Descargar Imprimir esta página

Bamix Gastro 200 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Gastro 200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
deutsch
03
english
10
Important
safeguards UL
13-15
Technical
details UL
16
français
21
Mesures de sécurité
importantes UL
24-25
Caractéristiques
techniques – UL
27
italiano
32
espagnol
39
português
46
nederlands
53
finland
60
svenska
67
norsk
74
dansk
81
Bitte Anleitung aufbewahren
und unsere Sicherheitshinweise
beachten.
Please keep this manual
and follow our safety instructions.
www.bamix.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bamix Gastro 200

  • Página 1 13-15 Technical details UL français Mesures de sécurité importantes UL 24-25 Caractéristiques techniques – UL Bitte Anleitung aufbewahren italiano und unsere Sicherheitshinweise espagnol beachten. português nederlands Please keep this manual finland and follow our safety instructions. svenska www.bamix.com norsk dansk...
  • Página 2 all-gui des.c...
  • Página 3 G A S T R O ® Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) Seit über 60 Jahren ist der original bamix ®...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Beachten Sie die Sicherheitshinweise für bamix ® Das Gerät und die Schutzhaube nicht in der Geschirrspül- Das Gerät nur an Wechselstrom – mit Spannung gemäss • • maschine reinigen. dem Typenschild am Gerät – anschliessen.
  • Página 5 – Mayonnaise, Kräuterbutter eventuelle Schäden übernommen werden. – zerhacken von Eiswürfeln und gefrorenen Früchte – Eiscrème-Masse rühren In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Arbeiten mit dem bamix ® Eine allfällige Entsorgung des Gerätes muss nach den • Hacken und zerkleinern Vorschriften des Wohnortes erfolgen.
  • Página 6 Hiermit bestätigen wir, dass Material und Zubehör der Technische Daten EN-Norm 10/2011 entsprechen.. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten. Modell Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro) Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste Leistung 230V/160 W –...
  • Página 7 ® G A S T R O for the bamix ® Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) The bamix must be powered from an AC socket. ® •...
  • Página 8 all-guides.com...
  • Página 9: Important Safeguards

    When using electrical appliances, basic safety precautions • flames, and protect it from heat and oil. should always be followed, including the following: Do not use the bamix , if: ® • – the appliance, the housing or the power cord is damaged Read all instructions.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when Additional safety instructions • not in use, before assembling or disassembling parts and This appliance may be fitted with a polarised plug (one •...
  • Página 11 Never attempt to clean appliance by tapping the mixer Made in Switzerland base or shaft against the edge of the pan. Only tap it www.bamix.com against your hand. We reserve the right to make technical alterations. The above specifications are country-specific.
  • Página 12 Model from 1 to 20 litres / *2 to 30 litres Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro) – to liquidise vegetable soups (quantities from 2 to 20 litres / *3 to 30 litres) – to thicken soups and sauces (more than 1 litre / *3 litres) Motor rating 230V/160 W –...
  • Página 13 ® G A S T R O Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) Food contact...
  • Página 14 all-guides.com...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Observez les consignes de sécurité pour le bamix ® Retirez la prise secteur lorsque vous manipulez la coupole • de protection ou les accessoires pour nettoyer l’appareil Ne raccorder cet appareil que sur le secteur à courant •...
  • Página 16: Mesures De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants, porter • Les réparations doivent uniquement être confiées à nos une attention particulière lorsqu›il est utilisé à proximité • spécialistes. Des réparations qui n’auraient pas été d’enfants.
  • Página 17: Consignes De Sécurité Additionnelles

    Dans de tels cas, la garantie est annulée. Pro-Ver Ltd., Hauptstrasse 21, 9517 Mettlen/Schweiz Farbricant Made in Switzerland CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES www.bamix.com Sous réserve de modifications techniques. Les données ci-dessus varient dans chaque pays.
