Sie vor dem Lagern stets alle Bestandteile. • L agern Sie Ihren Buggy an einem trockenen, sicheren Ort. ERHÄLTLICHE ZuBEHÖRTEILE Wattierter Sitz Sonnendach Kofferraum Seiteneinstützen Regenschutz Brustkissen Einkaufstasche Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen des fortlaufenden Programms zur Produktverbesserung Designänderungen an ihren Produkten vorzunehmen.
  • Página 22: Introducción

    • M aclaren no puede aceptar la responsabilidad por el funcionamiento del cochecito. En caso de dudas, uso de otros accesorios diferentes a los suministrados deténgase y lea este folleto de instrucciones. Su por Maclaren. Cualquier daño provocado por el uso Centro Local de Sillas de Ruedas le podrá aconsejar de accesorios no suministrados por Maclaren no sobre el uso correcto y seguro de este cochecito. queda cubierto por los términos de nuestra garantía.
  • Página 23: Durante El Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com aJuSTE DEL REpoSapIéS O bserve el modo en que el niño quiere moverse o ser movido. La cooperación entre el acompañante y el 4 E lija la posición más cómoda para el niño. niño reduce el peligro de lesiones que se producen al E nganche el reposapiés en los pasadores levantarlo y durante las operaciones de maniobras. de soporte en la posición baja, media o alta paRa BaJaR DEL CoCHECITo presionándolo hacia arriba para asegurar que...
  • Página 24: Los Peldaños

    11 Ponga el cochecito en ángulo recto con las ruedas recomendarle lo que sea necesario. Alternativamente, traseras contra el peldaño inferior. el Departamento de Servicio al Cliente de Maclaren Incline el cochecito hacia atrás y súbalo hasta el está a su disposición para informarle sobre los peldaño siguiente.
  • Página 25: Accesorios Disponibles

    DISpoNIBLES Asiento Acolchado Sombrilla Maleta Insertes Laterales Protector para la lluvia Almohadilla Bolsa para la Compra Maclaren se reserva el derecho a hacer modificaciones en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su programa de desarrollo continuo.
  • Página 26: Avvisi Di Sicurezza

    • Q uando si apre o si chiude il passeggino fare informazioni sull’uso corretto e sicuro del passeggino attenzione a non intrappolarsi le dita. rivolgersi al più vicino rivenditore di sedie a rotelle. • L a Maclaren non può assumersi la responsabilità • P rendere in considerazione come vuole spostarsi dell’uso di accessori non forniti dalla Maclaren. Gli o essere spostato il bambino. Collaborando eventuali danni causati dall’uso di accessori non...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com moNTaggIo DEL poggIapIEDI Allacciare la cintura e regolare la lunghezza delle cinghie. Sia la cintura per la vita che le cinture per 4 Scegliere l’altezza più comoda per il bambino. le spalle devono essere ben strette. Rimontare il M ontare il poggiapiedi sui perni di sostegno nella poggiapiedi all’altezza giusta.
  • Página 28: Chiusura Del Passeggino

    All manuals and user guides at all-guides.com uSo del PaSSeggIno l’alto per portarne le ruote posteriori sul secondo scalino. ComE maNoVRaRE IL paSSEggINo aL BoRDo DEL La persona che assiste l’accompagnatore deve maRCIapIEDE rimanere davanti al passeggino, mantenendolo stabile e facendolo salire afferrandone il telaio 9 ComE SCENDERE DaL maRCIapIEDE o Da uNo anteriore (non il poggiapiedi).
  • Página 29: Accessori Disponibili

    • S i consiglia di far controllare il passeggino da un Nell’ambito delle sue attività di sviluppo continuo la riparatore autorizzato almeno ogni 12 mesi. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione ai suoi prodotti. Visitate il sito www. • S e il passeggino è danneggiato o ha bisogno di essere maclarenbaby.com per ricevere gratuitamente la garanzia riparato, il riparatore autorizzato potrà...
  • Página 30: Voorbereiding Voor Gebruik

    • M aclaren aanvaardt geen verantwoording voor het • D e begeleider dient precies te weten hoe de gebruik van accessoires die niet door Maclaren zijn buggy werkt – is dit niet het geval, stop dan en geleverd. Schade veroorzaakt door het gebruik van lees deze gebruiksaanwijzing. Bij uw Regionaal...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Klik de voetensteun vast op de steunpennen inde Houd rekening met het kind en hoe het zich wil verplaatsen of verplaatst wil worden. Samenwerking laagste, middelste of hoogste stand en druk de steun omhoog zodat beide clips goed op hun plaats zitten. tussen de begeleider en het kind vermindert het risico op letsel tijdens het vervoer of het uitvoeren van manoeuvres.
  • Página 32 D e helper staat voor de buggy, houdt deze recht en tilt de buggy via het voorste frame (niet de • G ebruik voor deze buggy uitsluitend Maclaren voetensteun). vervangende onderdelen en accessoires. Herhaal dit voor iedere trede totdat u bovenaan • I ndien delen van uw buggy nier meer soepel werken bent.
  • Página 33: De Volgende Accessoires Zijn Verkrijgbaar

