Descargar Imprimir esta página

Petzl RAY 11 mm Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas
utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la
utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones
y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar
correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros
adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.
1. Campo de aplicación
Cuerda para sistema anticaídas ASAP y ASAP LOCK certificados según la norma ANSI
Z359.15.
Carga útil de 59 a 140 kg (130 a 310 libras).
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para
la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las
consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si
no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Funda, (2) Alma, (3) Marcado de la punta de la cuerda, (4) Terminal cosido, (5) Funda de
protección, (6) Guardacabo de protección.
Materiales principales: poliéster.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad cada 12
meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de las condiciones de
utilización).
Atención: la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI con más frecuencia.
Respete los modos operativos descritos en la página web Petzl.com. Registre los resultados
en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de
serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Revise visualmente el estado de la funda en toda la longitud de la cuerda. Asegúrese de que
no presenta ningún corte, quemadura, hilos deshilachados, zonas despeluchadas o rastros
de productos químicos...
Realice un control táctil del alma, en toda la longitud de la cuerda, como se indica en el
dibujo. Esto le permitirá detectar las zonas donde el alma está deteriorada (punto duro, efecto
calcetín...).
Compruebe el estado de los terminales cosidos (desgastes, quemaduras, hilos deshilachados,
zonas despeluchadas o rastros de productos químicos) y el estado de la funda y del
guardacabo de protección (deformaciones, cortes...).
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.
Atención a las aristas cortantes y rozamientos que podrían deteriorar la cuerda.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su
aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con la cuerda deben ser conformes con las normas en vigor en su
país.
La cuerda RAY es compatible con los anticaídas deslizantes ASAP y ASAP LOCK, los
absorbedores de energía ASAP'SORBER 20 y 40 y el ASAP'SORBER AXESS.
Asegúrese de que la cuerda es compatible con cualquier otro aparato utilizado: consulte la
ficha técnica del aparato.
Atención: una cuerda nueva puede ser deslizante: la eficacia de los aparatos de frenado y de
aseguramiento puede verse reducida. Familiarícese con la utilización de una nueva cuerda.
Atención: compruebe la ausencia de rebabas o aristas cortantes en los mosquetones u otros
aparatos que estén en contacto con la cuerda.
5. Precauciones de utilización
Entorno
Atención: los productos químicos, el calor, la abrasión, los rayos ultravioleta y las aristas
cortantes pueden dañar la cuerda; protéjala. Contacte con Petzl en caso de duda.
Envejecimiento
Atención: con el uso una cuerda aumenta de diámetro y puede perder hasta un 15 % de su
longitud. Controle regularmente la longitud de la cuerda.
Hielo y humedad
Bajo los efectos de la humedad o del hielo, una cuerda es más sensible a la abrasión. También
es más difícil de controlar en los aparatos de frenado y de aseguramiento.
Punta de la cuerda
Un nudo en la punta de la cuerda es una precaución necesaria dependiendo de las
situaciones.
Si es necesario, lastre la punta de la cuerda para estabilizarla o átela a un anclaje.
Corte de la cuerda
Si una parte de la cuerda está dañada, córtela con un cortador caliente para eliminar la parte
a no utilizar. Traslade los marcados requeridos y las longitudes a cada punta de cada nuevo
tramo de cuerda (consulte ANSI Z359.15-2014, capítulo 5.2.2.). Los nuevos tramos de cuerda
deben entregarse con una copia de la ficha técnica.
Conexión al anclaje
Utilice un conector compatible con el anclaje, conectado al terminal cosido, sujetado por la
funda de protección.
6. Altura libre
Su posición respecto al anticaídas deslizante determina la altura de la caída potencial: si se
encuentra por encima del anticaídas deslizante -sin comba en la cuerda- la altura de su caída
potencial es el doble de la longitud del absorbedor de energía (conectores incluidos).
La altura libre es la altura de seguridad mínima requerida por debajo del usuario para que no
choque contra un obstáculo en caso de caída.
La altura libre tiene en cuenta:
- La altura de la caída.
- La distancia de parada del ASAP.
- La longitud de desgarro del absorbedor de energía.