  • Página 18 (ne pas appuyer). Travaillez de haut en bas. Plus longtemps vous opérerez, plus fin sera le résultat. Battre (fouet) Poser l’appareil au fond du récipient dans le liquide à battre. Tenir le bamix de biais et le ® remonter en un mouvement lent le long de la paroi du récipient. Répéter le mouvement jusqu’à...
  • Página 19 EN 10/2011. Les valeurs limites Modèle alimentaires prévues par la loi sont respectées. Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro) Mise au rebut Cet appareil est immatriculé en fonction de la Directive Puissance 230V/160 W –...
  • Página 20 all-guides.com...
  • Página 21 G A S T R O avvertenze di sicurezza per il bamix ® Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente • Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) alternata, con la tensione indicata sulla targhetta dati Da più...
  • Página 22 • causare notevoli rischi per l’utilizzatore. In caso di apparec- del recipiente di lavoro. chio utilizzato in modo improprio o sbagliato o di riparazione Il bamix è dotato di un interruttore di sicurezza che imp- ® • non eseguita a regola d’arte, l‘azienda declina qualsiasi edisce la messa in funzione involontaria dell’apparecchio...
  • Página 23 Modello – affinare le zuppe di verdura da 2 a 20 litri / *da 3 a 30 litri Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro) – montare minestre e salse da 1 litro / *3 litri –...
  • Página 24 G A S T R O ® Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) Contatto Confermiamo che il materiale e gli accessori Desde hace más de 60 años, la batidora original bamix...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Lea con atención las indicaciones de seguridad para bamix ® Conectar el aparato únicamente a corriente alterna con Limpiar el aparato sólo con un trapo húmedo. • • una tensión en conformidad con la placa de características Desconectar el enchufe de la red eléctrica siempre...
  • Página 26 all-guides.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com El aparato no debe ser puesto en funcionamiento cuando: • Uso de bamix ® – El aparato, la carcasa o el cable eléctrico están dañados Trabaje con bamix directamente en recipiente de cocción. De este modo se ensucian ®...
  • Página 28 UE 10/2011. Se respetan los Modelo valores límite establecidos por la ley. Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro) Reciclaje Este aparato dispone de un distintivo en conformidad con la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos Potencia 230V/160 W –...
  • Página 29 G A S T R O de segurança para bamix ® Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Ligar o aparelho exclusivamente a corrente alternada – • Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) com a tensão indicada na chapa de características.
  • Página 30 O aparelho só deve ser ligado com a vareta na tigela de não nos responsabilizaremos por eventuais danos daí • trabalho. decorrentes. Em tais casos não existe direito a garantia. A bamix possui um interruptor de segurança que evita ® Para a eliminação do aparelho é necessário respeitar •...
  • Página 31 Modelo – engrossar sopas e molhos a partir de 1 litro / *3 litros Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro) – bater e fazer subir claras (pelo menos 5 claras / *10 claras) – bater natas a partir de 1 litro / *2 litros Potência...
  • Página 32 all-guides.com...
  • Página 33 ® G A S T R O Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) Contacto com Confirmamos que o material e os acessórios correspondem à...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Besteed de nodige aandacht aan de veiligheidsinstructies voor bamix ® Sluit het toestel alleen aan op wisselstroom – met Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat • • aan de beschermkap of de hulpstukken vasthoudt, bijv. bij...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Toepassingsgebieden van bamix ® Neem het apparaat nooit in gebruik als: Met bamix direct in de kookpot en pan. U hoeft minder schoon te maken, omdat ® • u tijdens het koken in de kookpot werkt. U moet dus niet overgieten! –...
  • Página 36 EN-norm 10/2011. Model De wettelijke grenswaarden werden gerespecteerd. Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 Mono), PRO-2 (Gastro) Afvoer Dit apparaat heeft het keurmerk en is dus conform de Spanning 230V/160 W – 200 W 110 –...
  • Página 37 ® G A S T R O laitteen turvallisuusohjeita Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Laitteen voi kytkeä vain vaihtovirtalähteeseen laitteen • Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) tyyppikilven mukaisesti.
  • Página 38 all-guides.com...
