Descargar Imprimir esta página

Kyosho DRT readyset Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

Changing Batteries / Das Wechseln der Batterien / Changer les batteries / Cambio de bater as
乾電池の交換時期 / 
送信機 /
Transmitter / Sender /
Radiocommande / Emisora
LEDインジケーターが点滅したらすぐに乾電池を新品と交換してください。
When the LED indicator flashes, replace batteries as soon as possible.
Wenn die LED Anzeige aufleuchtet, Akkus so schnell es geht austauschen.
Lorsque diode se met a clignotter, remplacer immediatement les batteries.
Cuando el LED parpadee, cambie las bater as cuanto antes.
Do NOT operate when transmitter and/or receiver batteries are low or else the control of the model will be lost.
Beim Aufleuchten der roten LED am Sender mu§ der Modellbetrieb sofort eingestellt werden!
Ne jamais attendre que les piles de la radio soient d charg es pour les changer.
Nunca deje que las bater as se descarguen completamente ya que podr a perder el control de su modelo.
ステアリングD/Rアジャスター
Steering D/R Adjuster
Dual Rate Justierung am Sender
R glage du d battement
de la direction.
Dual Rate direcci n
<
>
舵角が少なくなる
<
Steering angle is less
>
<
Kleiner Lenkausschlag
>
<
Le d battement est moins important.
>
<
Menor ngulo de direcci n
>
D/R
N
R
BATT.
POWER
N
R
送信機の電池が無くなるとコントロールが不能になり大変危険です。
ステアリングホイールを操作したときの舵角 (切れ角) を、 ステアリングD/Rアジャスターで調整します。
Use Steering Dual Rate Adjuster to set the steering angle.
Mit der Dual Rate Funktion kann der maximale Lenkausschlag begrenzt werden.
Utiliser le Dual Rate afin d'obtenir le d battement de la direction souhait e.
Utilice el Dual Rate de direcci n para variar la cantidad del ngulo de direcci n al mover el volante.
*好みに合せて操縦しやすい位置に調整します。
*Turn the D/R adjuster knob to set your steering preference.
*Stellen Sie den maximalen Lenkausschlag ein!
*Ajustez selon votre pilotage.
*Ajuste seg n sus necesidades de pilotaje.
舵角が多い
Steering angle will give
you more steering.
Ausschlag gr §er
L'angle de direction vous
procure plus de d battement
la direction.
Mayor recorrido de la direcci n.
ステアリングD/Rアジャスター
Steering D/R Adjuster
Dual Rate Justierung am Sender
R glage du d battement de la direction.
Ajuste del Dual Rate.
ST.REV
LEDインジケーター
LED Indicator
LED Anzeige
Indicateur de batterie
Indicador LED
TH.REV
舵角が少ない
Steering angle will give
you less steering.
Ausschlag kleiner
L'angle de direction vous
procure moins de d battement
la direction.
Menor recorrido de la direcci n.
<
>
舵角が多くなる
<
Steering angle is more
>
<
Gro§er Lenkausschlag
>
<
Angle de direction important.
>
<
Mayor ngulo de direcci n
>
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Drt