- La altura media del usuario.
- Un margen de seguridad de 1 m.
La elasticidad de la cuerda (E) varía según la situación y debe ser añadida al cálculo de la
altura libre.
Para más información, consulte los consejos técnicos del ASAP en Petzl.com.
Los valores presentados se basan en estimaciones teóricas y en los ensayos de caída de
una masa rígida.
TECHNICAL NOTICE RAY
7. Información complementaria
- Un único usuario y un único anticaídas deslizante por cuerda.
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de dificultades.
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el suelo o con un obstáculo
en caso de caída. Evite dejar comba en la cuerda entre el usuario y el punto de anclaje.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo
y la altura de la caída, así como el riesgo de péndulo.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está permitido utilizar
en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la función de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de seguridad de otro
equipo.
- ATENCIÓN: asegúrese de que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas
cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades en altura.
ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar problemas fisiológicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas técnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, superficies abrasivas, máquinas en movimiento, riesgos
eléctricos, temperaturas extremas, exposición a la llama, a los productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de
utilización.
Evite cualquier contacto con productos químicos, especialmente los ácidos, ya que pueden
destruir las fibras.
E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H.
Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl,
excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. Exposición a un
riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante sobre el funcionamiento o
las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.
Trazabilidad y marcado
a. Identificación del modelo - b. Diámetro - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Longitud de cuerda
- e. Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de lote - i.
Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. Compatibilidad - m.
Material - n. Fabricante
Prestaciones
1. Diámetro (mm)
2. Alargamiento bajo 4 kN (900 libras) (%)
3. Masa de la funda exterior (%)
4. Masa por unidad de longitud (g/m)
5. Resistencia estática sin terminales (kN)
6. Resistencia estática con terminales con nudo en ocho (kN)
7. Resistencia estática con terminal cosido (kN)
8. Número de husos
9. Punto de fusión (° C)
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas
das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das últimas
actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do seu
equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos adicionais.
Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Corda para sistema de travamento de queda ASAP e ASAP LOCK certificados de acordo com
a norma ANSI Z359.15.
Carga útil de 59 a 140 kg (130 a 310 libras).
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer outra situação
para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e
limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou
colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume
as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se não
entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Capa, (2) Alma, (3) Marcação na ponta da corda, (4) Extremidade cosida, (5) Manga de
protecção, (6) Terminal de protecção.
Materiais principais: poliéster.
3. Inspecção, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente, no mínimo a
cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das condições de utilização).
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu EPI.
Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados na ficha de
inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número
individual, datas: de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas,
defeitos, observações, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
Verifique visualmente o estado da capa em todo o comprimento da corda. Assegure-se que
não apresenta entalhes, queimaduras, fios desfiados, zonas peludas ou vestígios de produtos
químicos...
Efectue um controlo táctil da alma, em todo o comprimento da corda, como indicado no
desenho. Isto permite-lhe detectar as zonas onde a alma esteja danificada (ponto duro, efeito
meia...).
Verifique o estado das extremidades cosidas (desgastes, queimaduras, fios desfiados, zonas
felpudas ou vestígios de produtos químicos) e o estado da manga e do terminal de protecção
(deformações, cortes...).
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com os outros
equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos uns
em relação aos outros.
Cuidado com as arestas cortantes e com os atritos que podem danificar a corda.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua
aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com a sua corda devem estar conformes às normas em vigor no
seu país.
A corda RAY é compatível com os antiquedas móveis ASAP e ASAP LOCK, os absorvedores
de energia ASAP'SORBER 20 e 40 e o ASAP'SORBER AXESS.
Assegure-se que a sua corda é compatível com todos os outros aparelhos utilizados: consulte
as instruções técnicas do aparelho.
Atenção, uma corda nova pode ser muito escorregadia: a eficácia dos aparelhos de
travamento e de segurança pode ser reduzida. Familiarize-se com a utilização da sua corda
nova.
Atenção, controle a ausência de sujidade, ou arestas cortantes, nos mosquetões ou de outro
aparelho em contacto com a sua corda.