  • Página 39 Käynnistä laite vasta sen jälkeen, kun se on asetettu • • valtuuttamat ammattihenkilöt. Asiattomat korjaukset käyttöastiaan. voivat aiheuttaa huomattavan vaaran laitteen käyttäjälle. bamix on varustettu turvakytkimellä, joka ehkäisee ® • Valmistaja ei ota vastuuta laitteen käyttötarkoituksen laitteen tahattoman käytön ja kytkeytyy pois päältä heti vastaisen käytön, väärin suoritettujen huoltotoimenpiteiden...
  • Página 40 Moottori vettä. Varo, ettei kytkin joudu kosketukseen veden kanssa. Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro) Puhdista laite heti käytön jälkeen. Siten estät käyttöakselin liimautumisen. Teho 230V/160–200 W...
  • Página 41 ® G A S T R O Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) Elintarvike- Vakuutamme, että...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Beakta säkerhetsanvisningarna för bamix ® • Apparaten och skyddskåpan får inte rengöras • Apparaten får bara anslutas till växelström med en i diskmaskin. spänning i enlighet med typskylten på apparaten. • Denna apparat får ej användas av barn.
  • Página 43 Vispa Låt bamix apparaten stå på botten av kärlet några sekunder, håll den sedan snett och dra ® upp den sakta längs kanten, för sedan din bamix tillbaka till botten. Upprepa detta tills ® massan är hårt vispad. Passera, mixa Ställ ner din bamix...
  • Página 44 all-guides.com...
  • Página 45 Härmed bekräftar vi att material och tillbehör uppfyller kontakt kraven i EN-Norm 10/2011. Lagstadga gränsvärden Modell uppfylls. Gastro 200, G200, GE200, M160, M180, M200, PRO-1 (Mono), PRO-2 (Gastro) Avfallshantering Denna apparat uppfyller kraven i det europeiska direkti- Teho 230V/160 W – 200 W 110 –...
  • Página 46 ® G A S T R O Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Apparatet skal kun kobles til vekselstrøm med spenning • Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) iht.
  • Página 47 Ikke slå på apparatet før staven er i begeret. • I dette tilfelle bortfaller garantikravet. bamix har en sikkerhetsbryter som forhindrer utilsiktet ® • igangsetting og som omgående kobler ut apparatet når du Skal apparatet avfallsbehandles, må...
  • Página 48 Hakke og finskjære Gastro 350, G350, M350, G350 Gastro, GL200 (PRO-3), PRO-3 (Gastro) Hold alltid håndleddet løst når du beveger bamix® ned i massen (uten å presse). Arbeid ovenfra og ned. Jo lenger du holder på, desto finere blir massen.
  • Página 49 ® G A S T R O Gastro 200 I G200 I M160 I M180 I M200 I PRO-1 (Mono) I PRO-2 (Gastro) Gastro 350 I G350 I M350 I G350 Gastro I GL200 (PRO-3) I PRO-3 (Gastro) Næringsmiddel- Herved bekrefter vi at materiale og tilbehør...
  • Página 50 all-guides.com...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Følg sikkerhedsanvisningerne for bamix ® Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm - med en Tænd først apparatet, når staven er nede i beholderen. • • spænding i henhold til typeskiltet på apparatet. bamix er udstyret med en sikkerhedskontakt, som.
  • Página 52 Vedligeholdelse af bamix : Af og til hældes to eller tre dråber ® salatolie/vaselineolie (syrefri olie) i enden af transmissionen ved drivakslen. bamix ® Slå aldrig blenderfoden eller staven ren på pandens skal derefter køre i 2 minutter. Efterfølgende køres der i varmt vand, så eventuelle rester kant - kun på...
  • Página 53 Skader som følge af ukyndig brug, normal slitage eller benyttelse samt mangler, der har en uvæsentlig indvirkning på apparatets værdi eller drift. Garantien bortfalder, hvis reparationer udføres af ubemyndigede personer og ligeledes, hvis der ikke benyttes originale Bamix re- servedele.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com...