    Zonnescherm Zijsteuntjes Regenscherm Borststeun Boodschappentas Maclaren behoudt het recht voor om productontwerpen te wijzigen als onderdeel van het voortdurende ontwikkelingsprogramma. Ga naar www.maclarenbaby. com om u aan te melden voor de aanvullende levenslange garantie “Sovereign Lifetime Warranty™” op alle wandelwagens van de collectie van 2008. "...
  • Página 34: Bezpečnostní Pokyny

    PŘED POUŽITÍM SI, PROSÍM, PŘEFITĚTE TENTO NÁVOD K abyste si nepřivřeli prsty. POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DOHLEDÁNÍ INFORMACÍ • F irma Maclaren nemůže přijmout odpovĕdnost za používání příslu§enství od jiné firmy. Na škody • P řed použitím se poraďte s odbornȳm lékařem o způsobené použitím příslu§enství dodaného jinou vhodnosti používání...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Používání Pokud možno, opřete kočárek zadní stranou o zeď nebo nĕjakȳ nepohyblivȳ předmĕt. Popřípadĕ vám může nĕkdo pomoci kočárek držet, aby se nehȳbal. oVLáDáNÍ paRKoVaCÍCH BRZD Srovnejte přední otočná kola se zadními koly a udĕlejte AK ZAJISTIT PARKOVACÍ BRZDY dítĕti místo na nohy.
  • Página 36 11 Najeďte s kočárkem obĕma zadními koly k prvnímu třeba provést. Případnĕ můžete kontaktovat Oddĕlení schodu. služeb zákazníkům firmy Maclaren, kde obdržíte Nakloňte kočárek dozadu a vyjeďte na další schod. všechny požadované informace o tomto vȳrobku. Pomocník stojí vpředu, stabilizuje a nadzvedává...
  • Página 37 Hrudní chránič Nákupní taška Informace o záruce ve svém jazyce najdete na adrese maclarenbaby.com a tamtéž se můžete zaregistrovat pro získání Maclaren Sovereign Lifetime Warranty Společnost Maclaren si vyhrazuje právo provádĕt konstrukční zmĕny na kterémkoli vȳrobku v rámci průbĕžného vȳvojového programu.
  • Página 38: Lifetime Warranty

    Pour obtenir de plus amples informations concernant Note: Cette Garantie est offerte en complément et l’enregistrement et les conditions, veuillez consulter la n’affecte aucun des droits octroyés par la loi applicable Foire Aux Questions sur notre site Internet, dans votre pays. www.maclarenbaby.com/warranty/faqs. Merci d’avoir choisi Maclaren. Profitez bien de votre poussette Maclaren! *Garantie à vie...
  • Página 39 Internet maclarenbaby.com au cours des 45 jours suivant l’achat, ou dans les 45 Merci d’avoir choisi Maclaren. Profitez bien de votre jours suivant la date à laquelle la poussette a été offerte poussette Maclaren! s’il s’agit d’un cadeau.
  • Página 40 Nachweis über den Kauf bei einem autorisierten “Häufig gestellte Fragen” auf unserer Website, Einzelhändler durch den Erstkäufer vorgelegt wird. www.maclarenbaby.com/warranty/faqs. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Danke, dass Sie sich für Maclaren entschieden haben. WIE WIRD DIE gaRaNTIE aKTIVIERT? Viel Spaß mit Ihrem Maclaren Buggy • D ie Abdeckung gilt automatisch, Sie müssen die einfache Garantie nicht aktivieren. Für die Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist jedoch ein Kaufnachweis erforderlich.
  • Página 41 Bedingungen finden Sie im Abschnitt ist dieser automatisch durch die einfache Garantie “Häufig gestellte Fragen” auf unserer Website, abgedeckt. www.maclarenbaby.com/warranty/faqs. WaS WIRD aBgEDECKT? Danke, dass Sie sich für Maclaren entschieden haben. Durch die Sovereign Lifetime Warranty™ werden Viel Spaß mit Ihrem Maclaren Buggy alle Herstellungsfehler beim Material und der Verarbeitung abgedeckt. Dies gilt für Buggys, die unter normalen Bedingungen und unter Einhaltung der Bedienungsanleitung verwendet werden.
  • Página 42 Maclaren se reserva el derecho de determiner si está en No INCLuIDo EN La gaRaNTÍa SLW DE maCLaREN conformidad con los términos y las condiciones de la • S illas de paseo con deterioro que resulte de desgaste garantía de 1 año.
  • Página 43: Quien Puede Registrar Su Silla De Paseo

    • R eparaciones de las sillas por un tercero no autorizado. Si necesita una reparación, por favor diríjase a un centro un servicio autorizado maclarenbaby.com. Maclaren se reserva el derecho de determinar si está en conformidad con los términos y las condiciones de la garantía de 1 año. QuIEN puEDE REgISTRaR Su SILLa DE paSEo El comprador original, o cuando se trata de una silla de paseo regalado, la persona que recibe el regalo, puede registrarlo en línea con su proprio nombre.

Tabla de contenido