5. Precauções de utilização
Ambiente
Atenção, os produtos químicos, calor, abrasão, raios UV, arestas cortantes podem danificar a
sua corda. Proteja-a. Contacte a Petzl em caso de dúvida.
Envelhecimento
Atenção, com a utilização uma corda fica mais grossa e pode perder até 15 % do seu
comprimento. Controle regularmente o comprimento da sua corda.
Gelo e humidade
Sob o efeito da humidade e do gelo, uma corda é mais sensível à abrasão. É também mais
difícil de controlar nos aparelhos de travamento e de segurança.
Ponta da corda
Um nó na ponta da corda é uma precaução necessária em função das situações.
Se necessário, lastre a ponta da corda para estabilizá-la ou prenda-a a uma ancoragem.
Corte da corda
Se uma parte da corda estiver danificada, corte a quente para suprimir a parte a não utilizar.
Consulte as marcações necessárias e os comprimentos a cada extremidade de cada nova
secção de de corda (ver ANSI Z359.15-2014, capítulo 5.2.2.). Os novos comprimentos de
cada corda devem ser fornecidos com uma cópia das instruções técnicas.
Conexão na ancoragem
Utilize um conector compatível com a ancoragem, conectado na extremidade cosida, mantido
pela manga de protecção.
6. Zona livre desimpedida
A sua posição relativamente ao antiquedas móvel determina a altura da queda potencial: se
você se encontrar acima do antiquedas móvel - sem folga na corda - a sua altura da queda
potencial é duas vezes o comprimento do absorvedor de energia (conectores incluídos).
A zona livre desimpedida é a altura mínima sob o utilizador, para que não embata em nenhum
obstáculo em caso de queda.
A zona livre desimpedida de queda leva em conta:
- A altura da queda.
- A distância de travamento do ASAP.
- O comprimento do absorvedor de energia após deflagrada a ruptura.
- A altura média do utilizador.
- Uma margem de segurança de 1 m.
A elasticidade da corda (E) varia de acordo com a situação e deve ser adicionada no cálculo
da zona livre desimpedida.
Para mais informações: consulte os conselhos técnicos ASAP em Petzl.com.
Os valores apresentados são baseados em estimativas teóricas e em testes de queda de
peso rígido.
7. Informações complementares
- Um único utilizador e um único antiquedas móvel por corda.
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de dificuldades.
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o utilizador,
antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão com o solo ou com um obstáculo, em
caso de queda. Evite folgas na corda entre o utilizador e o ponto de ancoragem.
- Faça com que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de limitar o
risco e a altura de queda, assim como o risco de pêndulo.
- Um arnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido utilizar
num sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos em que a
função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela função de segurança
de outro equipamento.
- ATENÇÃO, verifique que os produtos não estejam sujeitos a atrito com materiais abrasivos
ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENÇÃO,
estar suspenso e inerte num arnês pode desencadear perturbações fisiológicas graves ou
a morte.
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento associado a este
produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento no idioma
do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Descartar um equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto após uma
só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, superfícies abrasivas, máquinas em movimento, riscos
eléctricos, temperaturas extremas, exposição a uma chama, a produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida sobre a sua
fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. Precauções
de utilização.
Evite qualquer contacto com produtos químicos, particularmente ácidos que possam destruir
as fibras.
E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. Manutenção
- I. Modificações/reparações (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças de substituição)
- J. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação,
modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações
para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição a um
risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre o funcionamento ou
as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcações
a. Identificação do modelo - b. Diâmetro - c. Rastreio: datamatrix - d. Comprimento de corda -
e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador
individual - j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l. Compatibilidade - m.
Material - n. Fabricante
Performances
1. Diâmetro (mm)
2. Alongamento abaixo de 4 kN (900 libras) (%)
3. Peso da capa exterior (%)
4. Peso por unidade de comprimento (g/m)
5. Resistência estática sem extremidade (kN)
6. Resistência estática com nó de oito nas extremidades (kN)
7. Resistência estática com extremidade cosida (kN)
8. Número de carretos
9. Ponto de fusão (° C)
R0004700D (070720)
6

Publicidad

loading